"un système informatique" - Translation from French to Arabic

    • نظام حاسوبي
        
    • نظام محوسب
        
    • نظام معلومات
        
    • نظام لتكنولوجيا المعلومات
        
    • نظاما حاسوبيا
        
    • نظام إلكتروني
        
    • نظام برامجيات
        
    • نظام حاسوب
        
    • بنظام محوسب
        
    • بنظام حاسوبي
        
    • نظام للمعلومات
        
    • شبكة حاسوبية
        
    • شبكة معلومات آلية
        
    • منظومة حاسوبية
        
    • نظام للحواسيب
        
    Il a appris qu'il existait auparavant un système informatique qui permettait d'accéder à des informations sur le stade d'avancement des affaires. UN وجرى إبلاغ اللجنة الفرعية بأنه كان يوجد في الماضي نظام حاسوبي يزود السجناء بمعلومات عن وضع قضاياهم.
    Si un programme informatique, une base de données ou un système informatique est rendu inutilisable à l'issue des actes susmentionnés, la peine d'emprisonnement encourue est comprise entre trois et six ans. UN وتكون العقوبة الحبس لمدة تتراوح بين ثلاث وست سنوات إذا ما أفضت الأفعال المشار إليها إلى إعاقة أو تعطيل تشغيل برنامج حسابي، أو قاعدة بيانات، أو نظام حاسوبي.
    Cette unité fonctionne 24 heures/24 et s'est dotée d'un système informatique. UN وتعمل هذه الوحدة على مدار الساعة وقد تم إنشاء نظام محوسب.
    Le HCR n'a pas réalisé d'importantes innovations ces dernières années du fait qu'en 1999 il a lancé un premier projet visant à un système informatique intégré. UN ولم تجر المفوضية أي تعزيز رئيسي في السنوات الأخيرة لأنها بدأت في عام 1999 مشروعا أول نحو نظام معلومات متكامل.
    La Convention sur la cybercriminalité est le premier instrument portant sur les infractions pénales commises au moyen d'un système informatique. UN واتفاقية الجريمة الحاسوبية هي أول صك دولي يتناول الجرائم التي تُرتكب بواسطة نظام حاسوبي.
    Le fait de détériorer ou de bloquer une connexion à un réseau ou à un système informatique est passible d'une sanction pécuniaire. UN يعاقب أي شخص يحدث ضررا في وصلة بشبكة حاسوبية أو نظام حاسوبي أو يعطلها، بغرامة مالية.
    Les visas sont tous délivrés par le biais d'un système informatique, de sorte que si un nom correspond au nom d'une personne figurant sur la liste, le système d'alerte en informera le fonctionnaire responsable. UN وتصدر جميع التأشيرات عبر نظام حاسوبي وإذا تطابق اسم مع آخر وارد في القائمة، يقوم نظام الإنذار بإخطار مسؤول التأشيرات.
    Le SIG est plus qu'un système informatique. UN يعتبر نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل أكثر من مجرد نظام حاسوبي.
    Enfin, dans le cadre de la modernisation du secteur pénitentiaire, un système informatique de gestion des dossiers des détenus au niveau des établissements pénitentiaires a été réalisé. UN وأخيراً، أنجز، في إطار عصرنة قطاع السجون، نظام حاسوبي لإدارة ملفات المساجين في المؤسسات العقابية.
    un système informatique très complexe caché en pleine vue. Open Subtitles نظام حاسوبي في غاية التعقيد موجود أمام أعيننا لكنه غير مرئي
    Ce service dispose désormais d'un système informatique de gestion des documents tant internes qu'extérieurs. UN ولدى الشعبة الآن نظام محوسب لإدارة الوثائق الداخلية والخارجية على السواء.
    Le service dispose d'un système informatique de gestion des documents tant internes qu'externes. UN وللشعبة في الوقت الراهن نظام محوسب لإدارة الوثائق سواء بالنسبة للوثائق الداخلية أو الوثائق الخارجية.
    Ce service dispose d'un système informatique de gestion des documents tant internes qu'externes. UN وللشعبة في الوقت الراهن نظام محوسب لإدارة السجلات سواء بالنسبة للوثائق الداخلية أو الوثائق الخارجية.
    Le HCR n'a pas réalisé d'importantes innovations ces dernières années du fait qu'en 1999 il a lancé un premier projet visant à un système informatique intégré. UN ولم تجر المفوضية أي تعزيز رئيسي في السنوات الأخيرة لأنها بدأت في عام 1999 مشروعا أول نحو نظام معلومات متكامل.
    Avec l'appui du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), un système informatique a été mis en place pour assurer la gestion logistique des moyens de contraception. UN وأنشئ، بدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان، نظام معلومات لإدارة لوجستيات وسائل منع الحمل.
    On s'est doté pour cela d'un système informatique permettant de procéder rapidement à la consultation des données. UN ويوجد لهذه الغاية نظام معلومات يتيح إجراء تحريات سريعة بشأن القضية.
    À cet effet, il convient de mettre en place un système informatique couvrant l'ensemble des activités de fond de l'Organisation, sans quoi aucun contrôle efficace n'est possible. UN وتحقيقا لهذه الغاية، فإنه ينبغي وضع نظام لتكنولوجيا المعلومات يشتمل على جميع الأنشطة الموضوعية التي تقوم بها الأمم المتحدة كشرط مسبق لنجاح عملية الرصد.
    Westinghouse proposait de les assurer à l'aide d'un système informatique unique. UN ولم تعرض شركة وستنغهاوس إلا نظاما حاسوبيا واحدا لكلتا الوظيفتين.
    La croissance du nombre d'activités et de projets en cours a conduit à mettre au point un système informatique de traçage pour identifier et assurer le suivi des projets : UN ومع زيادة أعداد الأنشطة والمشروعات الجارية تم وضع نظام إلكتروني لتتبع المشروعات يقوم بتحديد ورصد المشروعات:
    Augmentation du pourcentage de demandes effectuées au moyen d'un système informatique général UN زيادة في النسبة المئوية لطلبات الخدمة التي يجري تشغيلها آليا باستخدام نظام برامجيات عالمي
    Il est recommandé que des crédits soient alloués à l'achat du matériel et des logiciels nécessaires à l'installation d'un système informatique de pointe, sous Windows, pour chacun des membres du personnel du Fonds. UN ويوصي بتخصيص موارد مالية لتقديم برامج وأجهزة الحاسوب اللازمة وتركيبها في نظام حاسوب Windows يستند إلى أحدث ما توصل إليه علم الحاسوب لكل موظف من موظفي الصندوق.
    35. Les listes électorales et registres d'état civil, en République de Croatie, ne sont pas reliés à un système informatique central. UN ٥٣- وسجلات الدولة المتعلقة بحقوق التصويت والبيانات الشخصية للمواطنين )الولادة، الزواج، الوفاة( في جمهورية كرواتيا غير مرتبطة بنظام محوسب مركزي.
    186. Les États-Unis ont annoncé une contribution en nature sous la forme d'un système informatique pour le Bureau du Procureur d'une valeur maximum de 3 millions de dollars; ils ont en outre détaché 22 spécialistes auprès du Bureau du Procureur pour des périodes allant jusqu'à deux ans. UN ١٨٦ - وأعلنت الولايات المتحدة عن تبرع عيني بنظام حاسوبي لمكتب المدعي العام في حدود ٣ ملايين من الدولارات، كما أعادت ٢٢ موظفا فنيا للعمل بمكتب المدعي العام لمدد لا تتجاوز السنتين.
    Dans la mesure des moyens financiers, les nouvelles technologies médicales sont suivies et appliquées, un équipement moderne est fourni, un enseignement est assuré au personnel médical et un système informatique est installé. UN ووفقا للقدرات المالية لنظام الرعاية الصحية، يجري رصد وتطبيق المنجزات الحديثة في الطب وتوفير المعدات الحديثة وتزويد العاملين في المجال الطبي بالتثقيف وإتاحة نظام للمعلومات.
    Article 217. Utilisation illicite d'un ordinateur, d'un système informatique ou d'un réseau informatique UN المادة 217 - الاستخدام غير القانوني للحاسوب، أو لنظام حاسوبي أو شبكة حاسوبية
    Pour ce qui est des archives et de la gestion des dossiers, on continuera d'utiliser les nouvelles techniques, comme l'enregistrement sur disque optique qui permet le stockage systématique et la recherche automatisée de données ainsi que l'intégration des activités d'archivage et de gestion des dossiers dans un système informatique global. UN وفيما يتعلق بإدارة المحفوظات والسجلات، سيتواصل زيادة تطبيق تكنولوجيات جديدة مثل التخزين على اﻷقراص الضوئية لتتيح تخزين واستعادة المعلومات بصورة نظامية وآلية وافساح المجال لتحقيق التكامل في أنشطة تنظيم المحفوظات والسجلات ضمن شبكة معلومات آلية شاملة.
    En vue de mettre au point son propre système d'information, la Commission de lutte contre le blanchiment de l'argent a créé un système informatique spécialisé. UN وقد قامت لجنة مكافحة أنشطة غسل الأموال بإنشاء منظومة حاسوبية متخصصة، وذلك حتى يتسنى لها تطوير نظامها الخاص للمعلومات.
    - Assurer le stockage dans un système informatique spécial des dossiers d'intervention de la police dans des affaires de violence domestique. UN - العمل على تخزين سجلات تدخّل الشرطة في حالات العنف المنزلي في نظام للحواسيب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more