un spécimen si adorable ne devrait pas être à la rue, | Open Subtitles | عينة جميلة مثلك لا ينبغي أن تكون في الشوارع |
Dites-nous où les trouver. Un vrai explorateur ramènera un spécimen. | Open Subtitles | أخبرنا عن مكانهم وسنرسل مستكشفاً حقيقياً لإحضار عينة |
On trouvera joint au présent document un spécimen de certificat du Processus de Kimberley. | UN | ومرفق عينة من شهادة عملية كمبرلي تيسيرا للاطلاع عليها. |
Car en découvrant votre espèce si précieuse, il a refusé d'en emporter un spécimen. | Open Subtitles | لأنه عندما إلتقى بفصيلتك النادرة الغاية رفض جلب عينة |
6. On trouvera ci-après un spécimen de résumé de la jurisprudence sur les articles 6 et 78 de la Convention des Nations Unies sur les ventes. | UN | 6- وفيما يلي الملخصات المعروضة كعينة للسوابق القضائية بشأن المادتين 6 و78 من الاتفاقية. |
Je suis désolé que tu aies perdu un spécimen. - Mais essayons de déterminer nos priorités. | Open Subtitles | اسف على أنت تفقد نموذجك لكن دعنا. |
Un vrai crétin, "imbécile" en 6 lettres, un spécimen à l'état pur comme j'en ai jamais vu, | Open Subtitles | الرجل احمق حقاً كما هو الحال في كلمة من خمسة أحرف لأبله كأكبر عينة محض مشيت معها على الاطلاق |
N'aie pas peur. On a besoin d'un spécimen. Vas-y. | Open Subtitles | لا تخف ،نحن هنا من أجل أخذ عينة ،انتزع واحدة |
Ce qui veut dire que votre victime a soit trouvé un spécimen très rare , soit il l'a ramené à la vie. | Open Subtitles | مما يعني أن الضحية وجد عينة نادرة جداً أو أعادها للحياة مرة أخري |
Etant donné que tu n'es rien. Tu n'es qu'un spécimen à disséquer. Un genre à analyser. | Open Subtitles | أنت نكرة، عينة للتشريح فقط جنس من أجل التحليل. |
Rhino-pharyngite, un spécimen gargantuesque. | Open Subtitles | التهاب الأنف والبلعوم، ولو أنه عينة ضخمة. |
Sinon, va camper dans les chiottes des hommes ou des femmes, si on te laisse y entrer, mais j'ai besoin d'un spécimen. | Open Subtitles | أو النساء إن سمحن لك بالدخول، لكن أحتاج عينة |
Lorsque le Gouvernement des États-Unis avait jugé nécessaire de délivrer une carte fédérale à cet effet, il en avait informé tous les États du pays, leur communiquant un spécimen. | UN | وحينما قررت حكومة الولايات المتحدة أن الحاجة تدعو إلى صرف بطاقة اتحادية، قامت بإبلاغ ذلك لجميع الولايات في البلد ووفرت لكل منها عينة من هذه البطاقة. |
Dans un autre cas, on avait pu relativiser la fiabilité d'une réponse concernant une arme datant d'avant 1992, du fait qu'une autre demande, concernant un spécimen de la même arme datant de 1996, n'avait toujours pas reçu de réponse. | UN | وفي إحدى الحالات توجد مبررات لإعادة النظر في حجة كون السلاح أُنتج قبل 1992، حيث لم يرد بعدُ جواب على طلب آخر قدم بخصوص عينة من نفس السلاح تحمل تاريخ عام 1996. |
De plus, c'est pas comme si c'était un spécimen rare. | Open Subtitles | بالإضافة، ليس وكأنه عينة نادرة |
Elle t'étudie comme un spécimen. | Open Subtitles | تقوم بدراستك وكأنك عينة |
Il a autorisé des recherches sur un spécimen protégé, l'ursus maritimus. | Open Subtitles | أجاز إجراء درس بحثي على عينة محمية (أورسوس ماريتايمس) |
Bien sûr. D'abord, trouvons un spécimen convenable. | Open Subtitles | بالطبع، إذن، أولًا دعنا نجد عينة مناسبة |
Nous parlons de l'embryon d'un spécimen scientifique. | Open Subtitles | نحن نتكلم عن جنين من عينة علمية |
Tu as l'air d'un spécimen en bonne santé ? | Open Subtitles | مرحبًا يا عضو نادى ال"700"،تبدو كعينة عَفِيَّة! |
{\pos(192,220)}Michael Dupree... {\pos(192,235)}C'est pas un spécimen typique. | Open Subtitles | (مايكل دوبري)... ليس رجل العصابة نموذجك. |