"un tir nourri" - Translation from French to Arabic

    • إطلاق النار بكثافة
        
    • النار الكثيف
        
    • إطلاق النار بصورة
        
    • إطلاق النيران
        
    • إطلاق نار كثيف
        
    • لإطلاق نار كثيف
        
    • المسلحة لجمهورية أرمينيا إطلاق النار
        
    • النار بشكل كثيف
        
    Les informations ci-jointes montrent que, durant la période considérée, les forces armées de l'Arménie ont maintenu un tir nourri sur des cibles tant civiles que militaires situées en Azerbaïdjan, à partir de leurs positions dans les territoires qu'elles occupent et à partir du territoire arménien. UN وكما يتبين من المعلومات المرفقة، واصلت القوات المسلحة لأرمينيا، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، إطلاق النار بكثافة من مواقعها في الأراضي المحتلة بأذربيجان ومن أراضي أرمينيا.
    Les informations ci-jointes montrent que, durant la période considérée, les forces armées de l'Arménie ont maintenu un tir nourri à partir de leurs positions dans les territoires occupés de l'Azerbaïdjan et à partir du territoire arménien. UN وكما يتبين من المعلومات المرفقة، واصلت القوات المسلحة لأرمينيا، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، إطلاق النار بكثافة من مواقعها في الأراضي المحتلة بأذربيجان ومن أراضي أرمينيا.
    Les informations ci-jointes montrent que, durant la période considérée, les forces armées de l'Arménie ont maintenu un tir nourri sur des cibles tant civiles que militaires situées en Azerbaïdjan, à partir de leurs positions dans les territoires qu'elles occupent et à partir du territoire arménien. UN وعلى نحو ما يتضح من الجدول المرفق، واصلت القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا إطلاق النار بكثافة من مواقعها في الأراضي المحتلة بأذربيجان ومن أراضي أرمينيا على مواقع القوات المسلحة الأذربيجانية، وكذلك على المناطق الآهلة بالسكان والأهداف المدنية القريبة من خط الجبهة.
    À 13 h 25, à Madabi, un groupe terroriste armé a dirigé un tir nourri contre les forces de l'ordre, faisant un blessé. UN 54 - الساعة 25/13 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار الكثيف على عناصر حفظ النظام في المضابع وإصابة عنصر بجروح.
    Pendant cette période, à partir du territoire arménien et de leurs positions dans les territoires qu'elles occupent, elles ont maintenu un tir nourri sur les positions des forces armées de l'Azerbaïdjan ainsi que sur des zones habitées et des cibles civiles situées à proximité de la ligne de front, faisant deux morts et un blessé parmi les soldats azerbaïdjanais. UN وخلال هذه الفترة، واصلت القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا إطلاق النار بصورة مكثفة من مواقعها في الأراضي المحتلة بأذربيجان ومن أراضي أرمينيا على مواقع القوات المسلحة لأذربيجان، وكذلك على مناطق مأهولة بالسكان وأهداف مدنية واقعة بالقرب من خط الجبهة.
    Au cours de la période considérée, les forces armées de la République d'Arménie ont augmenté un tir nourri sur les positions des forces armées de l'Azerbaïdjan, à partir de leurs positions dans les territoires occupés de l'Azerbaïdjan et à partir du territoire arménien. UN فخلال هذه الفترة، كثفت القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا إطلاق النيران من مواقعها في الأراضي المحتلة بأذربيجان ومن أراضي أرمينيا على مواقع القوات المسلحة الأذربيجانية.
    Dans la localité de Kanaker, des barrages de l'armée ont essuyé un tir nourri entre 1 heure et 3 heures du matin. UN 24 - في بلدة كناكر حصل إطلاق نار كثيف على حواجز الجيش منذ الساعة الواحدة صباحا حتى الساعة الثالثة، دون حدوث إصابات.
    Le cimetière et ses alentours ont été soumis à un tir nourri. UN تعرضت منطقة المقبرة المحلية لإطلاق نار كثيف
    Durant cette période, les forces armées de la République d'Arménie ont maintenu un tir nourri sur les positions des forces armées azerbaïdjanaises, à partir de leurs positions dans les territoires qu'elles occupent et à partir du territoire arménien. UN فخلال هذه الفترة، واصلت القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا إطلاق النار بكثافة من مواقعها في الأراضي المحتلة بأذربيجان ومن أراضي أرمينيا على مواقع القوات المسلحة الأذربيجانية.
    Les informations ci-jointes montrent que, durant la période considérée, les forces armées de l'Arménie ont maintenu un tir nourri à partir de leurs positions dans les territoires qu'elles occupent et à partir du territoire arménien. UN ووفقا للمعلومات المرفقة، واصلت القوات المسلحة الأرمينية، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، إطلاق النار بكثافة من مواقعها في الأراضي المحتلة بأذربيجان ومن أراضي أرمينيا.
    Les informations ci-jointes montrent que, durant la période considérée, les forces armées de l'Arménie ont maintenu un tir nourri à partir de leurs positions dans les territoires occupés de l'Azerbaïdjan et à partir du territoire arménien. UN وحسب ما يتضح من المعلومات المرفقة، واصلت القـوات المسلحة الأرمينية، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، إطلاق النار بكثافة من مواقعها في الأراضي المحتلة بأذربيجان ومن أراضي أرمينيا.
    Les informations ci-jointes montrent que, durant la période considérée, les forces armées de l'Arménie ont maintenu un tir nourri à partir de leurs positions dans les territoires azerbaïdjanais qu'elles occupent et à partir du territoire arménien, blessant un civil et un soldat azerbaïdjanais. UN وكما يتبين من المعلومات المرفقة، واصلت القوات المسلحة لأرمينيا، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، إطلاق النار بكثافة من مواقعها في الأراضي المحتلة بأذربيجان ومن أراضي أرمينيا.
    Les informations ci-jointes montrent que, durant la période considérée, les forces armées de l'Arménie ont maintenu un tir nourri à partir de leurs positions dans les territoires qu'elles occupent et à partir du territoire arménien. UN وكما يتبين من المعلومات المرفقة، واصلت القوات المسلحة لأرمينيا، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، إطلاق النار بكثافة من مواقعها في الأراضي المحتلة بأذربيجان ومن أراضي أرمينيا.
    Les informations ci-jointes montrent que, durant la période considérée, les forces armées de l'Arménie ont maintenu un tir nourri à partir de leurs positions dans les territoires occupés de l'Azerbaïdjan et à partir du territoire arménien. UN وكما يتبيّن من المعلومات المرفقة، واصلت القوات المسلحة الأرمينية، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، إطلاق النار بكثافة من مواقعها في الأراضي المحتلة بأذربيجان ومن أراضي أرمينيا.
    Les informations fournies en annexe montrent que, durant la période considérée, les forces armées arméniennes ont encore maintenu un tir nourri à partir de leurs positions dans les territoires occupés de l'Azerbaïdjan et à partir du territoire arménien. UN ووفقا لما يرد في المعلومات المرفقة، واصلت القوات المسلحة الأرمينية، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، إطلاق النار بكثافة من مواقعها في الأراضي المحتلة في أذربيجان ومن أراضي أرمينيا.
    Les informations ci-jointes montrent que, durant la période considérée, les forces armées de l'Arménie ont maintenu un tir nourri à partir de leurs positions dans les territoires occupés de l'Azerbaïdjan et à partir du territoire arménien, tuant deux membres des forces armées azerbaïdjanaises et en blessant un troisième. UN وكما يتضح من المعلومات المرفقة، واصلت القوات المسلحة الأرمينية خلال الفترة المشمولة بالتقرير إطلاق النار بكثافة من مواقعها في الأراضي المحتلة بأذربيجان ومن أراضي أرمينيا. ونتيجة لذلك، قتل اثنان من أفراد القوات المسلحة الأذربيجانية وأُصيب آخر.
    À 12 heures également, à l'entrée ouest d'Ariha, sur la route Lattaquié-Alep, un groupe terroriste armé a fait exploser un engin et dirigé un tir nourri contre une patrouille des forces de l'ordre, tuant le soldat Fadi Zakariya Afouf et blessant six hommes. UN 71 - في الساعة 00/12 أيضا قامت مجموعة إرهابية مسلحة بتفجير عبوة ناسفة وإطلاق النار الكثيف على دورية حفظ النظام أثناء مرورها على طريق اللاذقية - حلب - مدخل أريحا الغربي، مما أدى إلى استشهاد المجند فادي زكريا عفوف وإصابة 6 عناصر بجروح.
    Pendant cette période, à partir du territoire arménien et de leurs positions dans les territoires qu'elles occupent, elles ont maintenu un tir nourri sur les positions des forces armées de l'Azerbaïdjan, ainsi que sur des zones habitées et des cibles civiles situées à proximité de la ligne de front et fait un mort et un blessé parmi les soldats azerbaidjanais. UN وقد واصلت القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا خلال هذه الفترة إطلاق النار بصورة مكثفة من مواقعها في الأراضي المحتلة بأذربيجان ومن أراضي أرمينيا على مواقع القوات المسلحة لأذربيجان، وكذلك على مناطق مأهولة بالسكان وأهداف مدنية واقعة بالقرب من خط الجبهة.
    Le second incident s'est produit à 10 h 30 lorsque les Russes ont effectué pendant cinq minutes un tir nourri de mortier en direction du poste de contrôle géorgien à Ganmukhuri. UN ووقع الحادث الثاني الساعة 30/10، حينما فتح الروس النيران الكثيفة من مدافع الهاون على نقطة التفتيش الجورجية في غانموخوري. وتواصل إطلاق النيران لفترة 5 دقائق.
    À minuit, à Deir-Zor, un groupe terroriste armé a fait exploser une charge devant un bataillon des opérations spéciales. À la suite d'un tir nourri, une vitre a éclaté et un véhicule a été endommagé. UN 23 - في الساعة 00/00 أقدمت مجموعة إرهابية مسلحة على تفجير عبوة ناسفة أمام كتيبة المهام الخاصة بدير الزور رافقها إطلاق نار كثيف نتج عنه تكسير زجاج إحدى الغرف وإصابة إحدى السيارات بأضرار مادية.
    Dans la matinée du 5 janvier, les soldats israéliens postés alentour ont dirigé sur la maison un tir nourri. UN وصباح 5 كانون الثاني/يناير، تعرض المنـزل لإطلاق نار كثيف من جانب القوات الإسرائيلية المتواجدة في الجوار.
    À 16 heures, un groupe terroriste armé a dirigé un tir nourri sur les agents du poste no 98 de Joussiyé. UN 47 - في الساعة 00/16 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار بشكل كثيف على عناصر مخفر جوسية رقم 98.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more