un système d'information géographique a été élaboré à l'intention du secteur privé, et un modèle numérique du relief est en cours d'achèvement. | UN | واستحدث نظام للمعلومات الجغرافية لاستخدامه من قبل القطاع الخاص، ويجري الانتهاء من وضع نموذج رقمي لتضاريس الأرض. |
un système d'information géographique a été élaboré à l'intention du secteur privé, et un modèle numérique du relief est en cours d'achèvement. | UN | واستحدث نظام للمعلومات الجغرافية لاستخدامه من قبل القطاع الخاص ويجري الانتهاء من وضع نموذج رقمي للتضاريس اﻷرضية. |
Mise en place d'un système d'information géographique Transports terrestres | UN | توفير القدرة على استخدام نظام للمعلومات الجغرافية |
:: Mise au point d'une base de données reposant sur un système d'information géographique (SIG) et concernant la circulation maritime dans la Grande Caraïbe; | UN | :: إنشاء قاعدة بيانات قائمة على نظام المعلومات الجغرافية تتناول حركة الملاحة البحرية في منطقة البحر الكاريبي الكبرى |
un système d'information géographique pilote pour le Moyen-Orient a été lancé d'après l'imagerie satellite et d'autres données disponibles. | UN | وبدأ اختبار نظام المعلومات الجغرافية المشترك في الشرق الأوسط على أساس صور ساتلية وبيانات أخرى. |
Ces données pouvaient également être librement téléchargées vers un système d'information géographique. | UN | ويمكن أيضا تنـزيل البيانات بشكل عام في أي نظام معلومات جغرافية. |
Exploitation et entretien d'un système d'information géographique (SIG) avec 2 traceurs | UN | دعم وصيانة وحدة لنظام المعلومات الجغرافية بتوفير مِخطاطين |
La base de données pouvant fonctionner comme un système d'information géographique (SIG), elle livrera des listes, des graphiques et des cartes, en particulier des cartes montrant les quantités relatives de nodules polymétalliques dans les différents secteurs. | UN | ومن شأن سعة قاعدة البيانات المتعلقة بنظام المعلومات الجغرافية أن تتيح إنتاج قوائم ورسومات وخرائط، منها خرائط عن وفرة العقيدات المؤلفة من عدة معادن. |
Ce projet répondait à la nécessité de recenser tous les toponymes dans le contexte d'un système d'information géographique. | UN | ويأتي المشروع تلبية للحاجة لعرض جميع الأسماء الطبغرافية ضمن نظام للمعلومات الجغرافية. |
Ainsi, le trafic de drogues ou la traite d'êtres humains pourraient aisément être représentés visuellement, au moyen d'un système d'information géographique, de leur point de départ jusqu'à leur lieu de destination. | UN | وعلى سبيل المثال، يمكن متابعة وتهريب المخدرات أو البشر بسهولة عن طريق نظام للمعلومات الجغرافية من المنبع إلى المقصد. |
71. Le Comité a noté que le Groupe de l'environnement avait accompli une oeuvre utile en créant un système d'information géographique afin d'évaluer l'impact environnemental dans plusieurs pays. | UN | ٧١ - ولاحظ المجلس أن وحدة البيئة قامت بعمل جيد بإنشاء نظام للمعلومات الجغرافية لتقييم اﻵثار البيئية في عدة بلدان. |
16. un système d'information géographique (SIG) sera mis en place en coopération avec l'OMS pour fournir une approche graphique et précise concernant le suivi. | UN | ١٦ - وقد وضع نظام للمعلومات الجغرافية بتعاون مع منظمة الصحة العالمية من أجل وضع نهج واقعي دقيق في الرصد. |
:: Élaboration d'un système d'information géographique permettant de produire quelque 3 500 cartes administratives, thématiques ou de planification destinées à étayer la prise de décisions, à faire bien comprendre les situations et à répondre aux besoins opérationnels | UN | :: وضع نظام للمعلومات الجغرافية لتوفير ما يقرب من 500 3 خريطة إدارية وتخطيطية ومواضيعية لدعم القرارات المتعلقة بالسياسات والإلمام بالحالة، ولاستخدامها لأغراض العمليات |
Élaboration d'un système d'information géographique permettant de produire environ 3 500 cartes administratives, thématiques ou de planification destinées à éclairer les décisions, à favoriser la compréhension des situations et à servir des fins opérationnelles | UN | وضع نظام للمعلومات الجغرافية لتوفير نحو 500 3 خريطة إدارية وتخطيطية ومواضيعية بهدف دعم صنع القرارات المتعلقة بالسياسات والإلمام بالحالة ولأغراض ذات صلة بالعمليات |
Élaboration d'un système d'information géographique permettant de produire environ 4 000 cartes administratives, thématiques ou de planification destinées à éclairer les décisions, à favoriser la compréhension des situations et à servir des fins opérationnelles | UN | وضع نظام للمعلومات الجغرافية لتوفير ما يقرب من 000 4 خريطة إدارية وتخطيطية وموضوعية لدعم القرارات المتعلقة بالسياسات والإلمام بالحالة، ولاستخدامها لأغراض العمليات |
:: Mise en place d'un système d'information géographique | UN | :: توفير القدرة على استخدام نظام المعلومات الجغرافية |
C'est aussi dans le cadre du Projet d'action qu'un système d'information géographique a été mis en place dans toutes les îles. | UN | ويضطلع البرنامج أيضاً بالمسؤولية عن نظام المعلومات الجغرافية في كل جزيرة. |
Pour un meilleur suivi de l'état de santé des enfants et des femmes, l'UNICEF, en collaboration avec l'OMS, a contribué activement à la mise en place d'un système d'information géographique (SIG) à l'échelon national. | UN | ومن أجل تحسين رصد الحالة الصحية لﻷطفال والنساء، قامت اليونيسيف بالاشتراك مع منظمة الصحة العالمية، بتعزيز دعمها لتنفيذ نظام المعلومات الجغرافية على الصعيد القطري. |
Toutes les données sont gérées dans un système d'information géographique et placées en ligne à la disposition des intéressés. | UN | ويجري تنظيم جميع البيانات في نظام معلومات جغرافية وتتم إتاحتها على الإنترنت للوكالات ذات الصلة. |
Pour que les inspections soient plus efficaces, la COCOVINU a mis au point un système d'information géographique grâce auquel les images et les cartes peuvent être intégrées dans la base de données sur les sites. | UN | وبغية تعزيز عملية التفتيش، استحدثت أنموفيك نظام معلومات جغرافية يدمج الصور والخرائط دمجا تاما مع قاعدة البيانات المتعلقة بالمواقع. |
:: Exploitation et entretien d'un système d'information géographique avec 2 traceurs | UN | :: دعم وصيانة وحدة لنظام المعلومات الجغرافية مع 2 مخطاط |
La télédétection et un système d'information géographique ont servi à détecter des cultures illicites et à soutenir des programmes de substitution, ainsi que des projets d'occupation foncière et de prévention des catastrophes. | UN | وقد تم بالفعل تطبيق الاستشعار من بُعد وآلية لرسم الخرائط بنظام المعلومات الجغرافية وذلك لرصد المحاصيل الزراعية غير المشروعة وتشجيع برامج زراعة المحاصيل البديلة، وكذلك لمشاريع استخدام الأراضي واتقاء الكوارث. |
La principale mission de KOMPSAT2 sera l'obtention d'images pour la réalisation d'un système d'information géographique pour la Corée. | UN | والمهمة الرئيسية للساتل كومبسات-2 هي التقاط صور لنظام للمعلومات الجغرافية للمنطقة الكورية. |
Il est proposé, dans le cadre du présent budget, d'établir un système d'information géographique mondial, en particulier en vue de favoriser un démarrage rapide des missions du Département des opérations de maintien de la paix et d'améliorer leur état de préparation opérationnelle. | UN | ويُقترح في إطار هذه الميزانية إنشاء مركز يتم من خلاله إيجاد جهاز لنظام معلومات جغرافية عالمي، يقوم على وجه الخصوص بدعم الإسراع في بدء البعثات، وتحسين الاستعداد العملياتي لإدارة عمليات حفظ السلام والبعثات. |
:: Mise en place d'un système d'information géographique permettant d'établir des cartes du pays et utilisation de la base de données destinée à fournir des images satellite aux composantes militaire et civile de la Mission et aux organismes partenaires pour qu'ils puissent planifier et mener à bien leurs opérations humanitaires | UN | :: بناء القدرة في مجال المعلومات الجغرافية على توفير رسم الخرائط وإعدادها لجميع المناطق في البلد، وعلى استخدام قاعدة البيانات المزمع إنشاؤها بغية توفير تصوير بالسواتل ولتخطيط وتنفيذ العمليات الإنسانية التي يقوم بها عنصرا البعثة العسكري والمدني والوكالات الشريكة الأخرى |