Tu devrais être désolée pour garder ta lampe en-dessous un tonneau. | Open Subtitles | آسفة. يجب أن تكوني آسفة. لإخفاءكِ لنوركِ تحت برميل. |
Eh bien, ils ont m'a en quelque sorte sur un tonneau. | Open Subtitles | حسنا، أنها نوع من يكون لي أكثر من برميل. |
On l'a alors obligé à se coucher sur un tonneau dans une fente duquel l'un des surveillants lui a inséré le pénis. | UN | وبعد ذلك، أجبر على الانكفاء إلى الأمام على برميل وأولج أحد السجانين قضيبه في فتحة من البرميل. |
Quelqu'un a distillé ça, l'a versé dans un tonneau pour le faire vieillir avant notre naissance. | Open Subtitles | شخص ما قطّر هذا سكبها في برميل إلى لتعتق قبل أن نولد |
On m'a raconté qu'une nuit t'avais bu un tonneau de bière... et enfermé 58 humains dans une cabine téléphonique. | Open Subtitles | سمعت أنه شرب في ليلة واحدة برميلاً كاملاً من الجعة وقطع الحرم الجامعي بأكمله عدواً وحشر 58 بشرياً داخل حجيرة هاتف. |
Chaque fois que j'ai le vent en poupe, que je me dis que tout va super bien... un gorille géant me balance un tonneau. | Open Subtitles | في كل مرة أشعر أني أتقدم أو أشعر أن كل شيء يسير على ما يرام قرد عملاق يرمي برميل آخر في وجهي |
Nous avons trouvé ses restes dans un tonneau juste au large ce matin. | Open Subtitles | وجدنا بقاياهُ في برميل صباح اليوم قبالة الشاطئ. |
Je ne devrais pas louer un tonneau et me les faire ? | Open Subtitles | تعتقدين أنني يجب أن أحاول بإستإجار برميل , ومحاولة لإطلاق النار في الشلالات |
Il veut être plongé dans un tonneau de vin. | Open Subtitles | إنه يريد أن يتم إغراقه في برميل من النبيذ. |
Il est tellement dingue de cette stupide étude, c'est comme pêcher dans un tonneau. | Open Subtitles | إنّه متعلق بتلك الدراسة الغبية، إنها مثل إطلاق النار على أسماك داخل برميل. |
Par ordre du gouverneur, toutes les armes à feu sont bannies à l'intérieur du casino, et seront déposées dans un tonneau à l'extérieur. | Open Subtitles | بأمر من الحاكم يُمنع دخول جميع الأسلحة النارية داخل المقمرة وسيتم وضعها في برميل بالخارج |
Le pauvre homme a ensuite été disséqué en petits morceaux, mis dans un tonneau d'alcool avec les deux autres, et déposé dans une décharge derrière l'hôpital naval de Bethesda. | Open Subtitles | المسكين قطّع إلى قطعاً صغيرة و وضع في برميل من الكحول مع جثتان أخرتان و وضع في مقلب للنفاية خلف مشفى "باثيثدا" البحري |
un tonneau de bière et un pack de six pour me faire patienter. | Open Subtitles | برميل جعة و 6 ربطات جعة لأسلي نفسي بها قبل فتح البرميل |
Et vous apporter un tonneau plein d'argent de la drogue , peut-être que le calme les eaux troubles. | Open Subtitles | وستجلب برميل مليء بمال المخدرات ربما حينها ذلك قد يُهدأ من المشاكل |
Puissions nous toujours nous rappeler que gagner n'est pas tout, mais avoir un tonneau rempli oui. | Open Subtitles | لعلنا على الدوام نتذكر أن الفوز ليس كل شيء ولكن الحصول على برميل صغير هو كذلك لتبدأ اللعبه |
Bienvenue a bord. Les stocks sont bas. Il reste juste un tonneau d'eau. | Open Subtitles | المخزون قليل لم يتبق الا برميل واحد من الماء |
C'est comme pêcher des poissons dans un tonneau. | Open Subtitles | كان ينبغي أن يكون الأمر كإطلاق السمك في برميل. |
Et plus jamais je ne regarderai dans un tonneau. Non, pour sûr. | Open Subtitles | لن أنظر أبداً داخل برميل آخر ثانيه، لن أفعل |
Ma grand-mère m'a montré. Nous avons enterré un tonneau en piégant le couvercle. | Open Subtitles | جدّتني شوّفتني الطريقة، دفنّا برميلاً مخضّل بالزيت وعلّقنا غطاءه فوقه |
Je cours partout en robe de mariée, avec un tonneau de bière sous la jupe. | Open Subtitles | أنا أركض مرتدية ثوب الزفاف وأشعر كما لو أن برميلاً من الجعة عالق في تنورتي |
Le retour de ces crises et l'inefficacité des solutions proposées pour les résoudre évoquent le supplice des Danaïdes, ces déesses de la mythologie condamnées à remplir un tonneau sans fond. | UN | وأصبحت عودة ظهور هذه اﻷزمات وعدم كفايــة الحلول المقترحة ﻹنهائها من المسائل التي تذكرنا بمحنة بنات الملك دنايدس اللائي حكم عليهم في اﻷساطير بأن يمﻷن برميلا بغير قاع. |