"un voyage d'affaires" - Translation from French to Arabic

    • رحلة عمل
        
    • رحلة تجارية
        
    Il venait d'arriver de Singapour pour un voyage d'affaires à Colombo. UN وكان قد وصل لتوه من سنغافورة في رحلة عمل إلى كولومبو.
    C'est un voyage d'affaires avec mon patron, que j'aimerais impressionner. Open Subtitles إنها رحلة عمل مع رئيسي الذي أريد ابهاره
    un voyage d'affaires de dernière minute, et... j'espérais qu'on pourrait se voir. Open Subtitles إنّها رحلة عمل في اللحظة الأخيرة، وآمل أنْ نتمكّن من أنْ نلتقي
    Dans ton mail, tu parlais d'un voyage d'affaires à Philadelphie, mais pas du fleuve. Open Subtitles اه، في البريد الإلكتروني الخاص بك، والتي ذكرتها في رحلة عمل في فيلادلفيا، ولكن،لم يزكر شيئا عن نهر.
    Si c'est un voyage d'affaires, pourquoi emmener ton maillot de bain ? Open Subtitles حسناً، لو كانت هذه رحلة عمل فلمَ حزمت ملابس السباحة؟
    Si c'est un voyage d'affaires, ça ne te dérangera pas qu'on t'accompagne. Open Subtitles إن كانت هذه رحلة عمل فلن تمانع لو أتينا معك
    Je rentre d'un voyage d'affaires le jeudi avant la fête du Travail. Open Subtitles أعود من رحلة عمل يوم الثلاثاء الذى يسبق عيد العمال
    Tu aurais pu lui dire que c'était un voyage d'affaires, et me laisser en dehors de ça. Open Subtitles إذاً لم تستطيع أن تخبرها بأنها كانت رحلة عمل و تركتني خارج الموضوع؟
    Les garçons, votre père a malheureusement un voyage d'affaires et votre séjour de rafting dans les rapides est reporté à cet été. Open Subtitles رفيقاي، للأسف والدكما طرأت عليه رحلة عمل. لذا سيتأجّل إبحاركم النهريّ حتّى الصيف.
    Je suis venu un jour plus tôt d'un voyage d'affaires. Open Subtitles لقد أتيت للمنزل يوماً أبكر من رحلة عمل
    Dis-moi que tu ne seras pas en danger, que c'est un voyage d'affaires normal, et je ne m'inquiéterai pas. Open Subtitles قل هذا لن يكون في خطر، انها مجرد رحلة عمل روتينية، لا يهمني،
    Ecoute-moi. Ce n'est pas un voyage. C'est un voyage d'affaires pour réparer tes conneries. Open Subtitles اسمعنى ، هذه ليست رحلة طريق ، بل هى رحلة عمل لإصلاح ما أفسدته
    Apparemment il était revenu à la maison d'un voyage d'affaires quand il a été attaqué. Open Subtitles على مايبدو كل مافعله هو القيادة للمنزل من رحلة عمل حيث تعرض لهجوم
    Il y a un mois, ma mère m'a appelé pour me dire que mon père était parti pour un voyage d'affaires et qu'elle n'avait pas eu de ses nouvelles pendant trois jours. Open Subtitles قبل شهر، والدتي اتصلت لتخبرني أن أبي ذهب في رحلة عمل وانها لم تسمع منه لمدة ثلاثة ايام
    Mais c'était un voyage d'affaires, avec beaucoup de réunions. Open Subtitles و لكنها كانت رحلة عمل و قد كنا في الكثير من الاجتماعات
    Elle avait un voyage d'affaires à Milan et ensuite ils ont pris quelques jours à Rome. Open Subtitles لديها رحلة عمل الى ميلان ومن ثمة قضوا بضعة أيام في روما
    En voilà un qui met un costume en peau de serpent et part pour un voyage d'affaires. Open Subtitles هنالك واحد كان يرتدي جلد ثعبان كبذلة ويذهب في رحلة عمل
    Kara a pris trois jours pour un voyage d'affaires et le petit Henry, là, est souffrant. Open Subtitles كارا فقط أخذت رحلة عمل لمدة ثلاثة أيام و هنري أصبح مريضاً.
    Son père a un voyage d'affaires, et elle veut l'accompagner pour me voir. Open Subtitles والدها له رحلة عمل مخطط لها، وأنها تريد أن تأتي معه لرؤيتي.
    Si c'était des vacances, bien sûr, mais c'est un voyage d'affaires. Open Subtitles لا, من الواضح أنها كأن تريد أجازة لكن هذه رحلة عمل
    C'est un citoyen lambda qui faisait un voyage d'affaires. Open Subtitles هذا الرجل مواطن في رحلة تجارية خاصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more