Ecoutez, je ne suis pas l'un avec une armée de vampires pissed-off à venir après moi. | Open Subtitles | انظروا، أنا لست واحدة مع جيش من مصاصي الدماء سكران قبالة يأتي بعدي. |
Un tueur sans merci à la tête d'une armée de truands. | Open Subtitles | قاتل متحجّر الفؤاد ويقف وراءه جيش من الحثالة واللصوص |
Il ne faut pas que se répètent les humiliations du genre de celles que les Nations Unies ont subies récemment en Sierra Leone aux mains d'une armée de bandits. | UN | وحري ألا تتكرر إهانة كالتي عانتها الأمم المتحدة في الآونة الأخيرة في سيراليون على يد جيش من رعاع قطاع الطرق. |
Vous avez créé une armée de robots si évolués qu'ils peuvent obtenir des prêts étudiants. | Open Subtitles | أنت تخلق جيشاً من ألاليين المتطورين جداً يمكنهم الحصول على قروض الطلاب |
Vous voulez une armée de ces choses, déguisées en humains ? | Open Subtitles | تريد جيشا من تلك الأشياء هناك مقنعة كما البشر؟ |
Il y avait une armée de ninjas qui ont aussi essayé de me tuer. | Open Subtitles | على يد جيش من مقاتلي النينجا، وقد حاولوا قتلي أيضاً. |
une armée de zombies mercenaires entraînés prêt pour se défendre quand les humains découvriront qu'ils existent ? | Open Subtitles | جيش من الزومبي المرتزقة و المدربين جيدا للدفاع عن أنفسهم بمجرد إكتشاف البشر أنهم موجودون؟ |
Avec leur aide, la fille du Roi Fou a amené une armée de sauvages sur nos côtes. | Open Subtitles | بمساعدتهم, ابنة الملك المجنون قامت بنقل جيش من الهمج إلى شواطئنا.. |
On a une armée de flics ici surveillant tes mouvements. | Open Subtitles | لديكُم جيش من الشرطة في الخارج يراقبون كُل تحرّكاتكم. |
Tu es arrivé ici avec une armée de tes hommes. | Open Subtitles | أنك وصلت الى هنا مع جيش من رجالك |
Il était en liberté, protégé par une armée de sicarios, dans une ville qui se refusait à l'abandonner. | Open Subtitles | حافظ على تفوقه ، وتحت حماية جيش من افراد العصابات .. في مدينة رفضت التخلي عنه |
Et comment penses tu qu'il aurait répliqué si une armée de policiers était venue le chercher ? | Open Subtitles | و كيف تظن أنه سيستجيب مع وجود جيش من رجال الشرطة حوله؟ |
Washington n'eut pas le choix... il affrontait une armée de zombies. | Open Subtitles | حتى الأن إن واشنطن لم يكن امامه خيار كان يواجه جيش من الموتى الأحياء |
Lorsque ces barrières vont être détruites, une armée de morts-vivants va rescuciter pour harceler les vivants. | Open Subtitles | وعندما هذه الحواجز يتم تدميرها، جيش من الموتى سيعود لكي يضايق الأحياء. |
Parce qu'une armée de morts marche sur les Sept Couronnes. | Open Subtitles | لان جيشاً من الأموات يزحف على "الممالك السبعة" |
Il construisait une armée de zombies pour se protéger de son propre peuple. | Open Subtitles | كان يعد جيشاً من الزومبي لحماية نفسه من شعبه |
J'aurais, comme, une armée de Beales travaillant sans relâche dans l'exploitation de données. | Open Subtitles | سيكون لدىَ جيشاً من المبرمجين يكدحون فى بياناتى |
Une fois, avec Eric le Rouge, j'ai vu une armée de dragons dans la mer. | Open Subtitles | فى إحدى المرات مع إيريك الأحمر شاهدت جيشا من التنانين فى البحر |
Elle a d'abord recruté et entraîné une armée de renégats et de mercenaires qu'elle a lâchée contre les civils cachemiriens non armés. | UN | الوسيلة اﻷولى هي أنها جندت ودربت جيشا من الخونة والمرتزقة وأفلتتهم على مدنيين كشميريين عُزل من السلاح. |
Avec elle, il prépare une armée de morts pour envahir la ville. | Open Subtitles | وبمساعدتها،تمكّن من إحضار جيش كامل من الموتى إلى المدينة |
Je suis parti genre quinze minutes pour avoir quelque chose à manger, et genre, une armée de flics faisaient une descente sur les lieux. | Open Subtitles | لقد خرجت ل15 دقيقة تقريبا لاحصل على شيئاَ لاتناوله وجيش من الشرطة كانو يهاجمو المكان. |
N'est-il pas étonnant, tout d'abord, qu'un pays aussi petit ait une armée de 22 000 hommes ? | UN | وتساءل قائلاً: الا يدعو إلى الدهشة أولاً وقبل كل شيء أن بلداً بمثل هذا الصغر لديه جيش قوامه ٠٠٠ ٢٢ رجل؟ |
Imagine une armée de chevaliers manipulés. | Open Subtitles | تخيلي ما يمكنهم فعله بجيش من الفرسان المغسولة أدمعتهم. |
Nous sommes engagés dans un processus d'édification d'une structure institutionnelle démocratique, qui disposera d'une armée de métier réduite, non partisane et au service de la nation tout entière. | UN | إننا نمر في عملية بناء هيكل ديمقراطي مؤسسي، بما في ذلك بناء جيش صغير محترف وغير حزبي يكون في خدمة اﻷمة ككل. |