Vous êtes persuadé que je l'ai poussé a réaliser un tour incapable a réussir. | Open Subtitles | أعي أنّك تظنني نخست به في تنفيذ خدعة يعجز عن إنجازها |
Vous avez un tour, et vous m'avez appris il y a des années, alors allons-y. | Open Subtitles | لديك خدعة واحدة، وقمت بتعليمي إياها منذ سنين عديدة. إذا هيا بنا. |
Jenna nous demande si on veut faire un tour donc nous montons en voiture. | Open Subtitles | سألني المسيح إذا كانت ستصطحبنا في جولة بالسيارة حتى نركبها كلنا |
Tant que ça te dérange pas que j'aille faire un tour avec de temps en temps. | Open Subtitles | لا أمانع طالما لا تمانعين أن أخرج بها في جولة من آنٍ لآخر |
L'équipe a fait un tour de toutes les installations du Centre, a posé des questions sur la nature des laboratoires et a dressé l'inventaire de tous les milieux de culture couverts par le régime de surveillance. | UN | وقام الفريق بجولة في مرافق المركز كافة واستفسر عن طبيعة المختبرات وجرد الأوساط الزراعية المشمولة بالرقابة كافة. |
Le groupe a rencontré le Directeur de la Société, a observé les activités de la Société et a effectué un tour général de tous les services. | UN | وعقدت المجموعة لقاء مع مدير الشركة واطلعت على نشاطاتها وقامت بجولة عامة في أقسام الشركة كافة. |
Votre illusion, l'Homme Transporté, je ne prétends pas connaître votre méthode, mais j'avais un tour similaire dans mon numéro, et... j'utilisais un sosie. | Open Subtitles | خدعتك , خدعة الرجل الخفي انا لا اتدخل في خدعك و لكني كنت اقوم بخدعة مماثلة في عرضي |
attends, pourquoi tu as apporté un tour de magie à Hawai de toute façon ? | Open Subtitles | إنتظر ، لماذا كنت تحضر خدعة سحرية معك على اي حال ؟ |
Est-ce que tu vas, enfin, tu vois, Est-ce la première partie d'un tour de magie ? | Open Subtitles | أستقوم، أعني، تعرف، أهذا أول جزء من خدعة سحرية؟ |
En 4 000 ans, il a appris un tour ou deux. | Open Subtitles | أحزر أنه بعد 4 آلاف سنة تعلَّم خدعة أو اثنتين. |
Et depuis longtemps, j'ai toujours voulu prendre la nouvelle voiture pour faire un tour | Open Subtitles | ومنذ فترة كنت أريد أن أخرج في جولة بالسيارة الجديدة .. |
- Bien sûr. Allons faire un tour. On doit parler. | Open Subtitles | بالتأكيد، حسناً، فلنذهب في جولة يجب أنْ نتحدّث |
Ça te dirait d'aller faire un tour dans les recoins sombres du palais ? | Open Subtitles | ما رأيك لو اخذنا جولة حول الزوايا الأكثر ظلاماً في القصر؟ |
Prenez votre manteau et venez faire un tour avec nous. | Open Subtitles | سوف أحتاج منك إحضار سترتك وأخذ جولة معنا |
L'équipe a effectué un tour rapide du tunnel et vérifié, dans la mesure du possible, l'affirmation faite par les représentants palestiniens avant de redescendre dans la vallée et de quitter cette région. | UN | وقام الفريق بجولة سريعة في النفق وتحقق من هذه الأقوال بقدر الإمكان قبل النزول إلى الوادي ومغادرته. |
L'équipe a effectué un tour de l'ensemble des installations du site, durant lequel elle a posé des questions sur les modalités de travail des unités de production et la capacité nominale de chaque unité. | UN | وقام الفريق بجولة شملت مرافق الموقع طرح خلالها أسئلة عن كيفية عمل الوحدات الإنتاجية والطاقة التصميمية لكل وحدة. |
Ensuite, l'équipe a inspecté une section des entrepôts et s'est concentrée sur les dépôts de munitions fumigènes, effectuant un tour en véhicule autour de toutes les installations. | UN | ثم فتش الفريق قطاعا من المخازن وركز على مخازن عتاد الدخان، وقام بجولة في العجلات حول جميع المخازن. |
Il voudrait faire un tour dans un camion. Je le faisais avec mon père. | Open Subtitles | أخي بحاجة لركوب سيارة الإطفاء في نزهة كما فعلت مع أبي |
Commençons par un tour de piste à la vitesse de croisière. | Open Subtitles | الآن ، سنبدأ اليوم مع دورة بسيطة حول المسار |
Si je t'engage, pourrais-je faire un tour derrière comme un chien? | Open Subtitles | إذا عيّنتك، أيمكنني الركوب في خلف شاحنتك مثل الكلب؟ |
Un mec peut pas emmener sa copine faire un tour ? | Open Subtitles | ألا يمكن للرجل أن يأخذ صديقته في رحلة بالسيارة؟ |
Faisons un tour sur la côte avec cette coquine. | Open Subtitles | فلنذهب بنزهة مع هذه الفتاة القذرة عبر الشاطئ |
En tout cas, si je deviens assez riche, je ferai un tour de sous-marin avec ce genre de fille. | Open Subtitles | سأخبركم بشيء واحد إن اغتنيت بما يكفي ذلك النوع من الفتيات التي سآخذها لجولة الغواصة |
Qu'est-ce qu'un tour de piste autour des sténos pour nous ? | Open Subtitles | لذا لن تضرنا لفة او إثنتين حول بركة الإغريقيين |
D'autre part, il a indiqué que le soulèvement avait pris un tour nouveau, marqué par une forte augmentation du nombre d'attaques armées et par une diminution du nombre d'incidents mineurs. | UN | وأشار أيضا الى أن الانتفاضة قد اتبعت طابعا جديدا بزيادة الهجمات المسلحة زيادة كبيرة وتقليص الاضطرابات. |
Puis tu sors faire un tour, tu fumes pas, t'es sobre, et tu te fais heurter par un morceau de glace. | Open Subtitles | ومن ثم تذهب للتمشية, غير مدخن وصاحي وتسقط عليك كتلة من الثلج |
On emmène les enfants faire un tour au parc samedi. | Open Subtitles | أتعرفان نحن سنأخذ الأطفال للتنزه في الحديقة يوم السبت |
T'as essayé de faire un tour en hélico, hier ? | Open Subtitles | حاولت إذن أن تلحق برحلة بالخارج يوم أمس؟ |