"une aide humanitaire internationale" - Translation from French to Arabic

    • بتقديم المساعدة الإنسانية الدولية
        
    • مساعدة إنسانية دولية
        
    • تقديم المساعدة الإنسانية الدولية
        
    • المساعدات الإنسانية الدولية
        
    • المعونة الإنسانية الدولية
        
    Objectif de l'Organisation : Apporter rapidement une aide humanitaire internationale aux victimes de situations d'urgence ou de catastrophes naturelles, y compris les catastrophes écologiques et les accidents industriels UN هدف المنظمة: التعجيل بتقديم المساعدة الإنسانية الدولية إلى ضحايا حالات الطوارئ والكوارث الطبيعية، بما في ذلك الكوارث البيئية والحوادث التكنولوجية
    Objectif de l'Organisation : Apporter rapidement une aide humanitaire internationale aux victimes de situations d'urgence ou de catastrophes naturelles, y compris les catastrophes écologiques et les accidents industriels UN هدف المنظمة: التعجيل بتقديم المساعدة الإنسانية الدولية إلى ضحايا حالات الطوارئ والكوارث الطبيعية، بما في ذلك الكوارث البيئية والحوادث التكنولوجية
    Objectif de l'Organisation : Apporter rapidement une aide humanitaire internationale aux victimes de situations d'urgence ou de catastrophe naturelle, y compris les catastrophes écologiques et les accidents technologiques UN هدف المنظمة: التعجيل بتقديم المساعدة الإنسانية الدولية إلى ضحايا حالات الطوارئ والكوارث الطبيعية، بما في ذلك الكوارث البيئية والحوادث التكنولوجية
    Les catastrophes naturelles et autres situations d'urgence qui exigent une aide humanitaire internationale s'étant accrues de façon spectaculaire depuis l'adoption de ces résolutions, il est opportun de dresser le bilan des mesures prises par le système des Nations Unies pour réagir à ces crises. UN وبما أن الكوارث الطبيعية والحالات الطارئة اﻷخرى التي تتطلب مساعدة إنسانية دولية قــد تزايـدت بشكل رهيب منذ اعتماد هذين القرارين، فقــد آن اﻷوان حقــا لنـــدرس استجابة منظومة اﻷمم المتحدة لهذه اﻷزمات.
    Objectif de l'Organisation : Offrir rapidement une aide humanitaire internationale aux victimes de catastrophes naturelles ou de situations d'urgence présentant un danger pour l'environnement, y compris les accidents technologiques. UN هدف المنظمة: التعجيل في تقديم المساعدة الإنسانية الدولية لضحايا حالات الطوارئ البيئية والكوارث الطبيعية، بما في ذلك الحوادث التكنولوجية
    L'Australie est attachée à une aide humanitaire internationale adaptée et efficace. UN إن أستراليا ملتزمة بتقديم المساعدات الإنسانية الدولية الملائمة والفعالة.
    Objectif de l'Organisation : Apporter rapidement une aide humanitaire internationale aux victimes de situations d'urgence ou de catastrophes naturelles, y compris les catastrophes écologiques et les accidents technologiques UN هدف المنظمة: التعجيل بتقديم المساعدة الإنسانية الدولية إلى ضحايا حالات الطوارئ والكوارث الطبيعية، بما في ذلك الكوارث البيئية والحوادث التكنولوجية.
    Objectif de l'Organisation : Apporter rapidement une aide humanitaire internationale aux victimes de situations d'urgence ou de catastrophes naturelles, y compris les catastrophes écologiques et les accidents technologiques UN هدف المنظمة: التعجيل بتقديم المساعدة الإنسانية الدولية إلى ضحايا حالات الطوارئ والكوارث الطبيعية، بما في ذلك الكوارث البيئية والحوادث التكنولوجية
    Objectif de l'organisation : Offrir rapidement une aide humanitaire internationale aux victimes de situations d'urgence ou de catastrophes naturelles, y compris les accidents technologiques. UN هدف المنظمة: التعجيل بتقديم المساعدة الإنسانية الدولية لضحايا حالات الطوارئ والكوارث الطبيعية، بما في ذلك الحوادث التكنولوجية.
    Objectif de l'Organisation : Apporter rapidement une aide humanitaire internationale aux victimes de situations d'urgence ou de catastrophes naturelles, y compris les catastrophes écologiques et les accidents technologiques UN هدف المنظمة: التعجيل بتقديم المساعدة الإنسانية الدولية إلى ضحايا حالات الطوارئ والكوارث الطبيعية، بما في ذلك الكوارث البيئية والحوادث التكنولوجية
    Objectif de l'Organisation : apporter rapidement une aide humanitaire internationale aux victimes de situations d'urgence ou de catastrophes naturelles, y compris les catastrophes écologiques et les accidents technologiques UN هدف المنظمة: التعجيل بتقديم المساعدة الإنسانية الدولية إلى ضحايا حالات الطوارئ والكوارث الطبيعية، بما في ذلك الكوارث البيئية والحوادث التكنولوجية
    Objectif de l'Organisation : Apporter rapidement une aide humanitaire internationale aux victimes de situations d'urgence ou de catastrophes naturelles, y compris les catastrophes écologiques et les accidents technologiques. UN هدف المنظمة: التعجيل بتقديم المساعدة الإنسانية الدولية إلى ضحايا حالات الطوارئ والكوارث الطبيعية، بما في ذلك الكوارث البيئية والحوادث التكنولوجية
    Objectif de l'Organisation : Apporter rapidement une aide humanitaire internationale aux victimes de situations d'urgence ou de catastrophes naturelles, y compris les catastrophes écologiques et les accidents technologiques UN هدف المنظمة: التعجيل بتقديم المساعدة الإنسانية الدولية إلى ضحايا حالات الطوارئ والكوارث الطبيعية، بـما في ذلك الكوارث البيئية والحوادث التكنولوجية
    Objectif de l'Organisation : Apporter rapidement une aide humanitaire internationale aux victimes de situations d'urgence ou de catastrophes naturelles, y compris les catastrophes écologiques et les accidents technologiques UN هدف المنظمة: التعجيل بتقديم المساعدة الإنسانية الدولية إلى ضحايا حالات الطوارئ والكوارث الطبيعية، بـما في ذلك الكوارث البيئية والحوادث التكنولوجية
    44. La Chine a apporté une aide humanitaire internationale sous forme de coopération dans le domaine du déminage. UN 44- واسترسل قائلاً إن الصين قدمت مساعدة إنسانية دولية في شكل التعاون على إزالة الألغام.
    Le programme de la Fédération internationale des Sociétés de la Croix-Rouge axé sur les lois, règles et principes a pour but d'aider les gouvernements à renforcer leurs cadres réglementaires dans les cas de catastrophes exigeant une aide humanitaire internationale. UN وقد وضع البرنامج الدولي لقوانين الاستجابة للكوارث وقواعدها ومبادئها التابع للاتحاد الدولي للصليب الأحمر والهلال الأحمر بغية مساعدة الحكومات على تحسين أطرها التنظيمية للكوارث التي تتطلب مساعدة إنسانية دولية.
    une aide humanitaire internationale d'une valeur de 4,4 millions de dollars des États-Unis environ est nécessaire pour réinstaller les rapatriés, les aider à refaire leur vie et aider les familles d'accueil des personnes déplacées dans les campagnes à récupérer après avoir supporté la lourde charge de l'alimentation et de la protection de ces personnes pendant 11 mois. UN ويُقدر أن الحاجة تدعو إلى مساعدة إنسانية دولية قيمتها ٤,٤ ملايين من دولارات الولايات المتحدة ﻹعادة توطين العائدين في البلد وإعانتهم على بناء حياتهم من جديد ومساعدة اﻷسر المستضيفة للمشردين داخليا في اﻷرياف على الانتعاش بعد أن تحملت العبء الثقيل المتمثل في إطعام ورعاية المشردين داخليا طيلة أحد عشر شهرا.
    Objectif de l'Organisation : Offrir rapidement une aide humanitaire internationale aux victimes de catastrophes naturelles ou de situations d'urgence, y compris les accidents technologiques UN هدف المنظمة: التعجيل في تقديم المساعدة الإنسانية الدولية لضحايا حالات الطوارئ والكوارث الطبيعية، بما في ذلك الحوادث التكنولوجية
    Objectif de l'Organisation : Apporter rapidement une aide humanitaire internationale aux victimes de situations d'urgence ou de catastrophes naturelles, y compris les catastrophes écologiques et les accidents technologiques UN هدف المنظمة: التعجيل في تقديم المساعدة الإنسانية الدولية لضحايا الطوارئ والكوارث الطبيعية، بما فيها الكوارث البيئية وحوادث التكنولوجيا
    Le Gouvernement indonésien condamne le raid israélien et les actes de violence perpétrés contre le Mavi Marmara, qui acheminait une aide humanitaire internationale vers la bande de Gaza, Palestine, le 31 mai 2010. UN تدين حكومة جمهورية إندونيسيا الغارة وأعمال العنف الإسرائيلية ضد ماوي مرمرة، التي كانت تقل المساعدات الإنسانية الدولية إلى قطاع غزة، فلسطين في 31 أيار/ مايو 2010.
    a) Les mécanismes internationaux d'intervention d'urgence sont mobilisés rapidement afin de faciliter l'apport d'une aide humanitaire internationale aux victimes de catastrophes ou de situations d'urgence UN (أ) الحشد السريع للآليات الدولية لمواجهة حالات الطوارئ من أجل تيسير تقديم المساعدات الإنسانية الدولية لضحايا الكوارث وحالات الطوارئ
    Le Centre a pris une part active dans un projet réalisé avec les Fonds des Nations Unies pour la démocratie dans le but d'apporter une aide humanitaire internationale aux réfugiés, aux personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays, aux familles à revenu modeste et aux victimes de la guerre en Azerbaïdjan. UN قام المركز بدور نشط في مشروع اضطلع به بالاشتراك مع صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية، يهدف إلى تقديم المعونة الإنسانية الدولية إلى اللاجئين، والمشردين داخليا، والأسر المنخفضة الدخل وضحايا الحرب في أذربيجان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more