un vaste projet de préservation de la diversité biologique, à financer par le Fonds pour l'environnement mondial (FEM), a été élaboré et doit être approuvé et exécuté. | UN | وثمة مشروع كبير لحفظ التنوع البيولوجي سيقوم بتمويله مرفق البيئة العالمية، وقد تمت صياغته ﻹقراره وتنفيذه. |
Elle a également participé au développement d'un vaste projet contribuant à l'implémentation des Directives internationales de la FAO. | UN | كما تعمل المنظمة على إعداد مشروع كبير للمساعدة في تنفيذ المبادئ التوجيهية الدولية الصادرة عنها. |
Récemment, il a lancé un vaste projet pour attirer 50 000 colons israéliens supplémentaires. | UN | وفي الآونة الخيرة، شرعت في مشروع رئيسي لجذب 000 50 مستوطن إسرائيلي آخر. |
Avec le Fonds des Nations Unies pour la population, la Société a mis en place avec succès un vaste projet de santé de la procréation, qui comprenait des actions de sensibilisation et la fourniture de soins médicaux et de contraceptifs. | UN | ونجحت الجمعية في تنفيذ مشروع شامل للصحة الإنجابية، مع صندوق الأمم المتحدة للسكان، شمل زيادة الوعي وتقديم الرعاية الطبية ووسائل منع الحمل. |
Sur ce montant, 14,4 millions relèvent d'un vaste projet de prévention de la corruption en cours d'exécution au Nigéria. | UN | ومن هذا المبلغ هناك مبلغ قدره 14.4 مليون دولار يعود إلى مشروع ضخم جارٍ يتعلق بمنع الفساد في نيجيريا. |
Ceci a débouché sur un vaste projet de relance d’une usine lainière à Kandahar. | UN | وقد تمخض ذلك عن إعداد مشروع واسع النطاق ﻹعادة تنشيط مصنع للنسيج - الصوفي في قندهار. |
Le PNUCID a par ailleurs lancé un vaste projet au Myanmar. | UN | كما أطلق اليوندسيب مشروعا كبيرا في ميانمار. |
En Haïti, près de 100 000 mètres cubes de décombres ont été déblayés dans le cadre d'un vaste projet de gestion des débris et de recyclage pour le compte du PNUD, du Programme des Nations Unies pour les établissements humains, de l'OIT et du Fonds pour la reconstruction d'Haïti. | UN | وفي هايتي، تم باسم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، ومنظمة العمل الدولية وصندوق تعمير هايتي، إزالة ما يقرب من 000 100 متر مكعَّب من الركام كجزء من مشروع أكبر لإدارة الحطام وإعادة تدويره. |
un vaste projet de formation du personnel infirmier a été lancé avec l'aide de la Finlande; quelque 1 200 infirmières suivent des cours de médecine familiale. | UN | وبدأ العمل في مشروع كبير لتدريب الممرضات، بدعم مقدم من حكومة فنلندا، يتوقع أن يجري من خلاله تحسين مهارات 200 1 ممرضة تقريبا في مجالا العلاج الأسري. |
un vaste projet de construction de tribunaux dans toute les villes, chef lieu de préfecture a été adopté dans le document stratégique de réduction de la pauvreté, afin de rapprocher la justice du justiciable au niveau de tout le pays. | UN | واعتمد مشروع كبير لبناء محاكم في جميع المدن وعواصم المحافظات في وثيقة الاستراتيجية للحد من الفقر، من أجل تقريب العدالة من المتقاضين في جميع أنحاء البلد. |
:: Dans le cadre d'un vaste projet mené dans le camp de Neirab (République arabe syrienne), 59 logements, dont 12 occupés par des familles bénéficiant de la protection sociale, ont été remis en état. | UN | :: في إطار مشروع كبير في مخيم النيرب في الجمهورية العربية السورية، تم تجديد 59 وحدة سكنية، شملت 12 أسرة مستفيدة من شبكة الأمان الاجتماعي |
À la faveur de cette présidence, il a lancé un vaste projet visant, à long terme, à assurer la formation et le renforcement des capacités des responsables de l'application des lois dans les domaines des droits de l'homme, de l'état de droit et de la prévention du terrorisme. | UN | ومن خلال هذا الدور القيادي، بدأت المفوضية في تنفيذ مشروع كبير طويل الأجل لتدريب مسؤولي إنفاذ القوانين وبناء قدراتهم في مجال حقوق الإنسان وسيادة القانون ومنع الإرهاب. |
Elle se situe également au coeur d'un vaste projet qui vise à créer des richesses et des emplois dans la province du Nord, sous-développée sur le plan économique, grâce à la construction d'une centrale électrique, d'un port en eau profonde et d'un barrage hydraulique. | UN | كما أنه يدخل في صميم مشروع كبير لتوفير الثروة وفرص العمل للمقاطعة الشمالية المتخلِّفة اقتصاديا من خلال إنشاء محطة لتوليد الطاقة الكهربائية ومرفأ عميق المياه وسد للمياه. |
Elle se situe également au coeur d'un vaste projet qui vise à créer des richesses et des emplois dans la province sous-développée du Nord grâce à la construction d'une centrale électrique, d'un port en eau profonde et d'un barrage hydraulique. | UN | كما أن من صميم مشروع كبير توفير الثروة وفرص العمل إلى مقاطعة الشمال المتخلِّفة من خلال إنشاء محطة لتوليد الطاقة الكهربائية ومرفأ عميق المياه وسد هيدرولي. |
Cette fonderie est aussi au cœur d'un vaste projet visant à créer des richesses et des emplois dans la province Nord, qui est la moins développée. | UN | ويقع أيضا في صميم مشروع رئيسي يرمي إلى جلب الثروة والعمالة إلى مقاطعة الشمال الأقل تطورا. |
Le Département exécute un vaste projet de rétablissement de l’appareil de l’État au Rwanda. | UN | ٣٣ - تواصل اﻹدارة تنفيذ مشروع رئيسي ﻹعادة بناء اﻵليات الحكومية في رواندا بعد انتهاء النزاع فيها. |
Le Comité s’est félicité que certains pays donateurs aient convenu de financer un vaste projet de forage dans le sud de la Cisjordanie, mais a estimé que seule la réalisation des droits des Palestiniens d’exploiter leurs propres ressources naturelles permettrait de régler ce problème grave. | UN | وفي الوقت الذي نوهت فيه اللجنة مع الارتياح بموافقة بعض البلدان المانحة على تمويل مشروع رئيسي لحفر آبار جنوب الضفة الغربية، رأت أنه لا بديل عن استعادة الفلسطينيين لحقوقهم في مواردهم الطبيعية لحل هذه المشكلة الخطيرة. |
En conséquence, depuis 1996, la Commission de réforme et de développement du droit a entrepris, avec l'accord du Ministère de la justice, un vaste projet concernant la violence contre les femmes et les enfants. | UN | وبالتالي، فمنذ عام 1996 بدأت لجنة إصلاح القانون والتنمية بالتعاون مع وزارة العدل في إعداد مشروع شامل عن العنف ضد المرأة والطفل. |
49. un vaste projet de réforme de la justice pénale a été conçu pour la Jamahiriya arabe libyenne; il concerne notamment la justice pour mineurs, la réforme du système pénitentiaire, la formation des juges et l'aide juridique. | UN | 49- وصُمّم مشروع شامل لإصلاح نظام العدالة الجنائية في الجماهيرية العربية الليبية وتضمّن جوانب تتصل بقضاء الأحداث، وإصلاح السجون، وتدريب القضاة، والمساعدة القانونية. |
Il a en outre demandé au PNUD de financer un vaste projet permettant de développer l’esprit d’entreprise des jeunes de cinq pays de la région. | UN | كما طلبت أيضا إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تمويل مشروع ضخم لتنمية الفكر المشاريعي لدى الشباب في خمسة من بلدان المنطقة. |
En ce qui concerne la transférabilité électronique de documents, il n'existe pas suffisamment de points communs entre les différents domaines concernés pour travailler sur un vaste projet. | UN | ففيما يتعلق بإمكانية إحالة السجلات الإلكترونية، ليس هناك من القواسم المشتركة بين مختلف المجالات المتطرق إليها ما يكفي للاضطلاع بعمل بشأن مشروع واسع النطاق. |
La Banque mondiale a parrainé un vaste projet à l'Université de Pristina, qui prévoit l'élaboration de nouveaux statuts et la mise en place d'un système de gestion moderne et de réglementation de l'exercice de la profession de médecin et de celle d'avocat. | UN | وقد رعى البنك الدولي مشروعا كبيرا في جامعة بريشتينا يتضمن صياغة قوانين جديدة والعمل بنظام إداري حديث وإنشاء برنامج للمصادقة على مؤهلات الأطباء والمحامين. |
Avec la Fédération de Russie, il participe à un vaste projet visant à construire un lanceur spatial < < Baiterek > > d'ici à 2008 et envisage de construire un autre complexe spatial < < Ishim > > d'où il pourrait lancer des vaisseaux spatiaux plus petits destinés à des applications civiles. | UN | وتشترك، مع الاتحاد الروسي، في مشروع أكبر لبناء مجمع صواريخ فضاء، " بايتريك " ، بحلول عام 2008، وتفكر في بناء مجمع فضاء آخر، " إيشيم " ، لإطلاق مركبات فضاء أصغر للتطبيقات المدنية. |
La Banque mondiale appuie aussi actuellement un vaste projet de transport multimodal au Népal qui contribuera notablement à améliorer les liaisons avec le réseau de transport indien. | UN | ويدعم البنك الدولي أيضا في الوقت الحاضر مشروعا رئيسيا للنقل المتعدد الوسائط في نيبال سوف يسهم إسهاما كبيرا في تحسين ربط الخطوط بشبكة النقل في الهند. |
En ce qui concerne les conditions de détention, la surpopulation reste un problème, mais un vaste projet de rénovation de la prison a été mis au point et la sécurité a été renforcée. | UN | وفيما يتعلق بظروف الاحتجاز فإن الاكتظاظ لا يزال مشكلاً قائماً، ولكن هناك مشروعاً كبيراً لتجديد السجن قد وُضع، ورفع مستوى الأمن. |
L’UNESIS est un vaste projet lancé par la Division de statistique de l’ONU pour réorganiser ses systèmes de traitement et de diffusion statistiques et mieux répondre ainsi aux besoins des utilisateurs en leur donnant accès à des données plus fiables dans des délais plus rapides, notamment sous forme électronique par le biais de réseaux interactifs. | UN | ويعتبر نظام اﻷمم المتحدة للمعلومات الاقتصادية والاجتماعية مشروعا شاملا لشعبة اﻹحصاءات التابعة لﻷمم المتحدة يرمي إلى إعادة تشكيل نظم تجهيز بياناتها اﻹحصائية ونشر المعلومات اﻹحصائية لديها من أجل تحسين تلبية مطالب المستعملين الحصول على إحصاءات أكثر وثوقا وأحسن توقيتا، لا سيما في شكلها الالكتروني ومن خلال وصول مترابط إلى الشبكة. |
Le Gouvernement japonais finance un vaste projet de remise en état du réseau de distribution d'eau en deux phases à Dili, ainsi que la réparation des systèmes à Los Palos, Liquica et Manatuto, avec l'appui de divers organismes des Nations Unies. | UN | وتمول حكومة اليابان مشروعا ضخما من مرحلتين لتأهيل المياه في ديلي، فضلا عن تصليح شبكات المياه في لوس بالوس وليكويكا وماناتوتو، بدعم من وكالات الأمم المتحدة. |
En 2011, le dispositif d'évaluation du principe de responsabilité à l'échelle mondiale a été remanié et utilisé pour examiner l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) dans le cadre d'un vaste projet axé sur la gouvernance mondiale en matière de climat. | UN | وفي عام 2011 تم تنقيح إطار المساءلة العالمي وجرى استخدامه لتقييم منظمة الصحة العالمية ضمن إطار مشروع أوسع نطاقاً ويتعلق بحوكمة المناخ العالمي. |