"un traité d'investissement" - Translation from French to Arabic

    • معاهدة استثمارية
        
    • معاهدة استثمار
        
    • معاهدة الاستثمار
        
    • المعاهدة الاستثمارية
        
    • بمعاهدات استثمارية
        
    • المعاهدات الاستثمارية
        
    Clause de la nation la plus favorisée dans un traité d'investissement UN حُكم الدولة الأَوْلى بالرعاية الوارد في معاهدة استثمارية
    Clause de la nation la plus favorisée dans un traité d'investissement UN حُكم الدولة الأَوْلى بالرعاية الوارد في معاهدة استثمارية
    Clause de la nation la plus favorisée dans un traité d'investissement UN حُكم الدولة الأَوْلى بالرعاية الوارد في معاهدة استثمارية
    Supposons qu’un État a convenu par un traité d’investissement bilatéral que, pendant une période de trois ans, il s’abstiendrait d’exproprier un bien particulier et s’est engagé à payer par la suite, en cas d’expropriation, une somme d’un montant spécifié à titre d’indemnité. UN فلنفرض أن الدولة ألف توافق في معاهدة استثمار ثنائيــة على ألا تصادر لفترة ثلاث سنوات ملكا معينا وأن تدفع بعد هذه الفترة مبلغا تعويضيا محددا عن أي مصادرة.
    La première option prévoyait l'application de principe du règlement sur la transparence, à moins que les Parties à un traité d'investissement n'en conviennent autrement, l'exclusion du règlement sur la transparence devant alors être négociée par la partie favorable à l'exclusion. UN فالخيار 1 ينص من حيث المبدأ على تطبيق قواعد الشفافية ما لم تتفق الأطراف في معاهدة الاستثمار على خلاف ذلك، مما يلقي بعبء التفاوض بشأن استبعاد قواعد الشفافية على الطرف الذي يلتمس استبعادها.
    Il a été dit que les États auraient connaissance de l'existence de nouvelles règles sur la transparence et que l'absence de référence explicite à ces règles dans un traité d'investissement devrait être interprétée comme une décision de ne pas les appliquer. UN وقيل إن الدول يكون لديها علم بوجود قواعد جديدة بشأن الشفافية، ومن شأن عدم إدراج إشارة صريحة إليها في المعاهدة الاستثمارية أن يُفسَّر بأنه اتفاق على عدم تطبيق تلك القواعد.
    Sachant que le Règlement sur la transparence pourrait être rendu applicable à l'arbitrage entre investisseurs et États engagé en vertu d'un traité d'investissement conclu avant le 1er avril 2014, date d'entrée en vigueur du Règlement, par des moyens autres qu'une convention, UN وإذ تقر بإمكانية جعل قواعد الشفافية واجبة التطبيق على التحكيم بين المستثمرين والدول المستهل عملا بمعاهدات استثمارية مبرمة قبل 1 نيسان/أبريل 2014، وهو تاريخ بدء نفاذ قواعد الشفافية، بوسائل أخرى غير الاتفاقية،
    Clause de la nation la plus favorisée dans un traité d'investissement UN حُكم الدولة الأَوْلى بالرعاية الوارد في معاهدة استثمارية
    Il a été dit en outre qu'une telle disposition dans la convention sur la transparence serait utile au tribunal arbitral devant interpréter une clause de la nation la plus favorisée dans un traité d'investissement donné. UN وقيل كذلك إنه سيكون من المفيد، من منظور هيئة التحكيم، أن تتضمَّن اتفاقية الشفافية حكماً من هذا القبيل يتعلق بتفسير بند الدولة الأَوْلى بالرعاية الوارد في معاهدة استثمارية معينة.
    Clause de la nation la plus favorisée dans un traité d'investissement UN " حُكم الدولة الأَوْلى بالرعاية الوارد في معاهدة استثمارية
    89. Il a été suggéré que le consentement des États parties à un traité d'investissement à recourir à l'arbitrage entre investisseurs et États fondé sur des traités en vertu du Règlement de la CNUCDI pourrait être interprété comme un consentement à recourir à un système d'arbitrage se développant avec le temps. UN 89- وأُشير إلى أن موافقة الدول الأطراف في أي معاهدة استثمارية على التحكيم بين المستثمرين والدول بمقتضى قواعد الأونسيترال للتحكيم يمكن أن يُفسَّر بأنه موافقة على نظام تحكيمي يتطور مع مرور الزمن.
    31. Le Groupe de travail a examiné la relation entre le règlement sur la transparence et toute disposition en matière de transparence figurant dans un traité d'investissement servant de cadre à l'arbitrage. UN 31- نظر الفريقُ العامل في مسألة العلاقة بين قواعد الشفافية وأيِّ أحكام بشأن الشفافية في معاهدة استثمارية قد ينشأ التحكيم في إطارها.
    a) Au sujet d'un traité d'investissement spécifique, en vertu du paragraphe 1 a) ; UN (أ) بشأن معاهدة استثمارية محدَّدة بمقتضى الفقرة 1 (أ)؛ أو
    La délégation du Bélarus reconnaît la nécessité de distinguer clairement entre la protection diplomatique et les droits des États parties à un traité d'investissement de participer à un arbitrage concernant l'interprétation de ce traité. UN وأفادت بأن وفدها يعترف بضرورة التمييز الواضح بين الحماية الدبلوماسية وحقوق الدول الأطراف في معاهدة استثمار دولية للمشاركة في إجراءات التحكيم المتعلقة بتفسير تلك المعاهدة.
    Il a été expliqué, en réponse, que cette référence avait été ajoutée pour tenir compte d'accords ultérieurs conclus par les Parties à un traité d'investissement en vue d'appliquer le règlement sur la transparence aux litiges découlant d'un traité. UN وردًّا على ذلك، أوضح أنَّ تلك الإشارة قد أدرجت لاستيعاب الاتفاقات اللاحقة التي تبرمها الأطراف في معاهدة استثمار من أجل تطبيق قواعد الشفافية على المنازعات الناشئة في إطار المعاهدة.
    125. Le Rapporteur spécial a expliqué que le recours aux procédures de règlement des différends prévues dans un traité d'investissement bilatéral ou par le CIRDI excluait l'application des règles de droit coutumier relatives à la protection diplomatique. UN 125- وأوضح المقرر الخاص أن قواعد القانون العرفي تُستبعد في حال الاحتجاج بإجراءات تسوية المنازعات التي تنص عليها معاهدة استثمار ثنائية أو التي يتوخاها المركز الدولي لتسوية المنازعات الاستثمارية.
    En revanche, la deuxième option prévoyait l'application du règlement sur la transparence uniquement en cas de convention expresse des Parties à un traité d'investissement en ce sens, l'application de la transparence devant alors être négociée par la partie favorable à la transparence. UN وعلى النقيض من ذلك، ينص الخيار 2 على عدم تطبيق قواعد الشفافية إلاَّ في الحالات التي تبدي فيها الأطراف في معاهدة الاستثمار صراحة موافقتها على ذلك، مما يلقي بعبء التفاوض بشأن تطبيق قواعد الشفافية على الطرف الذي يلتمس تطبيقها.
    On a en outre dit que si le règlement sur la transparence s'appliquait conjointement avec le Règlement d'arbitrage de la CNUDCI, rien n'empêchait les Parties à un traité d'investissement d'en faire une application générale, indépendamment du règlement d'arbitrage applicable. UN وقيل كذلك إنَّ قواعد الشفافية تنطبق مقترنةً بقواعد الأونسيترال للتحكيم، ولكن ليس هناك ما يحول دون تطبيق الأطراف في معاهدة الاستثمار لهذه القواعد على نطاق واسع بصرف النظر عن قواعد التحكيم المنطبقة.
    Paragraphe 1 de la proposition révisée - Accord entre les Parties à un traité d'investissement ou entre les parties au litige UN الفقرة (1) من المقترح المنقّح - اتفاق الأطراف في معاهدة الاستثمار أو الطرفين المتنازعين
    On a fait observer que l'exclusion expresse n'était pas incompatible, par principe, avec l'application du règlement sur la transparence aux arbitrages engagés en vertu d'autres règlements d'arbitrage internationaux, étant donné que les parties à un traité d'investissement pourraient également convenir de les appliquer à ces autres types d'arbitrage. UN وقيل إنَّ حل اختيار عدم التطبيق ليس متبايناً، من حيث المبدأ، مع تطبيق قواعد الشفافية على تحكيم استُهل بمقتضى غيرها من قواعد دولية للتحكيم، لأن الأطراف في المعاهدة الاستثمارية تستطيع أيضاً أن تتفق على تطبيقها في غيرها من حالات التحكيم المماثلة.
    Sachant que le Règlement sur la transparence pourrait être rendu applicable à l'arbitrage entre investisseurs et États engagé en vertu d'un traité d'investissement conclu avant le 1er avril 2014, date d'entrée en vigueur du Règlement, par des moyens autres qu'une convention, UN وإذ تقر بإمكانية جعل قواعد الشفافية واجبة التطبيق على التحكيم بين المستثمرين والدول المستهل عملا بمعاهدات استثمارية مبرمة قبل 1 نيسان/أبريل 2014، وهو تاريخ بدء نفاذ قواعد الشفافية، بوسائل أخرى غير الاتفاقية،
    Instruments différents: demandes contractuelles et demandes concernant un investissement en vertu d'un traité d'investissement UN صكوك مختلفة: المطالبات التعاقدية والمطالبات الاستثمارية بمقتضى المعاهدات الاستثمارية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more