"unavem ii" - Translation from French to Arabic

    • البعثة الثانية
        
    • بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا
        
    • بعثة التحقق الثانية
        
    • للبعثة الثانية
        
    • المتحدة للتحقق في أنغولا
        
    • لبعثة التحقق الثانية
        
    • لبعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا
        
    • بعثتي التحقق الثانية
        
    • ببعثة التحقق الثانية
        
    • اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق
        
    • للتحقق في أنغولا للفترة
        
    • الأمم المتحدة الثانية
        
    Les fonctionnaires en poste en Angola dans le cadre d'UNAVEM II ne peuvent toujours pas emmener leur famille. UN ولا تزال أنغولا تمثل بالنسبة الى موظفي البعثة الثانية مقر عمل لا يصلح لوجود اﻷسر.
    On trouvera à l'annexe VI un état récapitulatif du montant total des ressources nécessaires pour UNAVEM II pendant les 12 mois considérés. UN ويوجز المرفق السادس من هذا التقرير مجموعة احتياجات البعثة الثانية لمدة ١٢ شهـرا.
    Le coût estimatif de cette prorogation du mandat d'UNAVEM II sera présenté dans un additif au présent rapport. UN وستعرض تقديرات تكاليف تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا في اضافة لهذا التقرير.
    Le personnel d'UNAVEM II s'efforce donc activement, avec un certain succès, de récupérer les biens de l'ONU qui avaient été abandonnés durant l'évacuation d'urgence des équipes. UN ويحاول أيضا أفراد بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا بفعالية، مع تحقيق بعض النجاح استرداد ممتلكات اﻷمم المتحدة التي تعين عليهم تركها وراءهم خلال اﻹخلاء الطارئ لمواقع اﻷفرقة.
    32. Pour assurer le financement d'UNAVEM II, il semblerait que l'Assemblée générale devrait : UN ٣٢ - فيما يلي اﻹجراءات التي سيلزم، فيما يبدو، اتخاذها بصدد تمويل بعثة التحقق الثانية:
    En outre, les parties avaient toutes les deux fait savoir qu'elles souhaitaient qu'UNAVEM II contribue à l'organisation et à la vérification de ce tour de scrutin lorsqu'il aurait lieu. UN وبالاضافة الى ذلك، أعلن الطرفان رغبتهما في أن تقوم البعثة الثانية بدور في دعم الجولة الثانية للانتخابات والتحقق منها عند إجرائها.
    Il a aussi prié le Secrétaire général de lui présenter d'ici cette date un rapport détaillé sur la situation en Angola, ainsi que des recommandations à long terme, assorties de leurs incidences financières, sur le mandat et les effectifs d'UNAVEM II. UN كما طلب المجلس الى اﻷمين العام أن يقدم اليه قبل انتهاء ذلك الموعد تقريرا مفصلا عن الحالة في أنغولا، مع توصيات طويلة اﻷجل، مشفوعة بآثارها المالية، فيما يتعلق بولاية البعثة الثانية وعدد أفرادها.
    Ces ressources devaient être maintenues pour assurer le redéploiement rapide d'UNAVEM II dès qu'il serait possible de le faire, afin que celle-ci reprenne ses fonctions conformément aux " Acordos de Paz " et aux résolutions antérieures sur la question. UN وتقرر اﻹبقاء على هذه الموارد لكي يتسنى إعادة وزع البعثة الثانية فيما بعد على وجه السرعة متى أصبح ذلك ممكنا عمليا، بغرض استئناف مهامها حسب " اتفاقات السلم " والقرارات السابقة المتعلقة بهذه المسألة.
    21. Le présent document présente à l'Assemblée générale un rapport sur l'exécution du budget d'UNAVEM II pour la période allant du 1er mars au 15 septembre 1993. UN ٢١ - وهذا التقرير يقدم الى الجمعية العامة تقرير اﻷداء المالي فيما يخص الموارد التي أتيحت الى البعثة الثانية للفترة من ١ آذار/مارس الى ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    Par la même résolution, le Conseil de sécurité a décidé de proroger le mandat d'UNAVEM II pour une période de trois mois, jusqu'au 30 avril 1993. UN وقضى، بموجب نفس القرار، بتمديد ولاية البعثة الثانية لفترة ثلاثة أشهر، حتى ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٣.
    Il convient par conséquent de signaler les difficultés considérables que l'application de cette recommandation soulèvera sur le plan administratif dans la mesure où UNAVEM II a eu plusieurs mandats portant sur de courtes périodes, dont certaines n'ont pas dépassé un mois. UN ومن الضروري لذلك أن نشير إلى أنه ستصادف صعوبات إدارية جمة نتيجة لتطبيق هذه التوصية، نظرا ﻷن البعثة الثانية قد أنيطت بها عدة ولايات لفترات قصيرة، لم يزد طول بعضها عن شهر واحد.
    DES NATIONS UNIES EN ANGOLA (UNAVEM II) UN تقرير اﻷمين العام عن بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا
    La Mission de vérification des Nations Unies en Angola (UNAVEM II) était chargée de contrôler l'application des accords de cessez-le-feu et de démobilisation dans le pays. UN ففي أنغولا، تضطلع بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا بمسؤولية مراقبة وقف إطلاق النار في البلد.
    Mission de vérification des Nations Unies en Angola (UNAVEM II) UN بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا
    Le Conseil a par conséquent décidé de proroger le mandat d'UNAVEM II jusqu'au 31 mai 1994. UN ولذلك، قرر المجلس مد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا إلى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤.
    Chef du Groupe d'observateurs militaires de la Mission de vérification des Nations Unies en Angola (UNAVEM II) UN رئيـس المراقبيـن العسكريين، بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا
    On y indique que 238 véhicules et 100 groupes électrogènes ont été pillés, détruits ou volés lorsque l'UNAVEM II a dû évacuer ses avant-postes devant l'intensité des combats. UN وهذا المرفق يوضح أن ثمة ٢٣٨ بندا من معدات النقل و ١٠٠ مولد قد تعرضت للنهب أو التدمير أو السرقة عندما اضطرت بعثة التحقق الثانية إلى إخلاء مواقعها اﻷمامية بسبب احتدام القتال.
    24. Compte tenu des renseignements supplémentaires fournis dans le présent additif, pour assurer le financement de l'UNAVEM II au stade actuel, il semble que l'Assemblée devrait : UN ٢٤ - في ضوء المعلومات اﻹضافية المذكورة في هذه اﻹضافة، ترد أدناه اﻹجراءات التي تبدو مطلوبة، في الوقت الراهن، فيما يتصل بتمويل بعثة التحقق الثانية:
    27. L'annexe VIII.A présente un inventaire du matériel de transport et des groupes électrogènes d'UNAVEM II ainsi que leur répartition. UN ٢٧ - والمرفق الثامن - ألف يورد حصرا لمعدات النقل ومولدات الكهرباء للبعثة الثانية وتوزيع هذه المعدات وتلك المولدات.
    UNAVEM II doit se voir donner les moyens nécessaires d'achever sa mission. UN ويتعين توفير الوسائل اللازمة لكي تؤدى بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا مهمتها بالكامل.
    La valeur résiduelle de ces véhicules, se montant à 203 616 dollars, sera imputée sur le compte spécial de l'UNAVEM II. UN وسوف تقيد القيمة المتبقية للمركبات، والبالغة ٦١٦ ٢٠٣ دولار، كرصيد دائن في الحساب الخاص لبعثة التحقق الثانية.
    Il a décidé périodiquement de proroger le mandat d'UNAVEM II. UN وقرر المجلس تمديد الولاية الحالية لبعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا بصفة دورية.
    À ce propos, le Comité a été informé que la gestion et l'administration financières de la Mission de vérification avaient toujours reposés sur un seul compte et que, lors de la création d'UNAVEM II et d'UNAVEM III, les avoirs de l'opération précédente avaient été utilisés pour le fonctionnement de la mission suivante. UN وفي هذا الصدد، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن اﻹدارة المالية لبعثة التحقق وتنظيمها استندا دائما إلى الاحتفاظ بحساب واحد، وبأنه حينما أنشئت كل من بعثتي التحقق الثانية والثالثة، استخدمت أرصدة العملية السابقة في تشغيل العملية اللاحقة.
    Ces prévisions tiennent compte de la réduction des effectifs militaires et civils de l'UNAVEM II pendant cette période. UN وهذه التقديرات قد روعي فيها ذلك الوزع المخفض لﻷفراد العسكريين والمدنيين ببعثة التحقق الثانية إبان فترة ولايتها.
    2. UNAVEM II et UNAVEM III UN ٢ - بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا وبعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا
    DU 3 JAN6VIER 1989 AU 31 DECEMBRE 1991 12 6 IV. RAPPORT SUR L'EXECUTION DU BUDGET DE L'UNAVEM II UN نفقات بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا للفترة مــن ٣ كانون الثاني/يناير ١٩٨٩ إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ رابعا -
    UNAVEM II ONUSAL MINURSO MIPRENUC UN عملية الأمم المتحدة الثانية في الصومال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more