"un vieux" - Translation from French to Arabic

    • قديم
        
    • قديمة
        
    • رجل عجوز
        
    • قديماً
        
    • رجل مسن
        
    • كبير السن
        
    • لرجل عجوز
        
    • لعجوز
        
    • رجل كبير
        
    • الرجل العجوز
        
    • شخص عجوز
        
    • عجوز و
        
    • عجوزا
        
    • قديمه
        
    • لرجل مسن
        
    C'est une chose idiote à dire que j'ai vu dans un vieux film, une fois. Open Subtitles غباءًا مني لقول بأنّني رأيت ذلك في فيلم قديم بـ إحدى المرات
    Ça ressemble à un vieux manoir, mais à l'intérieur, c'est un institut de recherche technologique. Open Subtitles إنه مثل قصر قديم ولكن من الداخل يعتبر مؤسسة بحثية عالية التقنية
    En effet, à travers l'Asie, du détroit de Béring au golfe, un vieux continent comprenant plus de la moitié de la population mondiale se réveille. UN والحق، إنه في كل أنحاء آسيا، من ممر بيرنج إلى الخليج، هناك قارة قديمة تضم أكثر من نصف سكان العالم تتحرك مجددا.
    Mon ventre a tellement de vergetures qu'on dirait un vieux globe. Open Subtitles و معدتي عليها علامات الحكة وتبدو بأنها كرة قديمة
    Et pourquoi passe-t-elle le samedi soir avec un vieux croulant ? Eh bien, je... Open Subtitles و فوق كل هذا، تقضي ليلة السبت مع رجل عجوز مثلي
    J'ai pris deux taxis, un avion et un bus toute une nuit... assise près d'un vieux qui avait une couche-culotte pleine. Open Subtitles أخذت سيارتي أجرة و طائرة و حافلة طيلة الليلة قرب رجل عجوز أنا واثقة أنه يرتدي حفاظاً
    Mais la foi est la question qui resurgit chaque fois qu'un vieux mystère est résolu. Open Subtitles لكن الايمان هو السؤال الذي يضهر كل مرة يحل فيها غموض قديم
    Me donnant ainsi le plaisir de récompenser un vieux serviteur fidèle. Open Subtitles وبذلك يسمح لي بأن أقوم بترقية خادم قديم ومخلص.
    Un personnage local, beau parleur, un tas de légendes, un vieux loup de mer adorable. Open Subtitles إنه شخص محليّ، يتحدث كثيراً، ويروي حكايات طويلة رجل بحر قديم محبوب.
    ..Lina Mayfleet a un vieux répondeur à cassette de ses parents. Open Subtitles لينا ما يفلت كان لأبويها جهاز تسجيل المكالمات قديم
    je l'ai vu gravé sur un vieux bijou de famille. Open Subtitles بالماضي ، رأيتُ ذلك منقوشاً على أثر قديم.
    Selon la scène artistique urbaine, le premier bison de rue est apparu en 2009 sur un vieux chateau d'eau à Bayview. Open Subtitles طبقا لفن الشوارع اول حيوان بايسون ظهر في الشوارع عام 2009 على برج مياه قديم في بايفيو
    un vieux truc d'espion pour neutraliser les systèmes de sécurité. Open Subtitles إنّها مُجرّد خدعة تجسّس قديمة لتحييد الأنظمة الأمنيّة.
    Il y a même quelques pièces et un vieux tic-tac. Open Subtitles وانظري, مرفق معها عملات معدنية وحلوى نعناع قديمة
    La chose la plus dangereuse sur son bureau,c'est un vieux sandwich. Open Subtitles الشئ الوحيد الخطير على هذا المكتب هو شطيرة قديمة
    {\pos(192,220)}Un vieux cochon m'a touché les fesses deux fois aujourd'hui. Open Subtitles رجل عجوز قذر قام بلمس مؤخرتي اليوم، مرتين.
    Il nous faut un vieux blanc diplômé qui aime les enfants assis sur ses genoux. Open Subtitles نعم، حسناً، يجب أن نجد على رجل عجوز أبيض معه شهادة علمّية حيث يستمتع الأطفال بالجلوس على حضنه
    Ne perds pas ton temps avec un vieux cinglé. Open Subtitles لا يجب عليكِ إهدار وقتكِ مع رجل عجوز مجنون
    Eh bien... on n'apprend pas de nouveaux tours à un vieux chien. Open Subtitles حسناً. أظن أنه يمكنك أن تعلم كلباً قديماً حيلاً جديدة.
    un vieux sénile qui pensait pouvoir sauver le monde en se comportant comme un chevalier. Open Subtitles رجل مسن خرِف، ظن أن بإمكانه إنقاذ العالم من وباء الوحشية ببساطة عبر التصرف كفارس.
    Karroubi n’est pas sans handicap non plus. Les jeunes le considèrent, pour beaucoup, comme un vieux religieux sans prise réelle sur le cours des événements, étranger à leurs problèmes. News-Commentary كروبي أيضاً لا يتمتع بشعبية بين الشباب الذين ينظرون إليه باعتباره رجل دين كبير السن عتيق التفكير ولا يهتم بمشاغلهم.
    Et pour être honnête, en tant qu'ainé, j'aurais pu te marier à un vieux pour deux chèvres, et cet endroit serait à moi. Open Subtitles والحقيقة لأني الابن الأكبر كان بإمكاني تزويجك لرجل عجوز مقابل بضعة عنزات وسيصبح هذا المكان لي
    Comment un vieux con comme moi peut-il encore t'égorger à ton insu ? Open Subtitles إذاً كيف لعجوز وغد مثلي يمكنه أن يتسلل ويقتلك ؟
    Je suis trop occupée à te regarder t'envoyer en l'air avec un vieux. Open Subtitles نعم مشغولةٌ جداً برؤيتك تفعلينها مع رجل كبير السن في غرفة قذرة
    Dans le miroir, y a toujours un vieux derrière moi. Open Subtitles أنظر إلى المرآه وأرى هذا الرجل العجوز خلفي
    Oui, mais je suis comme Chuck Norris maintenant un vieux type avec une barbe qui était bon au karaté mais qui est devenu un ringard stupide et est effrayé et paumé à propos de son travail à Londres Open Subtitles انا , ولكنني مثل تشاك نوريس الان شخص عجوز مع لحية وكان جيد بالكاراتيه وخائف ومحتار حيال وظيفته الكبيرة في لندن
    Tu penses que c'est juste un vieux malade ? Open Subtitles أتعتقد أنهُ مجرد رجل عجوز و مريض ؟
    Pas encore. Dave n'est il pas un vieux casse-pied ? Open Subtitles ليس بعد, ليس عجوزا تافها سيئا كما توقعت.
    Il existe un vieux proverbe indien qui dit que les choses vivent tant que quelqu'un s'en souvient. Open Subtitles هناك مقوله هندية قديمه. بأن الشيئ يظل حياً لطالما الانسان يتذكره.
    Tu as l'air en forme. Un peu ridé, mais c'est normal pour un vieux. Open Subtitles أنت تبدو بحالة جيدة يوجد الكثير من التجاعيد على وجهك ليس سيئاً بالنسبة لرجل مسن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more