"une épaule" - Translation from French to Arabic

    • كتف
        
    • كتفاً
        
    • في الكتف
        
    Regardez, je peux vous donner mon nombre, vous savez, si vous avez vaisselle plus sale ou vous avez besoin d'une épaule pour pleurer sur... Open Subtitles انظري، يمكنني إعطائك رقمي تعلمين، لو لديكِ صحون أخرى متسخة أو إحتجتِ كتف منأجلالبكاءعليه..
    Tu sais quel est le remède pour une épaule de 40 ans ? Open Subtitles أتضح، تعرفين ما علاج كتف عجوز بعمر الـ40؟
    Si tu n'as qu'une épaule, tu pourras seulement jouer au chat et à la souris. Open Subtitles إذا كنت فقط حصلت على كتف واحد، اللعبة الوحيدة سوف تكون جيدة في هي لعبة من العلامة.
    Ne lui offre pas non plus une épaule compatissante. Open Subtitles ولا تكوني كتفاً يبكي عليه، هذا كل ما سأقوله
    Si tu veux une épaule pour pleurer, ou à mordiller... Open Subtitles أتعرفين ، إن أردتِ كتفاً لتبكي حتىه .. أو حتى لتقضمي منه
    Stewart Bradley avait une épaule démise. Open Subtitles كان ستيوارت برادلي وبعد الوفاة خلع في الكتف.
    Si tu as besoin d'une amie ou d'une épaule pour pleurer, je suis là. Open Subtitles اذا. في اي وقت احتجت لصديق أو كتف للبكاء علية، أنا هنا
    J'insisterais pour qu'il soit là, pour que mon mari ait une épaule pour pleurer. Open Subtitles أود أن نصر أنه يكون هناك لذلك حيث أن زوجي وقد إلى البكاء على كتف.
    Si vous regardez en bas à droite de la vidéo de surveillance, vous voyez une épaule. Open Subtitles حسن، لو نظرتم للجانب الأيمن السفلي لكاميرا المراقبة، سترون كتف
    Je peux passer avec un sandwich ou une épaule sur laquelle pleurer. Open Subtitles أقول كلمة وأستطيع أن يأتي أكثر مع شطيرة أو كتف تبكي عليه. 318 00: 17:
    Quand une épaule se déboîte, l'humérus sort de sa cavité. Open Subtitles عندما a كتف يُخْلَعُ عظم العضد يَخْرجُ مقبسِه.
    Et je sais que tu es soumise à beaucoup de pressions là-bas, alors si jamais tu as besoin d'une épaule pour pleurer ou d'un plan cul à appeler, tu as mon numéro... Open Subtitles وأنا أَعْرفُ بأنّك تحت ضغط كثير هناك، إذن لو أنك تَحتاجين كتف للبُكاء عليه أَو شخص للاتصال معه، عِنْدَكَ رقمي..
    J'espère que vous pourrez surmonter ça tous les deux, mais si vous ne pouvez pas et si tu as besoin de parler ou d'une épaule pour pleurer... ♪ look at the sky and get back there ♪ Open Subtitles انتم يمكنكم تخطي هذا واذا كنتِ لاتستطعين. واذا كنتِ بحاجه لشخص للتحدث معه او مجرد كتف لكي تبكي عليه..
    Si vous avez besoin d'une épaule, sur laquelle vous reposer, je suis à votre disposition... Open Subtitles إذا كنت في حاجة الي كتف لتتكئ عليه أنا تحت أمرك
    Avec une épaule démise, elle a été capable de plaquer au sol un suspect de 90 kg. Open Subtitles أتعلم كان لديها كتف مخلوع واستطاعت مهاجمة مجرم وزنه 200 باوند واسقاطه على الأرض
    Mais si vous cherchez une épaule sur laquelle pleurer, y a votre oreiller pour ça ! Open Subtitles لكن إذا كُنت تبحث عن كتف لتبكي عليه استخدم الوسادة
    Je ne veux pas de bon temps, et vous ne voulez pas passer le weekend avec un gars seul, au coeur brisé, qui a désespérément besoin d'une épaule pour pleurer. Open Subtitles لن أحظى بوقت رائع, وأنتم يارفاق لا تريدون أن تقضوا الإجازة مع شخص وحيد مكسور القلب بائس ويحتاج كتفاً ليبكي عليه
    Vous seriez surpris du nombre de clients qui veulent une épaule sur laquelle pleurer. Open Subtitles ستتفاجأ كم من زبائني يريدون فقط كتفاً ليبكوا عليه.
    - Et Beth, combien de fois ai-je été une épaule sur laquelle pleurer ? Open Subtitles (وكم مرة يا (بيث كنتُ لكِ كتفاً تبكين عليها عند الحاجة؟
    Il a plusieurs écorchures et une épaule déboîtée. Open Subtitles لقد أصيب ببعض الخدوش و خلع في الكتف. -ما الذي حدث؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more