"une énorme" - Translation from French to Arabic

    • هائل
        
    • هائلة
        
    • ضخمة
        
    • فادح
        
    • ضخما
        
    • فادحاً
        
    • فادحة
        
    • أمل كبيرة
        
    • خطئاً جسيماً
        
    Cent ans, tout particulièrement dans le cadre du XXe siècle dynamique, sont une énorme distance historique. UN إن مائة عام لبُعد تاريخي هائل ولا سيما في إطار القرن العشرين الدينامي.
    Il y a 20 ans, on a découvert une énorme réserve de pétrole dessous. Open Subtitles , بعدها ومنذ 20 عاماً . أكتشفنا تحته خزان نفط هائل
    Ces pratiques supposent que les conjoints sont égaux, alors qu'en réalité, les agresseurs exercent une énorme influence sur leurs victimes. UN وهاتان الممارستان تفترضان وجود تكافؤ بين الطرفين في حين أن المعتدين يتمتعون في الواقع بسلطة هائلة على ضحاياهم.
    une énorme aide matérielle, financière et autre sera nécessaire dans les domaines de la mise en valeur des ressources humaines, de l'emploi, de la santé et du logement. UN إن اﻷمر سيتطلب مساعدات هائلة مادية ومالية وغيرها في مجالات تنمية الموارد البشرية والعمالة والصحة واﻹسكان.
    Tu casses une énorme histoire et soit libre livraison de taco Open Subtitles كنت كسر قصة ضخمة والحصول على تسليم تاكو مجانا،
    C'est une énorme campagne de pub, et je ne sais pas comment le dire, mais son pénis doit paraître plus gros. Open Subtitles هذه حملة اعلانية ضخمة ولا اعلم طريقة اخرى لقول ذلك ولكني في حاجة قضيبه ان يبدو أكبر
    Je sais que papa me considère comme un raté, et que Bay pense que je fais une énorme erreur. Open Subtitles أنا أعلم أن أبي يعتقد أنني مجموع سكروب، والخليج يعتقد أن أنا ارتكاب خطأ فادح.
    Il y a très longtemps, dans un pays très lointain et très triste, se dressait une énorme montagne de pierres noires. Open Subtitles منذ سنوات عديدة للغاية في أرض نائية وحزينة كان يوجد جبل هائل مصنوع من الأحجار السوداء الخشنة
    Mr Escalante, vous mettez ces enfants sous une énorme pression. Open Subtitles سيد إسكالانتي، لقد وضعتَ الأطفال تحت ضغط هائل.
    C'est comme si ca avait été mordu par une énorme bête. Open Subtitles هو تقريباً مثل أن يكون قضم بواسطة وحش هائل
    Et partout, nous pouvons nous attendre à une énorme augmentation de la demande de terre, de logement, de services de base et d'infrastructure. UN ويمكننا أن نتوقع أن يكون هناك طلب هائل في كل مكان على المزيد من الأراضي والمساكن والخدمات والهياكل الأساسية.
    Mais l'ONU fait également face à une énorme tension, imputable à la structure de l'Organisation elle-même. UN لكن الأمم المتحدة تعاني من إجهاد هائل. وهذا الإجهاد نابع من هيكل المنظمة نفسها.
    Les ambassadeurs présents dans cette salle portent une énorme responsabilité au nom de la communauté internationale et de la famille humaine. UN ويضطلع السفراء الحاضرون في هذه القاعة بمسؤولية هائلة نيابة عن المجتمع الدولي والأسرة البشرية.
    Les ressources de notre océan ont une énorme valeur stratégique. UN فموارد محيطنا لها قيمة استراتيجية هائلة.
    Ces dix dernières années, le monde a vu une énorme croissance du commerce international et de l'accumulation de la richesse mondiale. UN وفي العقد الماضي، شهد العالم زيادة هائلة في التجارة الدولية وفي تراكم الثروة العالمية.
    Ça signifie envoyer une énorme quantité de spores dans l'air et se répandre plus rapidement. Open Subtitles وهذا يعني إرسال كمية ضخمة من الجراثيم المحمولة جوا ونشر أسرع بكثير.
    J'ai donc dû personnaliser Un algorithme pour rechercher cinq aiguilles dans une énorme meule de foin. Open Subtitles لذا اضطررت إلى بناء خوارزمية للبحث عن خمس إبر في كومة قش ضخمة
    Toutefois, combler le fossé numérique représente une énorme tâche et un pays ne peut y parvenir seul. UN غير أن سد الفجوة الرقمية مهمة ضخمة ولا يمكن أن يقوم بها بلد بمفرده.
    Pour ne pas risquer une énorme erreur, vous allez en faire une grosse, toujours potentiellement tragique. Open Subtitles أتعلم , أنتَ خائف جداً من أقتراف خطأ فادح أنتَ حضرت لتقومبخطأأصغرحتى الانلازلتبصددالمأساهالأولى.
    Un jour, ils allaient faire faillite alors ils ont organisé une énorme beuverie et tout le quartier est venu. Open Subtitles ذات يوم قرروا إغلاق الحانة وأقاموا حفلا ضخما إنه حفل ملئ بالجعة حضره كل الحي
    C'est mon boulot de te dire si tu fais une énorme erreur. Open Subtitles إنها وظيفتي أن أخبرك متى ترتكبين خطأً فادحاً
    J'ai peur qu'elle ne fasse une énorme bêtise qu'elle regrettera jusqu'à la fin de sa vie. Open Subtitles أنا فقط قلقة جداً بأنها ستقوم بعمل أخطاء فادحة و التي ستندم عليها لبقية حياتها
    22. Le projet, qui ne reconnaît pas les accords de la Conférence nationale souveraine de 1991—1992, et n'est pas le résultat d'un débat national, a produit une énorme déception. UN 22- وهذا المشروع الذي لا يعترف باتفاقات المؤتمر السيادي الوطني لفترة 1991-1992، ولا يمثل ثمرة مناقشة وطنية، سبب خيبة أمل كبيرة.
    J'ai fait une énorme erreur, stupide et impardonnable. Open Subtitles ...حسناً ،أظنني ارتكبت خطئاً جسيماً بليداً، لا يغتفر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more