Il s'emploie à instituer une gestion axée sur les résultats à l'échelle de l'organisation et à mettre en place un système de gestion des connaissances. | UN | ويعزز الإدارة على أساس النتائج على نطاق المنظمة ويرعى تطبيق نظام لإدارة المعارف. |
Cet ensemble d'outils sera renforcé plus encore par la mise en place d'un système de gestion des connaissances regroupant quatre éléments: | UN | وسيزداد تعزيز هذه المجموعة من الأدوات بإنشاء نظام لإدارة المعارف يتضمن أربعة عناصر: |
La mise en place d'un système de gestion des connaissances à l'échelle du PNUE est un élément clé à cet égard. | UN | ويعتبر وضع نظام لإدارة المعارف على مستوى المنظمة بأكملها عنصراً رئيسياً في هذا المجال. |
Établir un système de gestion des connaissances favorisant le partage des savoirs et leur utilisation dans l'élaboration des politiques et des programmes. | UN | :: إنشاء نظام لإدارة المعارف بحيث يعمل على التعزيز الفعّال لتقاسم المعارف ويدعم استخدام المعارف في عمليات صُنع السياسة والبرمجة. |
un système de gestion des connaissances relient les membres du réseau de production propre dans plus de 30 pays. | UN | وهناك نظام لإدارة المعارف يربط أعضــاء شبكة الإنتـــاج الأنظف التابعـــة لمنظمـــة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية في أكثر من 30 بلدا. |
IV. Avant-projet d'élaboration et de mise en œuvre d'un système de gestion des connaissances relevant de la Convention 25−28 7 | UN | رابعاً - مقترح أولي بخصوص وضع وتنفيذ نظام لإدارة المعارف في إطار اتفاقية الأمم |
IV. Avant-projet d'élaboration et de mise en œuvre d'un système de gestion des connaissances relevant de la Convention | UN | رابعاً - مقترح أولي بخصوص وضع وتنفيذ نظام لإدارة المعارف في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر |
Parmi les objectifs opérationnels, figure la mise en place d'un système de gestion des connaissances comprenant des actions spécifiques structurées aux niveaux national et mondial, comme suit: | UN | ومن بين الأهداف التنفيذية التي تشتمل عليها الخطة، إنشاء نظام لإدارة المعارف يتضمن إجراءات محددة تكون مهيكلة على الصعيدين الوطني والعالمي، على النحو التالي: |
La mise en place d'un système de gestion des connaissances scientifiques a également progressé. | UN | 57 - وأحرز تقدم أيضا في وضع نظام لإدارة المعارف العلمية. |
Le projet prévoit également l'échange d'informations et de meilleures pratiques entre les États membres, ainsi que la mise au point d'un système de gestion des connaissances sur la sécurité lors des grandes manifestations et d'un manuel de formation axé spécifiquement sur les besoins de la région. | UN | وتدعم المبادرة أيضاً تقاسم المعلومات والممارسات الفضلى بين الدول الأعضاء، وكذلك إنشاء نظام لإدارة المعارف يُعنى بأمن الأحداث الكبرى وإعداد دليل تدريبـي مصمَّم خصيصاً ليلبـي احتياجات المنطقة. |
Le Plan prévoit l'établissement d'un système de gestion des connaissances qui inclut les expériences, les compétences et les pratiques des entités des Nations Unies en ce qui concerne la promotion de l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes. | UN | وتتوقع الخطة إنشاء نظام لإدارة المعارف يشمل تجارب وخبرات وممارسات كيانات الأمم المتحدة في تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
27. La mise en place d'un système de gestion des connaissances destiné à favoriser le rapprochement de l'offre et de la demande de financement et à constituer une source d'informations sur les ressources disponibles et les flux financiers est une des principales attributions du Mécanisme mondial. | UN | 27- تتمثل إحدى المهام الرئيسية للآلية العالمية في تطوير نظام لإدارة المعارف دعماً للمطابقة ما بين العرض والطلب على التمويل، وكمصدر للمعلومات المتعلقة بالتدفقات المتاحة من الموارد والأموال. |
28. Le Système d'information financière sur la dégradation des sols (FIELD), mis au point par le Mécanisme mondial en collaboration avec le Centre mondial d'information agricole de la FAO et le FIDA, est un système de gestion des connaissances qui répond aux objectifs susmentionnés. | UN | 28- وإن النظام المعروف باسم " مصدر المعلومات المالية عن تردي الأراضي " الذي أنشأته الآلية العالمية بالتعاون مع المركز العالمي للمعلومات الزراعية التابع لمنظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية هو نظام لإدارة المعارف يفي بالأغراض المذكورة أعلاه. |
b) Mettre au point un système de gestion des connaissances facilitant le recensement, la mise en évidence, et la sélection de bonnes pratiques en vue de les utiliser à une plus grande échelle. | UN | (ب) تطوير نظام لإدارة المعارف يساعد في جمع أفضل الممارسات وتحديدها واختيارها، بغية رفع مستواها. |
b) Mettre en place un système de gestion des connaissances facilitant la collecte, la définition et la sélection de bonnes pratiques en vue de faciliter leur reproduction et leur transposition à grande échelle. | UN | (ب) وضع نظام لإدارة المعارف يساعد في جمع الممارسات الجيدة وتحديدها واختيارها، بغية تيسير تكرارها وتوسيع نطاقها. |
Assurer une gestion axée sur les résultats, mettre en œuvre un système de gestion des connaissances et améliorer le suivi et l'évaluation; | UN | (ب) تنفيذ الإدارة المستندة إلى النتائج وتنفيذ نظام لإدارة المعارف مع تعزيز عمليتي الرصد والتقييم؛ |
Ils ont également cerné les lacunes des interventions actuelles et les domaines devant faire l'objet d'améliorations, les sources de connaissances, les actions prioritaires, et ils ont formulé des recommandations et des directives pour cartographier les domaines d'intervention à l'échelle mondiale grâce à un système de gestion des connaissances. | UN | كما تم التعرف خلال اللقاء على الثغرات في المداخلات الحالية، والمجالات التي بحاجة إلى تطوير، ومصادر الخبرة، وأولويات العمل، وتم وضع توصيات ومبادئ توجيهية لتحديد مجالات التدخل على المستوى العالمي من خلال نظام لإدارة المعارف. |
a) Les instituts de recherche, les organisations intergouvernementales et les organismes des Nations Unies compétents apportent leur contribution au processus de consultation afin de constituer les fondements d'un système de gestion des connaissances utile pour la reproduction et la transposition à grande échelle des meilleures pratiques; | UN | (أ) مساهمة منظمات البحوث والمنظمات الحكومية الدولية وهيئات الأمم المتحدة المختصة في عملية التشاور بغية بناء قاعدة لوضع نظام لإدارة المعارف يسمح بتكرار أفضل الممارسات وتوسيع نطاقها؛ |
Recommandation 2 : Mettre au point une stratégie et un système de gestion des connaissances En cours | UN | التوصية 2: وضع استراتيجية ونظام لإدارة المعارف على مستوى الإدارة بأسرها |
Recommandation 2 : Mettre en place un système de gestion des connaissances structuré et complet | UN | التوصية 2: إنشاء نظام رسمي وشامل لإدارة المعارف |
À la suite de la restructuration du Département, le Centre était censé centraliser et diffuser des informations sur le déroulement des opérations de maintien de la paix, et pouvoir au besoin jouer le rôle de centre d'opérations civilo-militaire; il devait aussi coordonner la mise en place d'un système de gestion des connaissances. | UN | وقد توخت إعادة التنظيم الهيكيلي أن يكون المركز مستودعا ومقدما لمعلومات واقعية عن عمليات حفظ السلام، وأن يكون بمثابة مركز عمليات مشترك عند الحاجة، وأن يتولى أيضا مسؤولية تنسيق تنفيذ نظام إدارة المعرفة في إدارة عمليات حفظ السلام. |