"un trophée" - Translation from French to Arabic

    • جائزة
        
    • كأس
        
    • غنيمة
        
    • تذكار
        
    • نصب تذكاري
        
    • كتذكار
        
    • كأساً
        
    • كجائزة
        
    • غنيمةً
        
    • على الكأس
        
    Parce qu'il paraît qu'on est la première génération où chaque enfant a un trophée juste pour avoir été là. Open Subtitles البعض يقول أن ذلك لأننا أول جيل يَحصل فيه كل طفل على جائزة للظهور فقط.
    Si tu penses qu'après un jour tu mérites un trophée, alors tu n'as aucune idée de ce que c'est qu'être parent. Open Subtitles هل تعتقد بأنك ستأخذ جائزة بعد مضيك يوماً واحداً ليس لديك أي فكرة عن الأبوية تباً ..
    Et même s'ils n'avaient rien gagné, tous, y compris le coach, reçurent un trophée de participation. Open Subtitles ورغم انهم لم يربحوا شئ ، الجميع بما فيهم المدرب حصلوا علي كأس
    Le meurtrier s'en est tiré mais est revenu prendre un trophée ? Open Subtitles إذاً، فإن أحد ما قد هرب من جريمة القتل، لكن عندها لم يعارض العودة من أجل كأس نصر؟
    Il la laisse rentrer, elle ressort avec un trophée, valant une fortune, ce qui le fout dans la merde. Open Subtitles سمح لها بالدخول، فخرجت مع غنيمة تقدر بثروة، وتركته يتأرجح في مهب الريح
    Elle a une grande valeur sentimentale, un trophée de famille, on pourrait dire, je ferais enlever et fondre la lame... Open Subtitles إنّه ذو قيمة عاطفية، تذكار عائلي. سأعمل على إزالة وإذابة السيف.
    Pourquoi tout dans ma vie doit-il être un trophée ? Open Subtitles نعم بجانب أنه لماذا كل شيء في حياتي يجب أن يكون نصب تذكاري
    Je pensais que je devrais lui arracher son cœur et le brandir comme un trophée. Open Subtitles أفكّر بأن عليّ انتزاع قلبها واستعراضه كتذكار انتصار.
    On t'aurait normalement offert un trophée ou quelque chose comme ça, mais étant donné ta situation, on a pensé que quelques dollars en plus seraient plus appréciés, alors on a fait passer le chapeau. Open Subtitles لذلك من الطبيعي أن نقدم لك كأساً أو شيئاً من هذا و لكن بالنظر إلى حالتك فكرنا بمبلغ إضافي ستكون أكثر قيمة لذلك قمنا بجمع النقود
    Il agit comme si j'étais un trophée qu'il a déjà gagné. Open Subtitles يتعامل معي و كأنني جائزة كسبها بالفعل أمر مستفز
    Lucinda est une jeune dame, pas un trophée à vous disputer! Open Subtitles لوسيندا فتاة شابه وليست جائزة يمكنك أن تفوز بها
    Rien d'autre qu'un trophée du royaume des Trophées ne dit à vos enfants que... ♪ T'es le meilleur de tous ♪ Open Subtitles لاشئ غير الصدق هذا ما تقوله جائزة عالم الجوائز لاطفالكم ?
    Et si je vous donne un trophée qui dit "Meilleur Magasin de Prêteur sur gages" ? Open Subtitles ما رأيك ان اعطيك جائزة مكتوب عليها: افضل متجر للرهن
    Vous avez eu un trophée national l'année dernière dans tous les cas et un groupe d'ordre trophées ratés avec ça. Open Subtitles لديكَ كأس البطولة الوطنية من السنة الماضية بالخزنة .وعدة كؤوس آخرى للفاشلين معه
    N'importe qui peut acheter un trophée de karaté pour gamin. Open Subtitles أتضح أن أي شخص يمكنهم شراء بأنفسهم كأس كاراتيه للأطفال
    un trophée de Ia Série mondiale ! Et j'en veux un ! Open Subtitles انه حصل على ميدالية كأس العالم وأنا أريد واحدة
    Vous n'êtes qu'un trophée de guerre. D'ailleurs vous êtes même inférieur à l'esclave. Open Subtitles أنت مجرد غنيمة حرب,لا شىء أنت أقل من العبد
    J'ai plus l'impression d'être un trophée qu'un possible aspirant. Open Subtitles بدأت أشعر كأنني غنيمة أكثر من وعدِ متوقّعِ.
    Si je suis coincée avec son SPT, je devrais au moins obtenir un trophée. Open Subtitles ،إن كنت عالقة باضطراب الكرب التالي للصدمة يجب على الأقل أن احصل على تذكار بسببه
    Le gagnant remporte un trophée et un article sur le site web de River Soil. Open Subtitles وسيحصل الفائز على تذكار. ويتم ذكره في موقع المهرجان الإلكتروني.
    Un mari, non un trophée à défendre sans cesse. Open Subtitles كنت أريد زوجاً ، لا نصب تذكاري وكانيتوجبعليّالدفاعمراراًوتكراراً.
    Ils ont dû l'empailler et en faire un trophée intergalactique ou il est peut-être à demi-vivant et il porte des embryons d'extraterrestre. Open Subtitles لابد انهم حنّطوه وجعلوه كتذكار من المجرّة أو... ربما جعلوه نصف حياً... وتم زرعه فى وجه احد اطفالهم.
    Pour vous motiver, l'équipe qui arrivera avant-dernière recevra un trophée très drôle du "plus mauvais employé pire du monde". Open Subtitles والآن، كحافز اضافي، الفريق قبل الأخير في الوصول إلى الكوخ، سيستلم كأساً ساخرة اسمها "أسوأ موظف بالعالم."
    un trophée spécial pour le meilleur score par une nouvelle adhérente du club. Open Subtitles كجائزة خاصّة، تُمنح للاعبّة الجديدة التي تُحرز أعلى نقاط
    Non, tu n'es pas un trophée mais tu dois être arrêté. Open Subtitles لا، لستَ غنيمةً... ولكن يجب قتلك ...
    Et le prof a dit qu'on doit tous jouer pour gagner un trophée. Open Subtitles وقال المدرب كل طفل لديه للعب أو أنها لا تحصل على الكأس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more