"une étagère" - Translation from French to Arabic

    • رف
        
    • الرف
        
    • بعض الرفوف
        
    • خزانة كتب
        
    Rester au camp, ne faire que des tâches assise, demander dès que j'ai besoin d'un truc sur une étagère... mais vous savez quoi ? Open Subtitles أبقى في المعسكر لأقوم بمهام وأنا جالسة فقط وأطلب في كل مرة عندما أحتاج شيء من رف علوي ولكن أتعرف؟
    mais vous devez les esquiver haut, bas, d'une étagère à l'autre. Open Subtitles لكنك تقوم بتجنبهم فوق , تحت , من رف الى اخر
    Il déplaçait du bois dans le hangar et une étagère a cédé. Open Subtitles لقد كان يحرك كل الخشب في المستودع وسقط عليه رف
    on a une étagère où poser sa BD et son lait. Open Subtitles اشان يصير عندك الرف اللطيف, لمجلتك وكوب الحليب بالشوكلاته
    J'ai entendu M. Lowenthal prendre un objet lourd d'une étagère, le placer sur son lit ; Open Subtitles سمعت السيد لوينتال يسحب شيئا ثقيلا من على الرف ويضعه على السرير
    J'ai rêvé que j'étais sur une étagère dans le réfrigérateur. Open Subtitles حلمت مرة أني كنت على رف في ثلاجة.
    J'ai une étagère pleine de pierres peintes à son effigie. Open Subtitles اعرف انه لدي رف مليء بالصخور الملونة و هو داخلها
    Ies menaces se sont multipliées. A chaque fois, j'achète une étagère. Open Subtitles كانت هناك تهديدات كثيرة من قبل وفي كل مرة ، أقوم بشراء رف كتب جديد
    Peux-tu libérer une étagère pour moi dans la salle de bain ? Je prends beaucoup de médicaments Open Subtitles هل يمكنك اخلاء رف لى فى الحمام انا اتناول العديد من الأدوية
    J'ai peur pendant une seconde, j'ai froid. Je sursaute et je cogne... une étagère. Open Subtitles أنا خائف, لثانية متجمد, ثم قفزت للخلف, و ضربت رف.
    Prends une société-écran avec un compte, des crédits, des impôts, et laisse-la reposer sur une étagère. Open Subtitles قم بأخذ شركة صدف ، و قم بإعطائها لحساب مصرفي و تاريخ إئتماني ،و إقرارات ضريبية و قم بتركها لسنوات على رف.
    Je peux libérer une étagère près du lavabo. Open Subtitles هل تعرفين ، يمكنني أن أفرغ لك رف في خزانة الأدوية.
    une étagère a bloqué la porte. Il faut qu'on les trouve. Open Subtitles لقد سَقط رف أمام الباب، لقد حُبست, علينا العُثور عليهِم.
    Elle est sur une étagère du placard Open Subtitles يرمز للثوره والشرف كل هذا من الذي هناك على رف الدولاب
    Elle l'a l'agité comme une folle et l'a cogné contre une étagère. Open Subtitles بدأت بتلويحها علي كالمجنونة لذلك صفعتها برأسها على رف الكتب فتوقفت
    J'ai l'impression de pouvoir remplir toute une étagère de bouteilles. Open Subtitles أشعر كما لو أننى جمعت رف ملئ بالقنانى
    une étagère, un bureau et deux chaises. Open Subtitles رف للكُتب، مكتب عمَل، كُرسيين.
    Peut-être parce que je n'ai plus envie de le laisser moisir sur une étagère en prétendant qu'il ne m'est rien. Open Subtitles لأنني تقريبًا لا أنوي أن أدفنه على الرف وأتظاهر أنه لا يعني لي شيء.
    Maintenant que les enfants ont quitté la maison, des objections à moi déplaçant les couteaux de cuisine dans une étagère plus basse ? Open Subtitles الان بما ان الاطفال خارج المنزل هل هناك اي اعتراض لنقل شفرة العصارة الى الرف السفلي ؟
    Ça rendra beaucoup mieux sur une étagère que dans votre ventre. Open Subtitles سيبدو أروع بكثير على الرف مما هو عليه في بطنك.
    Allez-vous commencer la descente en rappel les côtés des bâtiments ou dois-je attendre une étagère à épices personnalisé? Open Subtitles هل ستبدأين بالنزول على جوانب البناية؟ أم عليّ التوقع بأنك ستصنعين بعض الرفوف للتوابل؟
    Et je vois sept de ces livres sur une étagère de la bibliothèque de Warburg. Open Subtitles وأرى كلّ تلك السبعة كتب على رفٍّ واحدٍ من خزانة كتب (واربورغ).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more