un voyage d'études au Royaume-Uni a été aussi financé à l'intention du Secrétaire de la Commission de la fonction publique et de hauts fonctionnaires du Cabinet du Premier Ministre. | UN | وجرى أيضا تمويل جولة دراسية في المملكة المتحدة ﻷمين لجنة الخدمة العامة وكبار الموظفين في مكتب رئيس الوزراء. |
un voyage d'études dans les prisons du Royaume-Uni a été organisé à l'intention des cadres supérieurs de l'administration pénitentiaire, afin de renforcer les capacités de gestion des prisons. | UN | ونظمت لكبار موظفي السجون جولة دراسية في سجون المملكة المتحدة من أجل بناء قدرات إدارة السجون. |
un voyage d'étude a été effectué et une consultation nationale s'est tenue sur la création d'une commission pour l'égalité entre les sexes. | UN | ولذلك نظمت الوزارة جولة دراسية وعقدت مشاورة وطنية بشأن إنشاء لجنة المساواة بين الجنسين. |
un voyage d'études sera également organisé pour les représentants d'un petit État insulaire en développement; | UN | وستنظم أيضا جولة دراسية لمسؤولي إحدى الدول الجزرية الصغيرة النامية؛ |
:: Formation de 5 membres du Conseil économique et social et apport d'un appui technique et financier destiné à leur permettre d'effectuer un voyage d'études auprès d'institutions analogues | UN | :: تدريب 5 من أعضاء المجلس الاقتصادي والاجتماعي وتقديم الدعم التقني والمالي للقيام بجولة دراسية في مؤسسات مماثلة |
Lorsqu'il existe un club ou un voyage d'études, ils sont ouverts aux étudiants des deux sexes. | UN | وعندما يكون هناك ناد للدراسة أو جولة دراسية، يتم اختلاط الطلاب من كلا الجنسين. |
Par ailleurs, un voyage d'étude a été organisé à l'intention des pays lusophones conjointement avec le Ministère portugais de la justice. | UN | وعلاوة على ذلك، نُظمت جولة دراسية للبلدان الناطقة بالبرتغالية بالتشارك مع وزارة العدل البرتغالية. |
À l'invitation du Gouvernement mexicain, un voyage d'études sur les sites géothermiques du Mexique a été organisé à l'intention des participants de l'Afrique de l'Est. | UN | وإثر دعوة من حكومة المكسيك، نُظّمت للمشاركين من شرق أفريقيا جولة دراسية لزيارة مواقع جيوحرارية في المكسيك. |
Les membres du Comité interministériel participeront en outre à un voyage d'étude aux Philippines dans le cadre d'un module d'échanges " d'indigène à indigène " . | UN | كما أن أعضاء اللجنة الحكومية المشتركة بين الوزارات سيشتركون في جولة دراسية في الفلبين كجزء من أنموذج " من الشعوب الأصلية إلى الشعوب الأصلية " التابع للمشروع. |
Il a organisé à l'intention de fonctionnaires de la Commission des monopoles et des prix du Kenya un voyage d'étude auprès des organismes chargés du contrôle de la concurrence aux États—Unis d'Amérique. | UN | ونظمت الأمانة جولة دراسية لموظفي اللجنة المعنية بالاحتكارات والأسعار في كينيا لإتاحة المجال لهم لزيارة هيئات المنافسة في الولايات المتحدة الأمريكية. |
Il comprenait également un voyage d'étude en Israël et un dialogue avec le Parlement israélien, l'Autorité palestinienne, la Ligue des États arabes et le Centre Peres pour la paix. | UN | وتضمﱠن البرنامج أيضا جولة دراسية في إسرائيل واﻷراضي الفلسطينية ومصر وحوارا مع البرلمان اﻹسرائيلي والسلطة الفلسطينية والجامعة العربية ومركز بيريز للسلام. |
Les auditeurs doutaient néanmoins qu'il soit bien régulier d'effectuer un " voyage d'étude " aux fins indiquées, et de le financer à l'aide de fonds affectés au projet. | UN | غير أن فريق مراجعة الحسابات كان متشككا في سلامة إجراء " جولة دراسة " لهذا الغرض ودفع التكاليف من أموال المشروع. |
8. Accueil d'un groupe de l'ONU effectuant un voyage d'étude sur les traités indiens aux États-Unis (septembre) | UN | ٨ - دراسة اﻷمم المتحدة للمعاهدات: جولة في الولايات المتحدة استضافها المجلس الدولي لمعاهدات الهنود، أيلول/سبتمبر؛ |
un voyage d'étude au Zimbabwe a été organisé à l'intention de deux experts du Ministère, afin qu'ils puissent participer à une conférence sur l'application des données de télédétection et des systèmes d'information géographique (SIG) en Afrique. | UN | ونظمت جولة دراسية إلى زمبابوي لخبيرين من وزارة الطاقة والتعدين وموارد المياه لتمكينهما من المشاركة في مؤتمر معني بتطبيق بيانات الاستشعار عن بعد وبيانات شبكة المعلومات الجغرافية في أفريقيا. |
Dans le prolongement d'un projet de développement intégré du secteur du bâtiment et des matériaux de construction, l'ONUDI a réalisé une série d'études générales et organisé un voyage d'étude ainsi qu'un certain nombre de séminaires sur l'évaluation sectorielle. | UN | وواصلت اليونيدو تنفيذ مشروع للتنمية المتكاملة لمواد البناء وصناعة التشييد، فأنجزت مجموعة من الدراسات اﻷساسية، ونظمت جولة دراسية، وعقدت عددا من الحلقات الدراسية عن التقييم القطاعي. |
Organisation d'un voyage d'étude à l'Université d'Oxford, 18-30 octobre; | UN | :: تنظيم جولة دراسية في أوكسفورد من 18 إلى 30 تشرين الأول/أكتوبر؛ |
Quant à l'Équateur, l'ONUDI avait complété toutes ses activités; les résultats avaient été recueillis, et un voyage d'étude final et un atelier étaient prévus. | UN | وفي أكوادور، استكملت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية جميع أنشطتها، وجمعت النتائج، ومن المقرر إجراء جولة دراسية أخيرة وحلقة عمل. |
51. En mai 2012, les membres du personnel du Bureau du Médiateur de l'Ukraine ont participé à un voyage d'études au siège du Haut-Commissariat. | UN | 51- وفي أيار/مايو 2012، شارك موظفون من أمانة المظالم في أوكرانيا في جولة دراسية نُظّمت في مقر المفوضية. |
Les deux programmes comprenaient 10 jours de cours et des séances de formation à l'Institut, suivis d'un voyage d'étude consacré à la visite des institutions judiciaires internationales; | UN | وتألَّف كلا البرنامجين من تدريس في قاعات الدراسة وجلسات تدريبية على مدى عشرة أيام في المعهد، تبعتها جولة دراسية شملت المؤسسات القضائية الدولية؛ |
De plus, la CESAO a organisé en 2011 un voyage d'étude en Jordanie pour exposer aux responsables du Ministère libanais des affaires sociales les résultats obtenus en Jordanie grâce à la mise en place, dans différents ministères, d'un réseau efficace de responsables de la coordination pour l'égalité des sexes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نظمت الإسكوا في عام 2011 جولة دراسية إلى الأردن للمسؤولين من وزارة الشؤون الاجتماعية في لبنان من أجل تعريفهم على التجربة الأردنية في مجال مراعاة المنظور الجنساني من خلال النجاح في إنشاء نظام نقطة اتصال للشؤون الجنسانية في مختلف الوزارات. |
La Commission de recours des étrangers a effectué un voyage d'étude au Bangladesh en octobre 2002. | UN | وقام مجلس طعون الأجانب بجولة تقصي في بنغلاديش في تشرين الأول/أكتوبر 2002. |
L'avance que tu m'as versé est généreuse mais ne m'appelle pas à chaque fois que ton mari fait un voyage d'affaires dans une petite ville perdue de l'Ohio. | Open Subtitles | ما تدفعه لي جيد جداً، لكنك ربما لا تود أن تتصل بي كلما قام زوجك برحلة عمل إلى مدينة صغيرة في أوهايو. |