"un véhicule volé" - Translation from French to Arabic

    • سيارة مسروقة
        
    • مركبة مسروقة
        
    Córdoba La PJE qui les soupçonnait de circuler à bord d'un véhicule volé UN عناصر من الشرطة القضائية للولاية، الذين اشتبهوا بأنهما كانا يستقلان سيارة مسروقة
    Vous étiez dans un véhicule volé qui a fui la police. Open Subtitles كنت راكبة سيارة مسروقة فشلت في التعامل مع الشرطة
    Le gouvernement a déclaré qu'après son arrestation, Josephine Nyawira Ngengi avait été emmenée chez elle, où elle avait remis au policiers les clefs d'un véhicule volé. UN وذكرت الحكومة أن جوزفين نياويرا نغنجي اقتيدت بعد اعتقالها إلى منزلها وأنها أعطت هناك أفراد الشرطة مفاتيح سيارة مسروقة.
    Tu veux que je vende un véhicule volé au gouvernement ? Open Subtitles حسناَ ما قولك ؟ نبيع مركبة مسروقة للحكومة ؟
    Ce système avait donc un effet dissuasif du fait qu’il permettait à la mission de savoir quand, par qui et dans quel secteur un véhicule volé avait été utilisé pour la dernière fois. UN وبالتالي أتاح هذا النظام رادعا من حيث أنه مكن البعثة من معرفة الوقت الذي سيقت فيه مركبة مسروقة آخر مرة، ومَنْ ساقها والمنطقة التي جرى فيها ذلك.
    Une unité de la police de la MINUL a intercepté les auteurs de ces agressions au poste frontière de Konadu entre la Guinée et le Libéria alors qu'ils essayaient de s'enfuir à bord d'un véhicule volé. UN وضبطت وحدة للشرطة تابعة لبعثة الأمم المتحدة في ليبيريا المعتدين مستقلين مركبة مسروقة بينما كانوا يحاولون الفرار عبر نقطة كونادو الحدودية الفاصلة بين غينيا وليبيريا.
    D'après la police, les deux hommes conduisaient un véhicule volé originaire de Tulkarem dont les plaques minéralogiques avaient été changées. UN وأشارت الشرطة أن الرجلين كانا يقودان سيارة مسروقة من طولكرم وأن لوحة السيارة قد استبدلت.
    On a signalé un véhicule volé à proximité de la fusillade. Open Subtitles تم التبليغ عن سيارة مسروقة من مرآب للسيارات على بعد بنايتين من موقع إطلاق النار
    Richard Cutler, je vous arrête pour conduite d'un véhicule volé. Open Subtitles ريتشارد كاتلر، أنت تحت الإقامة الجبرية للاشتباه من يقود سيارة مسروقة.
    Il y a aussi un rapport d'un véhicule volé sur le même site. Open Subtitles . و هنالك أيضاً بلاغ عن سيارة مسروقة بنفس المكان
    Nous avons retrouvé un véhicule volé immatriculé à votre nom. Open Subtitles أننا قد أسترجعنا سيارة مسروقة مسجلة بأسمك.
    Pour être clair, nous sommes devant un véhicule volé, et vous êtes recherché pour attaque à main armée dans un casino. Open Subtitles مع ملاحظة , اننا نقف امام سيارة مسروقة وانت مطلوب لتورطك بهجوم مسلح على الكازينو
    Je n'arrive pas à croire que je fais ça x je délaisse mes devoirs, je bois et je suis dans un véhicule volé. Open Subtitles لا يمكننى أن أصدق أننى أفعل هذا أترك واجبى اشرب وأتجول فى سيارة مسروقة
    - Dans la capitale d'un pays d'Europe, une tentative de cambriolage visant la résidence, et l'incendie d'un véhicule volé devant celle-ci. UN - تعرض المقر السكني في عاصمة بلد أوروبي لمحاولة سطو، وإضرام النار في سيارة مسروقة أمام المقر السكني.
    2. Si elle détermine que la demande de restitution d'un véhicule volé ou frauduleusement soustrait est conforme aux dispositions du présent Traité, la Partie requise, dans les [quinze] jours qui suivent cette décision, met le véhicule à disposition de la personne identifiée dans la demande de restitution comme étant le propriétaire ou le représentant autorisé de ce dernier. UN ٢ - إذا قرر الطرف الموجه إليه الطلب أن طلب إعادة مركبة مسروقة أو مختلسة يفي بشروط هذه المعاهدة، فان الطرف الموجه إليه الطلب يضع المركبة في غضون ]خمسة عشر[ يوما من اتخاذه ذلك القرار، تحت تصرف الشخص الذي يعرفه طلب الاعادة بأنه المالك أو الممثل المعتمد للمالك.
    4. Une Partie n'est pas tenue, au regard du présent Traité, de restituer un véhicule volé ou frauduleusement soustrait s'il n'est pas présenté de demande de restitution dans les [soixante] jours qui suivent la notification donnée en application de l'article 3. UN ٤ - لا يلتزم طرف بموجب هذه المعاهدة بإعادة مركبة مسروقة أو مختلسة إذا لم يقدم طلب باعادتها في غضون ]ستين[ يوما من ارسال اخطار عملا بالمادة ٣ أعلاه.
    L'incident qui s'est produit à Mitrovica le 7 avril a commencé lorsqu'une patrouille de police de la MINUK, cherchant à fouiller un véhicule volé, a été attaquée par la foule. UN 6 - ووقعت حادثة ميتروفيتشا يوم 7 نيسان/أبريل حينما حاولت دورية من شرطة البعثة تفتيش مركبة مسروقة وهوجمت من قِبل حشد من الناس.
    C'est un véhicule volé. Open Subtitles هذه مركبة مسروقة
    1. Sous réserve des dispositions de l'article 8, la Partie requise, dans les [trente] jours qui suivent la réception d'une demande de restitution d'un véhicule volé ou frauduleusement soustrait, détermine si la demande de restitution est conforme aux dispositions du présent Traité, et communique sa décision à [l'ambassade] de la Partie requérante. UN ١ - باستثناء ما تنص عليه المادة ٨ أدناه، يبت الطرف الموجه إليه الطلب، في غضون ]ثلاثين[ يوما من تلقيه طلب إعادة مركبة مسروقة أو مختلسة، فيما إذا كان طلب الاعادة مستوفيا شروط هذه المعاهدة، ويخطر ]سفارة[ الطرف مقدم الطلب بقراره هذا.
    5. Si la restitution d'un véhicule volé ou frauduleusement soustrait est ajournée, en application des paragraphes 1 ou 2 du présent article, la Partie requise en informe par écrit [l'ambassade] de la Partie requérante, dans un délai de [trente] jours à compter de la réception d'une demande de restitution du véhicule. UN ٥ - إذا أجلت، عملا بالفقرة ١ أو ٢ من هذه المادة، إعادة مركبة مسروقة أو مختلسة ومطلوب اعادتها، فان الطرف الموجه إليه الطلب يخطر بذلك سفارة الطرف مقدم الطلب، كتابة وفي غضون ]ثلاثين[ يوما من تلقي طلب بإعادة المركبة.
    170. Le 13 décembre 1994, un Palestinien qui tentait de passer de force au poste de contrôle d'Erez à bord d'un véhicule volé a été légèrement blessé lorsque des FDI ont tiré, après sommation (Ha'aretz, 14 décembre 1994). UN ١٧٠ - وفي ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، أصيب فلسطيني كان يحاول اختراق نقطة تفتيش ايرتس في مركبة مسروقة بجروح متوسطة من جراء اطلاق الجيش النار عليه بعد تجاهله أمرا بالتوقف. )هآرتس، ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more