"un verre de vin" - Translation from French to Arabic

    • كأس من النبيذ
        
    • كأساً من النبيذ
        
    • كأس نبيذ
        
    • كأسا من النبيذ
        
    • بكأس من النبيذ
        
    • كوب من النبيذ
        
    • كأس خمر
        
    • كأس من الخمر
        
    • لكِ كأساً
        
    • كأس من الشراب
        
    • كأسًا من النبيذ
        
    • كاس من النبيذ
        
    • كاس نبيذ
        
    • قدح نبيذ
        
    • كوباً من النبيذ
        
    Si vous croyez ça alors vous croyez probablement que c'est un verre de vin. Open Subtitles لو أنكم تصدقون هذا، فستصدقون أيضاً أن هذا كأس من النبيذ
    Si vous croyez ça alors vous croyez probablement que c'est un verre de vin. Open Subtitles لو أنكم تصدقون هذا، فستصدقون أيضاً أن هذا كأس من النبيذ
    On peut bien s'habiller et s'arrêter boire un verre de vin en route, et puis aller voir un super opéra. Open Subtitles بإمكاننا أن نرتدي ملابسنا ونتوقف في طريقنا لشرب كأس من النبيذ ثم نذهب لمشاهدة الأوبرا الرائعة
    Pourquoi ne pas manger, boire un verre de vin, profiter de notre charmante compagnie ? Open Subtitles لماذا لا تأكلين طعامك وتشربين كأساً من النبيذ استمتعي بهذه الرفقة الساحرة؟
    Mais je me réserve le droit qu'on échange à la moitié du vol, parce que maman aura besoin d'un verre de vin. Open Subtitles لكن سأحتفظ بحقي لأبادله في منتصف الرحلة لأن الأم ستكون بحاجة إلى كأس نبيذ
    Ed, si vous comptez me demander des conseils sur le sexe payez-moi un verre de vin d'abord. Open Subtitles إد، إذا كنت ستعمل يسألني النصيحة الجنس، يرجى تشتري لي كأسا من النبيذ أولا.
    Je peux t'offrir un verre de vin et quelques lumières tamisées pendant qu'on apprend à mieux se connaître ? Open Subtitles هل استطيع ان اعرض عليك كأس من النبيذ وبعض ضوء الشموع بينما نتعرف على بعضنا بشكل افضل؟
    Tout le monde boit un verre de vin, ou une bière après le travail. Open Subtitles أتعرفيم كم من الناس يتناولون كأس من النبيذ أو البيرة بنهاية يوم طويل ؟
    Je voudrais un verre de vin rouge, si vous pouvez m'en conseiller un. Open Subtitles نعم , أود كأس من النبيذ الأحمر, إن كان هناك أي نوع توصي به.
    Maintenant, vas me chercher un verre de vin blanc, et soyons fous. Open Subtitles الآن,أحضر لي كأس من النبيذ الابيض. و ثم دعنا نفعل شيء جنونى.
    Je te sers un verre de vin ? Open Subtitles هل أستطيع إحضار كأس من النبيذ او شيء أخر؟
    Je mérite bien un verre de vin après tout ça, non ? Open Subtitles اظن انني استحق كأس من النبيذ بعد ذلك كله , الا تظنين ؟
    Je peux pas conduire. J'ai bu un verre de vin. Open Subtitles لا أستطيع القيادة لقد احتسيت كأساً من النبيذ
    Aucun-lingus. Mwah. Oh, je t'ai servi un verre de vin. Open Subtitles ليس باللسان لقد سكبت لكِ كأساً من النبيذ
    Maintenant, je ne sais pas pour toi, mais c'est le moment de la soirée où j'aime me détendre avec un verre de vin, et après peut-être que... Open Subtitles الان, لا أعرف عنك ولكن هذا الوقت الذي يجب أن نرتاح ونشرب كأساً من النبيذ
    Si j'avais un verre de vin, là devant vous, ça irait ? Open Subtitles إن قمت بيـن الفينـة والأخرى بتنـاول كأس نبيذ أمـامكن لا بأس بذلك معكـن جميعـا ؟
    Viens boire un verre de vin... en souvenir du bon vieux temps. Open Subtitles إشرب معي كأس نبيذ إكراما للأيام الخوالي.
    Prends un verre de vin, comme nous. Open Subtitles أنت لا ستعمل لها كأسا من النبيذ؟ هيا. نحن جميعا ستعمل يكون له كأسا من النبيذ.
    On sera peut-être en train de préparer le dîner... de rentrer d'une longue journée... d'apprécier un verre de vin... de soigner nos douleurs. Open Subtitles قد نكون نحضر العشاء عائدون إلى المنزل بعد يوم طويل نستمتع بكأس من النبيذ
    Ça veut dire 10 jours avant de pouvoir conduire 2 ans avant de voter, et 5 ans avant de pouvoir avoir un verre de vin pour se relaxer. Open Subtitles وهذا هو عشرة أيام بعيدا عن القيادة، عامين بعيدا عن التصويت، وخمس سنوات بعيدا من وجود كوب من النبيذ لاتخاذ حافة الخروج.
    J'ai admis avoir pris un verre de vin, mon taux d'alcoolémie est sous la limite légale. Open Subtitles أعترف بأنّني شربتُ كأس خمر و هذا يجعل حساب معدل الكحول في الدم أقل بكثير من الحد القانوني
    un verre de vin aussi, sans risque de paralysie. Open Subtitles كذلك كأس من الخمر أفضل بكثير من احتمالية الاصابة بالشلل
    Je préfère voir quelqu'un en tête à tête que rester là avec un verre de vin et un sourire idiot. Open Subtitles أفضل أن أقابل الناس واحداً تلو الآخر بدل أن أقف بين جماعة.. مع كأس من الشراب وتكشيرة سخيفة فوق وجهي.
    J'étais à la maison en train de relaxer avec un verre de vin, quand j'ai reçu un email. Open Subtitles كنت بالمنزل الليلة أحتسٍ كأسًا من النبيذ للإسترخاء، ووصلتنيّرسالةعلى البريدالإلكتروني..
    Lire un livre, se détendre, boire un verre de vin. Open Subtitles كان بامكاني ان اقرء كتاب،استريح اشرب كاس من النبيذ
    Si vous voulez venir prendre un thé ou un verre de vin, Open Subtitles إذا أردتِ شرب كوبٍ من الشاي أو كاس نبيذ, كما تعلمين
    un verre de vin pour deux personnes, du rouge qui puis est ? Open Subtitles قدح نبيذ واحد لإثنان الناس، ويُسكنُ حمرَ؟
    Donne-moi un verre de vin et un séchoir. Open Subtitles أحضر لي كوباً من النبيذ وجهاز تجفيف الشعر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more