"un voyage en" - Translation from French to Arabic

    • السفر في
        
    • سفره في
        
    • رحلة الى
        
    • بالسفر في
        
    • لرحلة إلى
        
    • رحلة إلى
        
    • رحلة على
        
    Maladie ou accident lors d'un voyage en mission UN المرض أو الحوادث أثناء السفر في مهام رسمية
    Maladie ou accident lors d'un voyage en mission UN المرض أو الحوادث أثناء السفر في مهام رسمية
    Maladie ou accident lors d'un voyage en mission UN المرض أو الحوادث أثناء السفر في مهام رسمية
    h) Tout fonctionnaire peut être requis de prendre son congé dans les foyers à l'occasion d'un voyage en mission ou du changement de son lieu d'affectation officiel, les intérêts du fonctionnaire et de sa famille étant dûment pris en considération. UN (ح) يجوز أن يُطلب من الموظف أن يأخذ إجازة زيارة الوطن بمناسبة سفره في مهمة رسمية أو لتغيير مركز العمل الرسمي، على أن يولى الاعتبار الواجب لمصالح الموظف وأسرته.
    h) Tout fonctionnaire peut être requis de prendre son congé dans les foyers à l'occasion d'un voyage en mission ou du changement de son lieu d'affectation officiel, les intérêts du fonctionnaire et de sa famille étant dûment pris en considération. UN (ح) يجوز أن يُطلب من الموظف أن يأخذ إجازة زيارة الوطن بمناسبة سفره في مهمة رسمية أو لتغيير مركز العمل الرسمي، على أن يولى الاعتبار الواجب لمصالح الموظف وأسرته.
    Ma famille a fait un voyage en Floride quand j'étais enfant. Open Subtitles عائلتي ذهبت في رحلة الى فلوريدا عندما كنت طفلا
    Martin a mangé un villageois lors d'un voyage en Tanzanie. Open Subtitles مارتن في شبابه ذات مرة قام بالسفر في تنزانيا
    J'ai pris des pilules contre la malaria il y a quelque mois, lors d'un voyage en République Dominicaine, c'est tout. Open Subtitles أخذت بعض علاجات مضادة للملاريا قبل أشهر لرحلة إلى جمهورية الدومينيكان " فقط "
    Ai-je été sélectionné pour un voyage en Amérique du Sud ? Open Subtitles أحقا تم اختياري للذهاب في رحلة إلى أمريكا الجنوبية،
    Maladie ou accident lors d'un voyage en mission UN المرض أو الحوادث أثناء السفر في مهام رسمية
    Maladie ou accident lors d'un voyage en mission UN المرض أو الحوادث أثناء السفر في مهام رسمية
    ii) Lors d'un voyage en mission; UN ' ٢ ' عندما يطلب من الموظف السفر في مهمة رسمية؛
    ii) Lors d'un voyage en mission; UN `2 ' عندما يُطلب من الموظف السفر في مهمة رسمية؛
    ii) Lors d'un voyage en mission; UN ' 2` عندما يُطلب من الموظف السفر في مهمة رسمية؛
    Il peut également arriver qu'aucun vol ne soit disponible pour assurer les conditions de voyage auxquelles le voyageur a normalement droit et que l'indemnité journalière de subsistance qu'il faudrait verser à l'intéressé s'il devait attendre le vol suivant dépasse le coût supplémentaire occasionné par un voyage en classe supérieure. UN ويمكن أيضا أن تنشأ حالات لا تتوافر فيها سبل السفر وفقا للمعايير المعتادة وتكون تكلفة بدل الإقامة اليومي أثناء انتظار توافر أول مقعد متاح أكبر من تكلفة السفر في درجة أعلى.
    h) Les fonctionnaires peuvent être requis de prendre leur congé dans les foyers à l'occasion d'un voyage en mission ou du changement de leur lieu d'affectation officiel, les intérêts du fonctionnaire et de sa famille étant dûment pris en considération. UN )ح( يجوز أن يُطلب من الموظف أن يأخذ إجازة زيارة الوطن بمناسبة سفره في مهمة رسمية أو لتغيير مركز العمل الرسمي، على أن يولى الاعتبار الواجب لمصالح الموظف وأسرته.
    [h)] f) Les fonctionnaires peuvent être requis de prendre leur congé dans les foyers à l'occasion d'un voyage en mission ou du changement de leur lieu d'affectation officielle, les intérêts du fonctionnaire et de sa famille étant dûment pris en considération. UN [(ح)] (و) يجوز أن يُطلب من الموظف أن يأخذ إجازة زيارة الوطن بمناسبة سفره في مهمة رسمية أو لتغيير مركز العمل الرسمي، على أن يولى الاعتبار الواجب لمصالح الموظف وأسرته.
    h) Les fonctionnaires peuvent être requis de prendre leur congé dans les foyers à l'occasion d'un voyage en mission ou du changement de leur lieu d'affectation officiel, les intérêts du fonctionnaire et de sa famille étant dûment pris en considération. UN )ح( يجوز أن يُطلب من الموظف أن يأخذ إجازة زيارة الوطن بمناسبة سفره في مهمة رسمية أو لتغيير مركز العمل الرسمي، على أن يولى الاعتبار الواجب لمصالح الموظف وأسرته.
    J'ai acheté ce livre quand je préparais un voyage en Grèce. Open Subtitles لقد اشتريت هذا بينما كنت في رحلة الى اليونان
    Le Comité consultatif souligne qu'avant d'autoriser un voyage en mission, il importe avant tout de déterminer si des contacts personnels sont nécessaires à l'exécution d'un mandat. UN 26 - وأكدت اللجنة على أن الاعتبار الرئيسي في الإذن بالسفر في مهام رسمية ينبغي أن يكون هو مدى ضرورة الاتصال المباشر لتنفيذ الولاية.
    Pour le travail que vous avez effectué pour l'entreprise, vous avez été désigné pour un voyage en Afrique, tous frais payés. Open Subtitles لأجل العمل الذي قمت به للشركة، تم ترشيحك لرحلة إلى (أفريقيا)، كل النفقات مدفوعة
    Un passeport spécial pour un voyage en Carpathie. Open Subtitles الأولى جواز سفر خاص يتضمن رحلة إلى كاراثيا الخميس القادم
    C'est pas la Croisière Cougar, mais c'est un voyage en bateau. Open Subtitles أعني، انها ليست لا كروز من طراز كوغار ولكن على الأقل انها لا تزال رحلة على متن قارب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more