"une éventuelle révision de" - Translation from French to Arabic

    • إمكانية إعادة النظر
        
    • امكانية استعراض
        
    • يجري النظر في إمكانية إدخال تعديلات
        
    • إمكانية استعراض
        
    1. Prie le Secrétaire général d'inviter les Etats Membres à soumettre, d'ici le 30 juin 1993 au plus tard, des observations écrites sur une éventuelle révision de la composition du Conseil de sécurité; UN " ١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يدعو الدول اﻷعضاء إلى تقديم تعليقات خطية في موعد لا يتجاوز ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣ بشأن إمكانية إعادة النظر في عضوية مجلس اﻷمن؛
    40. En réponse à la demande faite par l'Assemblée générale dans sa résolution 47/62 du 11 décembre 1992, j'ai invité les Etats Membres à soumettre des observations écrites sur une éventuelle révision de la composition du Conseil de sécurité. UN ٤٠ - وعملا بما طلبته الجمعية العامة في القرار ٤٧/٦٢ المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، دعوت الدول اﻷعضاء إلى تقديم تعليقات خطية بشأن إمكانية إعادة النظر في عضوية مجلس اﻷمن.
    À sa quarante-septième session, en 1992, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général d'inviter les États Membres à soumettre des observations sur une éventuelle révision de la composition du Conseil et de les lui présenter pour examen, à sa quarante-huitième session (résolution 47/62). UN وفي الدورة السابعة والأربعين، المعقودة عام 1992، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يدعو الدول الأعضاء إلى أن تقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والأربعين تعليقاتها بشأن إمكانية إعادة النظر في عضوية مجلس الأمن (القرار 47/62).
    Point 3 : Examen d'une éventuelle révision de la Convention internationale de 1952 pour l'unification de certaines règles sur la saisie conservatoire des navires de mer UN البند ٣: النظر في امكانية استعراض الاتفاقية الدولية لتوحيد بعض القواعد المتعلقة بحجز السفن البحرية، ٢٥٩١
    La Cour constitutionnelle a clairement reconnu l'obligation de supprimer l'incompatibilité entre les dispositions de l'article 3 du Protocole no 1 à la Convention et la Constitution, et une éventuelle révision de la Constitution est envisagée. UN واعترفت المحكمة الدستورية بشكل واضح بوجوب رفع التعارض بين أحكام المادة 3 من البروتوكول الأول الملحق بالاتفاقية والدستور، وأنه يجري النظر في إمكانية إدخال تعديلات دستورية.
    I. Examen d'une éventuelle révision de la Convention internationale de 1952 pour l'unification de certaines UN اﻷول- النظر في إمكانية استعراض الاتفاقية الدولية لتوحيد قواعد معينـة تتعلق
    À sa quarante-septième session, en 1992, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général d'inviter les États Membres à soumettre des observations sur une éventuelle révision de la composition du Conseil et de les lui présenter pour examen, à sa quarante-huitième session (résolution 47/62). UN وفي الدورة السابعة والأربعين، المعقودة عام 1992، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يدعو الدول الأعضاء إلى أن تقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والأربعين تعليقاتها بشأن إمكانية إعادة النظر في عضوية مجلس الأمن (القرار 47/62).
    Dans sa résolution 47/62, qui a été adoptée sur l'initiative de l'Inde en 1992, l'Assemblée générale prie le Secrétaire général d'inviter les Etats Membres à soumettre des observations écrites sur une éventuelle révision de la composition du Conseil de sécurité et, partant, de créer une base permettant d'engager de nouvelles discussions. UN والقرار ٤٧/٦٢ الذي اتخذ بناء على مبادرة من الهند في عام ١٩٩٢ طلب إلى اﻷمين أن يدعو الدول اﻷعضاء إلى تقديم تعليقات خطية حول إمكانية إعادة النظر في عضوية المجلس، وبذلك وضع القرار أساسا للمناقشة اللاحقة.
    3. En 1992, à sa quarante-septième session, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général d'inviter les États Membres à soumettre des observations écrites sur une éventuelle révision de la composition du Conseil de sécurité et lui a demandé également de lui présenter à sa quarante-huitième session, un rapport contenant les observations faites par les États Membres sur le sujet3. UN ٣ - وفي الدورة السابعة واﻷربعين المعقودة في عام ١٩٩٢، طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يدعو الدول اﻷعضاء الى تقديم تعليقات خطية بشأن إمكانية إعادة النظر في عضوية مجلس اﻷمن كما طلبت الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين تقريرا يتضمن تعليقات الدول اﻷعضاء)٣(.
    À sa quarante-septième session, en 1992, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général d'inviter les États Membres à soumettre des observations sur une éventuelle révision de la composition du Conseil et de lui présenter ces observations pour examen, à sa quarante-huitième session (résolution 47/62). UN وفي الدورة السابعة والأربعين، المعقودة عام 1992، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يدعو الدول الأعضاء إلى تقديم تعليقاتها بشأن إمكانية إعادة النظر في عضوية مجلس الأمن، وأن يقدم تلك التعليقات إلى الجمعية في دورتها الثامنة والأربعين (القرار 47/62).
    À sa quarante-septième session, l'Assemblée générale a adopté la résolution 47/62 et, comme suite à celle-ci, le Secrétaire général a publié un rapport contenant les observations faites par les États Membres sur une éventuelle révision de la composition du Conseil de sécurité (A/48/264 et Add.1, 2 et Add.2/Corr.1 et Add.3 à 10). UN وفي الدورة السابعة واﻷربعين، اعتمدت الجمعية العامة القرار ٤٧/٦٢؛ وعلى سبيل الاستجابة لذلك القرار، أصدر اﻷمين العام تقريرا يتضمن تعليقات قدمتها الدول اﻷعضاء بشأن إمكانية إعادة النظر في عضوية مجلس اﻷمن )A/48/264 و Add.1 و Add.2 و Add.2/Corr.1 و Add.3-10(.
    À sa quarante-septième session, l’Assemblée générale a adopté la résolution 47/62 et, comme suite à celle-ci, le Secrétaire général a publié un rapport contenant les observations faites par les États Membres sur une éventuelle révision de la composition du Conseil de sécurité (A/48/264 et Add.1, 2 et Add.2/Corr.1 et Add.3 à 10). UN وفي الدورة السابعة واﻷربعين، اتخذت الجمعية العامة القرار ٧٤/٦٢؛ واستجابة لذلك القرار، أصدر اﻷمين العام تقريرا يتضمن تعليقات قدمتها الدول اﻷعضاء بشأن إمكانية إعادة النظر في عضوية مجلس اﻷمن A/48/264) و Add.1 و 2 و Add.2/Corr.1 و Add.3-10(.
    À sa quarante-septième session, l’Assemblée générale a adopté la résolution 47/62 et, comme suite à celle-ci, le Secrétaire général a publié un rapport contenant les observations faites par les États Membres sur une éventuelle révision de la composition du Conseil de sécurité (A/48/264 et Add.1, 2 et Add.2/Corr.1 et Add.3 à 10). UN وفي الدورة السابعة واﻷربعين، اتخذت الجمعية العامة القرار ٤٧/٦٢؛ واستجابة لذلك القرار، أصدر اﻷمين العام تقريرا يتضمن تعليقات قدمتها الدول اﻷعضاء بشأن إمكانية إعادة النظر في عضوية مجلس اﻷمن A/48/264) و Add.1 و 2 و Add.2/Corr.1 و (Add.3-10.
    À sa quarante-septième session, l'Assemblée générale a adopté la résolution 47/62 et, comme suite à celle-ci, le Secrétaire général a publié un rapport contenant les observations faites par les États Membres sur une éventuelle révision de la composition du Conseil de sécurité (A/48/264 et Add.1, 2 et Add.2/Corr.1 et Add.3 à 10). UN وفي الدورة السابعة والأربعين، اتخذت الجمعية العامة القرار 47/62 وأصدر الأمين العام، استجابة له، تقريرا يتضمن تعليقات أدلت بها الدول الأعضاء بشأن إمكانية إعادة النظر في عضوية مجلس الأمن (A/48/264 و Add.1 و 2 و Add.2/Corr.1 و Add.3-10).
    À sa quarante-septième session, l'Assemblée générale a adopté la résolution 47/62 et, comme suite à celle-ci, le Secrétaire général a publié un rapport contenant les observations faites par les États Membres sur une éventuelle révision de la composition du Conseil de sécurité (A/48/264 et Add.1, 2 et Add.2/Corr.1 et Add.3 à 10). UN وفي الدورة السابعة والأربعين، اتخذت الجمعية العامة القرار 47/62 وأصدر الأمين العام، استجابة له، تقريرا يتضمن تعليقات أدلت بها الدول الأعضاء بشأن إمكانية إعادة النظر في عضوية مجلس الأمن (A/48/264 و Add.1 و 2 و Add.2/Corr.1 و Add.3-10).
    À sa quarante-septième session, l’Assemblée générale a adopté la résolution 47/62 et, comme suite à celle-ci, le Secrétaire général a publié un rapport contenant les observations faites par les États Membres sur une éventuelle révision de la composition du Conseil de sécurité (A/48/264 et Add.1, 2 et Add.2/Corr.1 et Add.3 à 10). UN وفي الدورة السابعة واﻷربعين، اتخذت الجمعية العامة القرار ٤٧/٦٢؛ واستجابة لذلك القرار، أصدر اﻷمين العام تقريرا يتضمن تعليقات قدمتها الدول اﻷعضاء بشأن إمكانية إعادة النظر في عضوية مجلس اﻷمن )A/48/264 و Add.1 و 2 و Add.2/Corr.1 و .(Add.3-10
    À sa quarante-septième session, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général d'inviter les États Membres à soumettre, d'ici le 30 juin 1993 au plus tard, des observations écrites sur une éventuelle révision de la composition du Conseil de sécurité; prié également le Secrétaire général de lui présenter, à sa quarante-huitième session, un rapport contenant les observations faites par les États Membres sur le sujet (résolution 47/62). UN وفي الدورة السابعة واﻷربعين، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يدعو الدول اﻷعضاء إلى تقديم تعليقات خطية، في موعد لا يتجاوز ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣، بشأن إمكانية إعادة النظر في عضوية مجلس اﻷمن؛ وطلبت أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية، في دورتها الثامنة واﻷربعين، تقريرا يتضمن تعليقات الدول اﻷعضاء على الموضوع )القرار ٤٧/٦٢(.
    3. Examen d'une éventuelle révision de la Convention internationale de 1952 pour l'unification de certaines règles sur la saisie conservatoire des navires de mer UN ٣- النظر في امكانية استعراض الاتفاقية الدولية لتوحيد بعض القواعد المتعلقة بحجز السفن البحرية، ٢٥٩١
    Point 3 - Examen d'une éventuelle révision de la Convention internationale de 1952 pour l'unification de certaines règles sur la saisie conservatoire des navires de mer UN البند ٣ - النظر في امكانية استعراض الاتفاقية الدولية لتوحيد قواعد معينة تتعلق بحجز السفن البحرية، ٢٥٩١
    La Cour constitutionnelle a clairement reconnu l'obligation de supprimer l'incompatibilité entre les dispositions de l'article 3 du Protocole no 1 à la Convention et la Constitution, et une éventuelle révision de la Constitution est envisagée. UN واعترفت المحكمة الدستورية بشكل واضح بوجوب رفع التعارض بين أحكام المادة 3 من البروتوكول الأول الملحق بالاتفاقية والدستور، وأنه يجري النظر في إمكانية إدخال تعديلات دستورية.
    3. Examen d'une éventuelle révision de la Convention internationale de 1952 pour l'unification de certaines règles sur la saisie conservatoire des navires de mer UN ٣- النظر في إمكانية استعراض الاتفاقية الدولية لتوحيد قواعد معينة تتعلق بحجز السفن البحرية، ٢٥٩١

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more