"un stage de formation de" - Translation from French to Arabic

    • دورة تدريبية
        
    • دورة لتدريب
        
    • بالدورة التدريبية المعنية
        
    • برنامجا تدريبيا مدته
        
    • برنامج تدريبي مدته
        
    • حلقة تدريبية مدتها
        
    • دورة مدتها
        
    • بالتدريب لمدة
        
    • دورة دراسية مدتها
        
    un stage de formation de deux semaines avait été organisé à Quito en 2003 et le rapport donnait des détails sur son contenu. UN وقد عقدت دورة تدريبية مدتها أسبوعان في كيوتو، إكوادور، في عام 2003، ووفر التقرير تفاصيل عن هيكل الدورة.
    Réorganisation du système des personnes relais et organisation d'un stage de formation de personnes relais UN من خلال تنقيح نظام المراقبين وعقد دورة تدريبية للمراقبين
    un stage de formation de trois semaines sur la théorie et la pratique en matière de développement humain est actuellement prévu en collaboration avec l'Université d'Oxford. UN ويتم التخطيط مع جامعة أوكسفورد لعقد دورة تدريبية مدتها 3 أسابيع تعالج نظرية التنمية البشرية وتطبيقها.
    un stage de formation de formateurs a été organisé pour 26 responsables locales au Darfour central. UN نظمت دورة لتدريب المدرِّبين لفائدة 26 من قائدات المجتمعات المحلية في ولاية وسط دارفور
    :: Organisation, avec le concours de l'équipe de pays des Nations Unies, d'un stage de formation de formateurs à l'intention de 50 agents pénitentiaires tchadiens UN :: تنظيم دورة لتدريب المدربين لـ 50 من موظفي السجون التشادية بالتعاون مع الفريق القطري للأمم المتحدة
    Le Comité permanent a été informé de la tenue à Martigny (Suisse) en juin 2002 d'un stage de formation de trois jours à la maîtrise de la destruction des stocks de mines antipersonnel, stage organisé à l'intention de spécialistes de langue française. UN أُحيطت اللجنة الدائمة علماً بالدورة التدريبية المعنية بإدارة عملية تدمير الألغام المضادة للأفراد والتي استمرت ثلاثة أيام للأخصائيين الناطقين باللغة الفرنسية في مارتيني، سويسرا في حزيران/يونيه 2002.
    En 2010, 49 juges et procureurs du < < Somaliland > > et du < < Puntland > > ont suivi un stage de formation de neuf mois. UN وفي عام 2010، أتم 49 قاضيا وعضوا في النيابة من " صوماليلاند " و " بونتلاند " برنامجا تدريبيا مدته تسعة أشهر.
    En Israël, le HCR a participé à un stage de formation de six semaines à l'intention des fonctionnaires du Ministère de l'intérieur chargés d'examiner les demandes d'asile suite au transfert de la responsabilité de la détermination de statut au Gouvernement en 2009. UN وفي إسرائيل، شاركت المفوضية في برنامج تدريبي مدته ستة أسابيع لصالح موظفي وزارة الداخلية المسؤولين عن دراسة طلبات اللجوء بعد تسلُّم الحكومة في عام 2009 المسؤولية عن تحديد صفة اللاجئ.
    un stage de formation de six mois à l'intention d'un nouveau groupe de recrues est en cours. UN وتجري في الوقت الحالي حلقة تدريبية مدتها ستة أشهر لمجموعة جديدة من مجندي الشرطة.
    De la même façon, 260 recrues (dont 27 femmes) ont commencé un stage de formation de douze mois aux techniques de police de proximité au centre Kapalata dans la province Orientale. UN وبدأ أيضا 260 مجندا، من بينهم 27 امرأة، دورة مدتها اثنا عشر شهرا للتدريب على مفهوم الخفارة المجتمعية في مركز كابالاتا للتدريب في مقاطعة أورينتال.
    En outre, un stage de formation de formateurs a été organisé en 2003 sur l'évaluation dans les situations de crise et les situations instables. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم في عام 2003 تنظيم دورة تدريبية للقائمين على التدريب في سياق الظروف الطارئة وغير المستقرة.
    Elle a également financé un stage de formation de deux semaines, organisé en Espagne pour des fonctionnaires latino—américains. UN وموﱠلت أيضاً دورة تدريبية لمدة أسبوعين نظمت في أسبانيا لمسؤولين من أمريكا اللاتينية.
    Pour célébrer la Journée mondiale de la liberté de la presse, un stage de formation de 2 jours sur la liberté de la presse et 1 séance de formation sur les droits de l'homme ont été organisés pour les journalistes. UN بـمناسبة اليوم العالمي لحرية الصحافة، تم تنظيم دورة تدريبية لمدة يومين للصحفيين بشأن حرية الصحافة وحقوق الإنسان
    un stage de formation de haut niveau sur la protection des personnalités importantes a été organisé en France avec l'aide du Ministère français de l'intérieur. UN وعُقدت دورة تدريبية متقدِّمة حول حماية الشخصيات المهمَّة في فرنسا، بالتعاون مع وزارة الداخلية الفرنسية.
    La transition proposée permettrait aussi à la MINURCA d'achever un stage de formation de six mois à l'intention de 180 nouvelles recrues de la police. UN ومن شأن هذا الانتقال المقترح أن يتيح للبعثة كذلك إنجاز دورة تدريبية مدتها ستة أشهر للمجندين للشرطة المحلية البالغ عددهم ١٨٠ فردا.
    D'autre part, six médecins ont suivi un stage de formation de courte durée à la santé communautaire offert pour la quatrième année consécutive au Japon. UN وتابع ستة موظفين طبيين آخرين دورة تدريبية قصيرة الأمد في مجال الصحة المجتمعية أتيحت للسنة الرابعة على التوالي في اليابان.
    :: un stage de formation de formateurs sur la protection des droits de l'homme organisé à l'intention de la police UN :: دورة لتدريب المدربين في مجال حماية حقوق الإنسان شارك فيها رجال الشرطة
    :: un stage de formation de formateurs sur le rôle du ministère public organisé à l'intention UN :: دورة لتدريب المدربين في مجال مهام الادعاء العام شارك فيها المدعون العامون
    :: Organisation, avec le concours de tous les partenaires du secteur de l'administration pénitentiaire, d'un stage de formation de formateurs à l'intention de 20 agents pénitentiaires UN :: تنظيم دورة لتدريب المدربين لـما مجموعه 20 من موظفي السجون بالتعاون مع جميع الشركاء في إدارة السجون
    Organisation, avec le concours de l'équipe de pays des Nations Unies, d'un stage de formation de formateurs à l'intention de 50 agents pénitentiaires tchadiens UN تنظيم دورة لتدريب المدربين لـ 50 من موظفي السجون التشادية بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري
    Le Comité permanent a été informé de la tenue à Martigny (Suisse) en juin 2002 d'un stage de formation de trois jours à la maîtrise de la destruction des stocks de mines antipersonnel, stage organisé à l'intention de spécialistes de langue française. UN أُحيطت اللجنة الدائمة علماً بالدورة التدريبية المعنية بإدارة عملية تدمير الألغام المضادة للأفراد والتي استمرت ثلاثة أيام للأخصائيين الناطقين باللغة الفرنسية في مارتيني، سويسرا في حزيران/يونيه 2002.
    Au total, 227 agents ont été recrutés par la Direction de l'administration pénitentiaire et ont effectué un stage de formation de 10 mois à l'École de police, ce qui a porté le nombre d'agents de la Direction à 742. UN استقدم ما مجموعه 227 موظفا من موظفي مديرة إدارة السجون وأكملوا برنامجا تدريبيا مدته 10 أشهر في أكاديمية الشرطة، وبذلك بلغ مجموع موظفي إدارة السجون 742
    Afin d'améliorer la capacité du pays d'encourager et de favoriser efficacement la participation des femmes à la consolidation de la paix, un stage de formation de 45 heures a été organisé à l'intention des organisations non gouvernementales et des cadres des administrations publiques. UN ولتعزيز القدرات الوطنية على المساهمة في مشاركة المرأة في بناء السلام في غينيا - بيساو والدعوة لها بشكل فعال، تم تنظيم برنامج تدريبي مدته 45 ساعة للمنظمات غير الحكومية ومديري البرامج الحكومية.
    Dans le cadre de cette même initiative, le PAM a, en collaboration avec l'organisation Norwegian People's Aid, organisé un stage de formation de six semaines à l'intention de 60 démineurs locaux, et entrepris des travaux de déminage à Malanje. UN وشملت هذا المشروع تعاون برنامج اﻷغذية العالمي مع منظمة المساعدة الشعبية النرويجية على عقد حلقة تدريبية مدتها ٦ أسابيع ﻟ ٦٠ من العاملين المحليين في مجال إزالة اﻷلغام وللاضطلاع بأنشطة ﻹزالة اﻷلغام في ملانغي.
    Six rééducateurs appartenant aux centres de Dheisheh et de Jenin ont effectué un stage de neuf mois en langage par signes, dans une université cisjordanienne; d'autres ont participé à la deuxième phase d'un stage de formation de formateurs en visites domiciliaires organisée par une organisation non gouvernementale internationale. UN وأنهى ستة عاملين في التأهيل الاجتماعي من مركزي الدهيشة وجنين، دورة مدتها تسعة أشهر، في لغة اﻹشارات، وذلك في إحدى جامعات الضفة الغربية. وشارك آخرون في المرحلة الثانية من دورة لتدريب المدربين على الزيارات المنزلية، أدارتها منظمة غير حكومية دولية.
    Pour assurer la formation des agents de sécurité et des gardes, un stage de formation de deux semaines est recommandé. UN 49 - ولتدريب كل من موظفي الأمن وموظفي الحراسة، يوصى بالتدريب لمدة أسبوعين.
    Grâce à cette politique nouvelle et aux initiatives publiques, un stage de formation de quatre mois à la lutte intégrée contre les ravageurs a été organisé pour 28 vulgarisateurs agricoles; un enseignement agronomique de trois saisons a été organisé, sur place, à l'intention de 75 agriculteurs, dont 15 femmes. UN ومع هذه التغييرات في السياسة العامة وهذه المبادرات الحكومية، عقدت دورة دراسية مدتها أربعة أشهر لتدريب المدربين على المكافحة المتكاملة لﻵفات اشترك فيها ما مجموعه ٢٨ مرشدا، ووفرت ﻟ ٧٥ مزارعا، منهم ١٥ مزارعة، ثلاث مدارس ميدانية للمزارعين طوال الموسم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more