"un vendredi" - Translation from French to Arabic

    • يوم الجمعة
        
    • أيام الجمعة
        
    • يوم جمعة
        
    • يوم الجمعه
        
    • الجمعة في
        
    • اليوم الجمعة
        
    • ليلة جمعة
        
    Quel intérêt que j'aie pris des myrtilles avec mes céréales un vendredi il y a cinq ans, deux mois et trois semaines ? Open Subtitles مالذي يهم اذا كان لدي توت أزرق في الشوفان خمسة سنوات وشهرين وثلاثة أسابيع في يوم الجمعة ؟
    J'ai vu ta femme avec quelqu'un vendredi matin. Avec qui ? Open Subtitles رأيتُ زوجتك مع شخصاً صباح يوم الجمعة مع من؟
    Pour commencer par le commencement, je dirai donc que je suis né un vendredi, à minuit. Open Subtitles بداية حياتي منذ بداية حياتي اسجل انني ولدت يوم الجمعة عند الثانية عشرة
    un vendredi sur deux UN أيام الجمعة مرة كل أسبوعين
    Je me demande combien de missions sont encore ouvertes à pareille heure un vendredi soir. UN ولست أدري كم عدد البعثات التي يؤرقها ضميرها الحي فتظل تعمل حتى هذه الساعة في ليلة يوم جمعة.
    Cela fait des mois que je ne me suis pas confessé... et voilà mes péchés: j'ai manqué la messe du dimanche deux fois... j'ai menti sur le témoignage d'un meurtre, j'ai mangé de la viande un vendredi... Open Subtitles لقد مر شهر منذ اعترافي الاخير تغيبت عن القداس مرتين و كذبت في شهاده عن جريمه قتل و اكلت لحم يوم الجمعه
    Je voudrais faire deux autres brèves observations en cette heure avancée d'un vendredi après-midi. UN أود إضافة نقطتين مقتضبتين في هذه الساعة المتأخرة من ظهر يوم الجمعة.
    Ils l'ont arrêtée un vendredi pour retarder la caution. Open Subtitles أخذوها في يوم الجمعة لذلك انها لا تحصل على كفالة على الفور
    J'espère qu'il tue les neurones comme ça j'oublierai que je suis bloquée ici à sniffer du ketchup un vendredi soir. Open Subtitles أنا آمل أن تقوم الرائحة بقتل خلايا المخ الذي ستتذكر أني عالقة هنا أقوم بالكاتشب في ليلة يوم الجمعة.
    Je me fiche qu'il s'agisse de votre mari depuis 10 ans ou d'un matelot au sang chaud rencontré un vendredi soir. Open Subtitles أنا لا أَهتمُّ لو كان زوجُكَ مِنْ 10 سَنَواتِ أَو بَعْض البحّاره المثيرين قابلتموهم في تي جي آي يوم الجمعة منذ شهرين
    D'habitude, oui, mais pas la veille d'un vendredi 13. Open Subtitles عادةً، نعم، ولكن ليس يوم الجمعة التي يصادف 13 من الشهر
    On termine avant minuit un vendredi? Open Subtitles تستدعي المريض قبل منتصف الليل يوم الجمعة ؟
    - Je ne veux pas de pizza un vendredi. - Désolé, je ne peux pas t'aider. Open Subtitles انا لا اريد البيتزا يوم الجمعة اسفه، لا أستطيع مساعدتك
    On sait qu'on est jeudi, mais on va faire la fête comme un vendredi. Open Subtitles و لكننا نعمل للعطل و نعلم أن اليوم هو الخميس و لكننا سنحتفل كأنه يوم الجمعة
    Et pourquoi se marier un vendredi 13? C'est le jour des monstres. Open Subtitles ولماذا في يوم الجمعة الثالث عشر هذا يوم متوحش
    Un choix pieux pour un homme qui emmène sa femme en calèche un vendredi saint. Open Subtitles هذا تقي جداً بالنسبة لرجل يأخذ زوجته بعربة تجرها الدواب في يوم الجمعة العظيمة
    un vendredi sur deux UN أيام الجمعة مرة كل أسبوعين
    un vendredi sur deux UN أيام الجمعة مرة كل أسبوعين
    Peu importe puisque le 19 tombe un vendredi et le 22 un lundi. Cela ne fait pas une grande différence. UN ولا بأس في ذلك، فأولهما يوافق يوم جمعة والثاني يصادف صباح يوم الاثنين، فليس هناك فرق كبير.
    Le coup de fil a dû arriver un vendredi. Nate et moi, on était chez Ben. Open Subtitles المكالمه جاءتنا يوم الجمعه أثناء حفل الشواء
    Et puis, tu peux pas rester seul un vendredi soir. Open Subtitles بالإضافة إلى أنه لا يتوجب عليَ أن أتركك لوحدك ليلة الجمعة في لندن
    Je me rappelle que c'était un vendredi, donc elle était pleine. Open Subtitles وكما أذكر كان ذلك اليوم الجمعة فالدرج كان ممتلئاً
    Le dernier truc que je devrais faire c'est te parler, mais je vais pas te laisser m'appeler un vendredi soir pensant tomber sur ma messagerie pour ne pas avoir à me parler vu que tu m'évites et que tu es confus et je peux pas Open Subtitles آخر شيئ يجدر بي فعله الآن هوالتحدث إليك، ولكني لن أقوم بتركك تفلت من الإتصال بي في ليلة جمعة حين إعتقدت أنه ربما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more