"une école secondaire" - Translation from French to Arabic

    • مدرسة ثانوية
        
    • ومدرسة ثانوية
        
    • المدرسة الثانوية
        
    • بمدرسة ثانوية
        
    • مدرسة إعدادية
        
    • إحدى المدارس الثانوية
        
    À partir de 1990, il a enseigné dans une école secondaire. UN وسنة 1990، بدأ صاحب البلاغ التعليم في مدرسة ثانوية.
    Le Centre a également aidé à organiser deux expositions de photographies à l'Institut des relations internationales de Moscou ainsi que dans une école secondaire. UN وساعد المركز أيضا في تنظيم معرضين للصور الفوتوغرافية في معهد موسكو للعلاقات الدولية وفي مدرسة ثانوية.
    Il existe à Belgrade une école secondaire privée qui réunit 100 élèves. UN وتوجد مدرسة ثانوية خاصة واحدة في بلغراد يدرس فيها نحو 100 تلميذ.
    Il existe à l'heure actuelle une école primaire et une école secondaire indépendantes, contre 35 écoles primaires et 5 écoles secondaires gérées par l'État. UN وتوجد مدرسة ابتدائية مستقلة ومدرسة ثانوية مستقلة في مقابل 35 مدرسة ابتدائية حكومية و5 مدارس ثانوية حكومية.
    La plupart des enfants fréquentent une école secondaire. UN ومعظم الأطفال ينتقلون إلى المدرسة الثانوية.
    Comme cela a été signalé précédemment, Saint Joseph's Convent est une école secondaire réservée aux filles et St. UN وكما ذُكر من قبل فإن دير سان جوزيف هو مدرسة ثانوية للفتيات فقط.
    Il existe également une école secondaire bilingue privée de gestion dans les industries de services qui compte aujourd'hui 127 élèves. UN كما تتوفر أيضاً مدرسة ثانوية خاصة ثنائية اللغة للمهن الإدارية في صناعات الخدمات تضمّ حالياً 127 تلميذاً.
    Nous comptons construire d'ici 2008 dans chaque province une école secondaire technique comportant plusieurs sections avec une capacité d'accueil d'au moins 1 000 élèves. UN وبحلول عام 2008، نتوقع أن نبني في كل محافظة مدرسة ثانوية فنية مع عدة شعب وقدرة لاستيعاب 000 1 طالب على الأقل.
    Il est prévu de créer au moins une école secondaire de filles par thana. UN وقد حدد رقم مستهدف يقضي بأن تنشأ للبنات في كل ثانا مدرسة ثانوية واحدة مستقلة على اﻷقل.
    Cette proposition devait encore faire l'objet d'un financement, tout comme un autre projet d'ouverture d'une école secondaire à Saida, élaboré durant la période de notification précédente. UN ويبقى المشروع المقترح بانتظار التمويل، كنظيره الذي أُعد في الفترة المستعرضة السابقة ﻹقامة مدرسة ثانوية في صيدا.
    Réponse : C'est une école secondaire technique d'Armend, dont j'ai été diplômé en 1985/86. UN جواب: إنها مدرسة ثانوية فنية في أرمنت، وتخرجت منها بحصولي على الدبلوم سنة ١٩٨٥ - ١٩٨٦.
    Pendant l'offensive, une école secondaire et une école maternelle de Thi Baw Tha, dans le village de Kwee Lah, ont été détruites. UN وخلال الهجوم، دُمرت مدرسة ثانوية ودار حضانة في ثي باو ثا بقرية كوي لاه.
    Par exemple, l'Association italienne de l'Ordre de Malte ouvre une école secondaire de filles à Rumbek, au Soudan. UN وعلى سبيل المثال، تفتتح الجمعية الإيطالية التابعة لمنظمة فرسان مالطة مدرسة ثانوية للبنات في رومباك، بالسودان.
    La police a recouru à un emploi excessif de la force qui, dans un cas, a entraîné la mort d'un élève d'une école secondaire. UN ولجأت الشرطة إلى استخدام القوة المفرطة مما أدى في إحدى الحالات إلى وفاة طالب مدرسة ثانوية.
    Troisièmement, M. Tadman prétend que, lorsqu'il enseignait dans une école secondaire catholique, il a fait l'objet d'une discrimination du fait qu'il n'était pas catholique. UN ويدعي السيد تادمان ثالثا أنه تعرض للتمييز لأنه ليس من الروم الكاثوليك، عندما كان مدرسا في مدرسة ثانوية كاثوليكية.
    Votre ville mérite une école secondaire à la fine pointe. Open Subtitles لا يوجد سبباً لعدم وجود مدرسة ثانوية راقية في بلدتكم
    Avant cela, j'ai enseigné l'histoire dans une école secondaire. Open Subtitles قبل ذلك كنت أدرّس التّاريخ في مدرسة ثانوية
    L'UNRWA a décidé d'ouvrir une école secondaire dans la région de Beyrouth à cause des difficultés éprouvées par les jeunes réfugiés de Palestine à accéder aux établissements du secteur public dans la région centrale du Liban et des frais de scolarité exorbitants dans les écoles privées. UN وقررت اﻷونروا إنشاء مدرسة ثانوية في منطقة بيروت، بسبب صعوبة التحاق اللاجئين الفلسطينيين في منطقة لبنان الوسطى بمدارس القطاع العام، وارتفاع تكاليف المدارس الخاصة بشكل باهظ.
    Habituellement, cela peut se traduire par la fusion de deux écoles primaires en une seule, ou d'une école primaire et d'une école secondaire ou intermédiaire pour constituer une nouvelle école de la localité considérée. UN وبناء على ذلك، يمكن لمدرستين ابتدائيتين أن تتحدا في مدرسة واحدة، أو تندمج مدرسة ابتدائية ومدرسة ثانوية أو متوسطة وتشكلان مجالاً مدرسياً جديداً.
    Il se félicite de la création, sur l'initiative de la population rom, d'une école secondaire pour les enfants de cette communauté. UN وترحب بإنشاء المدرسة الثانوية للغجر بمبادرة من السكان الغجر أنفسهم.
    Cet établissement accueille les jeunes qui vivent à Aruba et ne peuvent pas fréquenter une école secondaire normale à cause de la barrière de la langue. UN والغرض من هذه المدرسة هو تقديم فرص تعليمية للطلبة الذين يعيشون في أروبا ممن لا يستطيعون الالتحاق بمدرسة ثانوية عادية بسبب حاجز اللغة.
    1.2.4 Renforcement d'une école secondaire chypriote grecque dans le nord (par l'ajout d'un d'un deuxième cycle) UN 1-2-4 رفع مستوى مدرسة إعدادية للقبارصة اليونانيين في الشمال بإضافة الصفوف الثانوية الثلاثة الأخيرة إلى الصفوف الإعدادية الثلاثة الأولى
    Un groupe d'extrémistes juifs a mis le feu aux locaux d'une école secondaire à Naplouse (Al-Ittihad, 24 octobre 1995). UN أضرمت مجموعة من المتطرفين اليهود النار من إحدى المدارس الثانوية من نابلس )الاتحاد ٤٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more