"unanima international" - Translation from French to Arabic

    • منظمة يونانيما الدولية
        
    • ومنظمة يونانيما الدولية
        
    • ويونانيما إنترناشيونال
        
    UNANIMA International fournit souvent à ses collectivités membres des services d'étude et de prière sur les questions d'envergure mondiale relatives à l'eau. UN وغالبا ما توفر منظمة يونانيما الدولية للمجتمعات الأعضاء فيها خدمات الدراسة والصلاة بشأن قضايا المياه العالمية.
    UNANIMA International utilise les connaissances spécialisées de ses membres dans des domaines tels que l'élimination de la pauvreté, la lutte contre le trafic des êtres humains, l'aide aux migrants et aux réfugiés en tant que base de sa participation aux activités des Nations Unies. UN تستفيد منظمة يونانيما الدولية من خبرات أعضائها في مجالات مثل القضاء على الفقر، والاتجار بالبشر، وتمكين النساء والمهاجرين واللاجئين، كأساس لمشاركتها في الأمم المتحدة.
    En 2010 et 2011, UNANIMA International a présenté la Déclaration de la société civile aux quarante-huitième et quarante-neuvième sessions de la Commission du développement social. UN في عامي 2010 و 2011، عرضت منظمة يونانيما الدولية إعلان المجتمع المدني في الدورتين الثامنة والأربعين والتاسعة والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية.
    La Congrégation de Notre-Dame de la Charité du Bon Pasteur, Dominican Leadership, Edmund Rice International, la Société des médecins missionnaires catholiques, The Grail, UNANIMA International. UN جماعة السيدة العذراء والراعي الصالح للأعمال الخيرية، والقيادة الدومينيكية، ومنظمة إدموند رايس الدولية، وجمعية الإرساليات الطبية الكاثوليكية، ومنظمة الكأس المقدسة، ومنظمة يونانيما الدولية.
    Déclaration présentée par la Coalition contre la traite des femmes, la Congrégation de Notre-Dame de la Charité du Bon Pasteur et UNANIMA International, organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès UN بيان مقدم من ائتلاف مكافحة الاتجار بالمرأة، وجماعة السيدة العذراء والراعي الصالح للأعمال الخيرية ويونانيما إنترناشيونال وهي منظمات غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    UNANIMA International UN منظمة يونانيما الدولية
    UNANIMA International UN منظمة يونانيما الدولية
    UNANIMA International UN منظمة يونانيما الدولية
    UNANIMA International UN منظمة يونانيما الدولية
    UNANIMA International UN منظمة يونانيما الدولية
    UNANIMA International a été créé en 2002 en tant que coalition d'ONG regroupant des communautés de femmes appartenant à des organisations religieuses du monde entier qui collaborent de manière solidaire avec d'autres pour favoriser le progrès économique et social des femmes et des enfants touchés par la pauvreté, et plus particulièrement des immigrants et des réfugiés, et pour promouvoir les conditions de vie sur la planète. UN تم إنشاء منظمة يونانيما الدولية في عام 2002 باعتبارها ائتلافا من المنظمات غير الحكومية لجماعات النساء المتدينات في جميع أنحاء العالم، اللائي يعملن بالتضامن مع الآخرين لتحقيق التقدم الاقتصادي والاجتماعي للنساء والأطفال الذين يعيشون في ظل الفقر، ولا سيما المهاجرون واللاجئون، ولتعزيز رفاه كوكب الأرض.
    UNANIMA International s'occupe de questions relatives au développement social (en particulier dans le cas des femmes et des enfants qui sont touchés par la pauvreté ou font l'objet d'un trafic), aux migrations et aux immigrants, et à l'environnement (en particulier en ce qui concerne l'eau et le changement climatique). UN تعمل منظمة يونانيما الدولية في مجال قضايا التنمية الاجتماعية (وخاصة النساء والأطفال الذين يعيشون في حالة فقر أو يتعرضون للاتجار بهم)، وفي مجالات الهجرة والمهاجرين والبيئة (وخاصة المياه وتغير المناخ).
    Le travail de la Congrégation de Notre-Dame de Charité du Bon Pasteur et d'UNANIMA International consiste à aider des milliers de femmes à s'affranchir de la pauvreté chronique dès l'enfance, grâce à toute une gamme de programmes d'éducation, de formation et de microfinancement. UN وتتمثل خبرة منظمة الراعي الصالح ومنظمة يونانيما الدولية في الميدان في مساعدة الآلاف من النساء والفتيات على الخروج من دائرة الفقر المزمن من خلال مجموعة واسعة من برامج التعليم، والتدريب، والتمويل البالغ الصغر.
    Note : La présente déclaration a été approuvée par les organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil ci-après : Congrégation de Notre-Dame de Charité du Bon-Pasteur, Dominican Leadership Conference, Soeurs de Notre-Dame de Namur et UNANIMA International. UN ملاحظة: أيدت هذا البيان المنظمات غير الحكومية التالية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس: جماعة السيدة العذراء والراعي الصالح للأعمال الخيرية، ومؤتمر القيادة الدومينيكية، وجمعية راهبات نوتردام دي نامور، ومنظمة يونانيما الدولية.
    Note : La présente déclaration a été approuvée par les organisations non gouvernementales ci-après, dotées du statut consultatif auprès du Conseil : Carmélite NGO, Compagnie des Sœurs de la charité de Saint-Vincent-de-Paul, Congrégation de Notre-Dame de Charité du Bon-Pasteur, International Presentation Association of the Sisters of the Presentation of the Blessed Virgin Mary et UNANIMA International UN ملاحظة: أيدت البيان المنظمات غير الحكومية التالية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماع منظمة الكرمل غير الحكومية، وجماعة أخوات الإحسان للقديس فينسنت دي بول، وجماعة السيدة العذراء والراعي الصالح للأعمال الخيرية والرابطة الدولية لراهبات تجلي السيدة مريم العذراء المباركة ومنظمة يونانيما الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more