Il y a quelques jours encore, l'Agence France-Presse rapportait que des soldats avaient commis un sacrilège dans une église catholique en piétinant des hosties consacrées destinées à la communion. | UN | ومنذ أيام قليلة أذاعت وكالة اﻷنباء الفرنسية أن الجنود دنسوا كنيسة كاثوليكية بأن داسوا على القربان المقدس. |
Il a été décidé de construire une église catholique dans chaque circonscription du Timor oriental. | UN | وتقرر بناء كنيسة كاثوليكية في كل منطقة من مناطق تيمور الشرقية. |
Je l'ai amené dans une église catholique et j'ai dit qu'il était orphelin. | Open Subtitles | ،أخذته إلى كنيسة كاثوليكية في جزيرة .وقال أنهُ يتيم |
Un service catholique a lieu dans une église catholique. | Open Subtitles | الطقوس الكاثوليكية يجب أن تؤدى في كنيسة كاثوليكية. |
Des centaines de mosquées, d'églises et de lieux de culte ont été construits et restaurés, au nombre desquels des églises orthodoxes à Tachkent, Samarkand et Navoï, une église catholique à Tachkent, une église arménienne à Samarkand. | UN | وجرى بناء مئات من المساجد والكنائس وأماكن العبادة أو ترميمها، من بينها كنائس أرثوذكسية في طشقند، وسمرقند، ونافوي، وكنيسة كاثوليكية في طشقند، وكنيسة أرمنية في سمرقند. |
Ils s'unissent dans une église catholique, font un enfant. | Open Subtitles | و أيضاً تزوج منها في كنيسة كاثوليكية وأنجبمنهاطفلةشرعيه, |
Ils doivent te prévenir si une église catholique s'installe dans le voisinage. | Open Subtitles | ينص على أنه يتوجب عليهم إبلاغك بتشييد كنيسة كاثوليكية في الجوار |
Malheureusement, ce sont deux critères importants pour se marier dans une église catholique. | Open Subtitles | حسن للاسف هاذان هما المطلبان الاساسيان للزواج في كنيسة كاثوليكية |
Si c'était une église catholique ou un cabinet médical, on chercherait encore un juge. | Open Subtitles | لو كانت كنيسة كاثوليكية أو مكتب طبيب، لكنّا مانزال نحاول العثور على قاضٍ. |
Ce jour-là, une explosion a mis le feu à une église catholique et à un presbytère à Presnace, et les corps calcinés d'un prêtre et d'une religieuse ont été retrouvés dans les décombres. | UN | وفي تلك المناسبة اشتعلت النيران في كنيسة كاثوليكية ودار القسيس في برزناتسي إثر انفجار، وانتُشلت من تحت اﻷنقاض جثتا قس وراهبة محترقتان. |
Ce jour-là, une explosion a mis le feu à une église catholique et à un presbytère à Presnace, et les corps calcinés d'un prêtre et d'une religieuse ont été retrouvés dans les décombres. | UN | وفي تلك المناسبة اشتعلت النيران في كنيسة كاثوليكية ودار القسيس في برزناتسي إثر انفجار، وانتُشلت من تحت اﻷنقاض جثتا قس وراهبة محترقتان. |
Le 5 mai, une église catholique se trouvant à Vujnovići, dans les environs de Banja Luka, a été incendiée et complètement détruite. | UN | وفي ٥ أيار/مايو، أضرمت النيران في كنيسة كاثوليكية في فوينوفيتشي، في ضواحي بانيا لوكا، وأتت عليها تماما. |
Le 14 janvier 1997, à Ilok, une église catholique a été la cible d'un attentat à la bombe. | UN | فقد تعرضت كنيسة كاثوليكية في إيلوك لهجوم بالقنابل في ٤١ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١. |
Le 16 décembre à Bangolo, près de Duekoué, des hommes armés auraient attaqué une église catholique. | UN | وفي 16 كانون الأول/ديسمبر، هاجم مسلحون، حسبما أُفيد به، كنيسة كاثوليكية في بانغولو، قرب دويكويه. |
Par exemple, une église catholique a été détruite au quartier Carrefour de Duékoué par les milices guéré pro-Gbagbo et la cathédrale a été profanée par les FRCI. | UN | فقد دُمّرت، على سبيل المثال، كنيسة كاثوليكية في حي كارفور في دويكويه على يد ميليشيات جماعة غيري الموالية لغباغبو ودُنِّست على يد القوات الجمهورية لكوت ديفوار. |
une église catholique ou Penn State ? | Open Subtitles | أو إلى كنيسة كاثوليكية أو إلى جامعة "بين"؟ |
Des pyramides dans une église catholique. | Open Subtitles | أهرام في كنيسة كاثوليكية. هذا هو. |
Le 23 avril 1998, à Drventa, des Serbes de Bosnie ont empêché le cardinal Vinko Puljic de célébrer une messe le jour de la Saint-Georges dans une église catholique détruite. | UN | ففي ٢٣ نيسان/أبريل ١٩٩٨ منع البوسنيون الصرب في درفينتا الكاردينال فينكو بولييتش من إجراء قداس للاحتفال بيوم القديس جورج في كنيسة كاثوليكية مدمرة. هاء - إصلاح الشرطة |
Le 3 septembre, une église catholique de Grbavica a été légèrement endommagée par une explosion et le 25 septembre une bombe a provoqué de graves dégâts dans une mosquée de Tomislavgrad. | UN | ففي ٣ أيلول/سبتمبر، تعرضت كنيسة كاثوليكية في غربافيكا ﻷضرار طفيفة في حادث انفجار؛ وفي ٢٥ أيلول/سبتمبر، تعرض أحد المساجد في توميسلافغراد ﻷضرار بليغة من جراء تفجير قنبلة. |
Le 14 janvier, à Ilok, une église catholique a été la cible d'un attentat à la bombe; le 25 janvier, à Knin, des individus non identifiés se sont introduits par effraction dans l'église orthodoxe récemment rénovée et l'ont détériorée. | UN | فقد تعرضت كنيسة كاثوليكية في إيلوك لهجوم بالقنابل في ٤١ كانون الثاني/يناير. وفي ٥٢ كانون الثاني/يناير، اقتحم مجهولون كنيسة أرثوذكسية في كنين، كان قد تم تجديدها مؤخرا، وسببوا أضرارا فيها. |
Douze sites du patrimoine culturel et religieux, dont neuf églises et cimetières orthodoxes serbes, deux mosquées et une église catholique, ont été les cibles de vols et de vandalisme. | UN | فقد أصبح اثنا عشر موقعاً من مواقع التراث الثقافي والديني، بما فيها تسع كنائس أرثوذكسية صربية ومقابر للأرثوذكس الصرب وجامعين وكنيسة كاثوليكية أهدافاً لأعمال السرقة والتخريب. |