"un système de planification" - Translation from French to Arabic

    • نظام تخطيط
        
    • نظام للتخطيط
        
    • نظام لتخطيط
        
    • إلى تطوير التخطيط
        
    • نظاما لتخطيط
        
    • نظاما للتخطيط
        
    Jusqu'alors, elles faisaient partie intégrante d'une union politique et économique étroitement soudée et régie par un système de planification centralisée embrassant toute l'Union. UN ولقد كانت حتى ذلك التاريخ تشكل جزءا لا يتجزأ من اتحاد سياسي واقتصادي وثيق يسوده نظام تخطيط مركزي يشمل اقتصاد ذلك الاتحاد بأسره.
    Composante 1 : renforcer les capacités des principales institutions publiques pour disposer d'un système de planification participative axé sur la consolidation de la paix et la croissance économique UN العنصر 1: تعزيز قدرة المؤسسات الحكومية الهامة لكفالة اعتماد نظام تخطيط تشاركي يركِّز على بناء السلام والنمو الاقتصادي.
    Composante 1 : renforcer les capacités des principales institutions publiques pour disposer d'un système de planification participative axé sur la consolidation de la paix et la croissance économique UN العنصر 1: تعزيز قدرات المؤسسات الحكومية الرئيسية لكفالة اعتماد نظام تخطيط تشاركي يركز على بناء السلام والنمو الاقتصادي
    L'UNICEF a contribué à l'élaboration d'un système de planification et de suivi au niveau du Ministère, système constitué notamment d'une base de données sur les centres des jeunes et les services destinés à la jeunesse. UN ودعمت اليونيسيف وضع نظام للتخطيط والرصد في الوزارة يتضمن قاعدة بيانات لمراكز وخدمات الشباب القائمة.
    - Elaboration d'un système de planification, d'évaluation et de suivi en vue de la rationalisation des démarches de réalisation des objectifs. UN - وضع نظام للتخطيط والتقييم والمتابعة لترشيد الجهود المبذولة لبلوغ الأهداف.
    un système de planification et d'administration des voyages plus simple, moins coûteux et rendant mieux compte permettrait de réduire les coûts et d'éliminer les états superflus et les prestations et avantages qui n'ont plus lieu d'être. UN فمن شأن وجود نظام لتخطيط وإدارة في مجال السفر أبسط وأقل كلفة وأكثر مساءلة، أن يخفض تكاليف السفر ويسهم في التخلص من التقارير غير الضرورية والمستحقات المتقادمة.
    Les communautés de la région se sont développées suite à la migration économique résultant de la demande de main-d'œuvre des mines, et elles n'ont jamais été intégrées à un système de planification urbaine. UN وقد نمت المجتمعات في المنطقة نتيجة للهجرة الاقتصادية استجابة لطلب تلك المناجم للأيدي العاملة ولم تكن قط جزءا من نظام لتخطيط الحضر.
    Le HCR a accepté la recommandation du Comité l'invitant à poursuivre les efforts qu'elle déploie en vue de l'adoption d'un système de planification pluriannuelle reposant sur des calendriers d'égale durée. UN 211- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تتابع جهودها الرامية إلى تطوير التخطيط المتعدد السنوات باستعمال أطر زمنية متطابقة.
    La mise en œuvre d'un système de planification des ressources institutionnelles a été le principal facteur permettant la délocalisation de fonctions des organisations. UN وقد كان تطبيق نظام تخطيط الموارد في المؤسسة العامل الرئيسي الذي مكّن المنظمات من نقل الأعمال إلى الخارج.
    Renforcer les capacités des institutions publiques afin de garantir un système de planification participative et d'assurer la bonne gouvernance aux fins de la consolidation de la paix et de la croissance économique UN تعزيز قدرات المؤسسات الوطنية لكفالة اعتماد نظام تخطيط تشاركي وحكم رشيد يركِّز على بناء السلام والنمو الاقتصادي
    Renforcer les capacités des institutions publiques pour disposer d'un système de planification participative et assurer la bonne gouvernance aux fins de la consolidation de la paix et de la croissance économique UN تعزيز قدرات المؤسسات الوطنية لكفالة اعتماد نظام تخطيط تشاركي وحكم رشيد يركِّز على بناء السلام والنمو الاقتصادي
    Composante 1 : Renforcement des moyens dont disposent les institutions nationales pour mettre en place un système de planification participatif et de bonne gouvernance axé sur la consolidation de la paix et la croissance économique UN العنصر 1: تعزيز قدرات المؤسسات الوطنية لكفالة اعتماد نظام تخطيط تشاركي وحكم رشيد يركز على بناء السلام والنمو الاقتصادي
    Renforcement des capacités des institutions publiques afin de garantir un système de planification participative et d'assurer la bonne gouvernance aux fins de la consolidation de la paix et de la croissance économique UN تعزيز قدرات المؤسسات الوطنية لكفالة اعتماد نظام تخطيط تشاركي وحكم رشيد يركِّز على بناء السلام والنمو الاقتصادي
    Elle reconnaît la nécessité d'adopter des outils plus efficaces pour gérer les ressources humaines, soit un système de planification des ressources d'entreprise dûment mis à niveau. UN وأقرت بالحاجة إلى تحسين أدوات إدارة الموارد البشرية، لا سيما رفع مستوى نظام تخطيط الموارد في المؤسسة.
    Mise en œuvre d'un système de planification des ressources à l'ONUDI: feuille de route et ressources nécessaires UN تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة في اليونيدو: خريطة الطريق والمتطلبات
    Le fait qu'un grand nombre de pays entreprennent un nouveau cycle de programmes, alors que le CFPA en est dans ses premières années d'application, offre l'excellente occasion d'adopter systématiquement un système de planification et de suivi axé sur les résultats. UN ومع استهلال العديد من البلدان دورة برنامجية جديدة في السنوات الأولى للإطار التمويلي، ستتيح هذه العملية فرصة ممتازة للتقدم بشكل منهجي نحو نظام للتخطيط والرصد على أساس النتائج.
    Jusqu'alors, elles faisaient partie intégrante d'une union économique et politique très étroite, régie par un système de planification centrale portant sur tous les aspects de l'économie. UN وحتى ذلك الحين كانت هذه الجمهوريات أجزاء متتامة في اتحاد سياسي اقتصادي متماسك يسوده نظام للتخطيط المركزي شامل للاقتصاد بأسره.
    Pour atteindre les résultats prévus dans le Programme de réforme, le PNUD a mis en place un système de planification stratégique nettement renforcé au cours du dernier trimestre de 2011. UN وبدأ البرنامج الإنمائي، كجزء أساسي من تحقيق نتائج ذلك البرنامج، في تنفيذ نظام للتخطيط الاستراتيجي المؤسسي محسّن إلى حد كبير في الربع الأخير من عام 2011.
    Investissement non renouvelable dans un système de planification des ressources (9 millions d'euros) UN خامسا- الاستثمار مرة واحدة في نظام لتخطيط موارد المؤسسة
    un système de planification des ressources permettra aux personnels sur le terrain de mieux contrôler leurs opérations et de mettre en place sur le terrain un système opérationnel à l'appui des services à guichet unique. UN ومن شأن نظام لتخطيط موارد المؤسسة أن يوفر للموظفين الميدانيين إمكانية أكبر للرقابة على عملياتهم ونظاما للعمليات الميدانية يعزز تنسيق الخدمات.
    un système de planification des ressources permet de recueillir, dans une base de données unique de portée mondiale, des données sur les opérations traitées par de multiples applications modulaires se rapportant à tous les aspects des activités de l’organisme. UN يوفر أي نظام لتخطيط موارد المؤسسات قاعدة بيانات عالمية شاملة وحيدة تضم بيانات مستمدة من معاملات جرى تجهيزها بواسطة تطبيقات مستقلة متعددة تدعم كافة جوانب أنشطة المنظمة.
    118. Le HRC a accepté la recommandation du Comité l'invitant à poursuivre les efforts qu'il déploie en vue de l'adoption d'un système de planification pluriannuel reposant sur des calendriers d'égale durée; UN 118- وافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تتابع جهودها الرامية إلى تطوير التخطيط المتعدد السنوات باستعمال أطر زمنية متطابقة.
    En 1999, le Bureau de la gestion des ressources humaines a mis en place un système de planification des ressources humaines à l'échelon des départements, basé sur un plan biennal qu'il définit avec les chefs de département et leurs directeurs. UN وفي عام 1999، وضع مكتب إدارة الموارد البشرية نظاما لتخطيط الموارد البشرية في الإدارات، يقوم على عملية تخطيط يجريها المكتب كل سنتين مع رؤساء الإدارات ومديريها.
    ii) Le SEAG réorganisera ses services et mettra en place un système de planification avec le secteur rural; UN `٢` ستنظم إدارة الارشاد الزراع والماشية دوائرها وتطبق نظاما للتخطيط المشترك مع قطاع المزارعين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more