"une autoroute" - Translation from French to Arabic

    • طريق سريع
        
    • الطريق السريع
        
    • طرق أرضية فائقة السرعة
        
    • طريق رئيسي
        
    • طريق رئيسية
        
    • لطريق سريع
        
    Il y avait une autoroute, beaucoup de poussière et de rochers. Open Subtitles كان هناك طريق سريع بمسارين، والكثير من الغبار والصخور.
    Cela a détecté cette voiture de sport abandonnée près d'une autoroute en Pologne proche de la frontière avec l'Allemagne. Open Subtitles اكتشف سيارة رياضية تُخليّ عنها قرب طريق سريع بولندي بالضبط عند تقاطع الحدود .مع ألمانيا
    L'une de ces affaires impliquait cinq entreprises qui s'étaient entendues pour se répartir les contrats concernant un appel d'offres pour la construction d'une autoroute. UN وقد شملت الحالة الأولى خمس شركات تآمرت لإسناد عقود في إطار عطاء يتعلق ببناء طريق سريع.
    Okay, mais si les relations sont comme une autoroute, alors dire... Open Subtitles حسناً، لكن إذا كانت العلاقات مثل الطريق السريع فقول
    Il règle ça avec un marteau à panne ronde et vous jette sur une autoroute. Open Subtitles يفعل هذا الشيء مع كرة المطرقة ثم يلقيك من خارج الطريق السريع
    Les participants ont demandé que des mesures soient prises pour déployer une autoroute de l'information afin de rendre les services Internet fixe à haut débit plus accessibles et abordables. UN 48 - ودعا المشاركون إلى اتخاذ مزيد من الإجراءات لنشر طرق أرضية فائقة السرعة للمعلومات تدعم الوصول إلى خدمات الإنترنت عبر النطاق العريض الثابت وتيسّر سُبل الحصول عليها.
    Nous avons construit une autoroute pour permettre à l'eau d'aller de la partie la plus profonde du lac à la surface. Open Subtitles لقد قمنا ببناء طريق سريع للسماح للمياه بالصعود من أعماق البحيرة إلى الخارج
    Alors il créé une opportunité, conduisant tout seul sur une autoroute déserte. Open Subtitles لذا، إنه أختلق الفرصة ليقود بمفرده في طريق سريع ومهجور.
    Retourne à la fac, et emballe toutes tes affaires. Il y a une autoroute qui sort de la ville. Open Subtitles عد للجامعة، واحزم كلّ متعلّقات حياتك، ثمّة طريق سريع يتّجه لخارج المدينة.
    "sur l'autoroute 26." une autoroute triste ! Open Subtitles على طول الطريق السريع رقم 26 إنه طريق سريع حزين
    Il y a 2 jours, j'avais une loi de finances et une majorité au Parlement, maintenant, on négocie avec deux indépendants cinglés pour une autoroute vers Ringkobing. Open Subtitles قبل يومين كان لدي ميزانية مكتملة وأغلبيه برلمانية واليوم اتفاوض مع نائبين معتوهين بخصوص تشييد طريق سريع
    L'Autopista Central est une autoroute qui relie les principales villes chiliennes, où sont produits 78 % des biens industriels et 94 % de la production agricole du pays. UN والطريق السريع المركزي هو طريق سريع يربط بين أكبر مدن شيلي حيث تُنتَج 78 في المائة من السلع الصناعية و94 في المائة من المنتجات الزراعية في شيلي.
    Le Gouvernement a aussi l'intention de créer une autoroute de l'information pour se tenir au courant des progrès rapides accomplis dans le domaine des technologies de l'information. De plus, nous avons lancé le projet de création d'un parc des technologies de l'information. UN وتخطط الحكومة أيضا لإنشاء طريق سريع للمعلومات لتكون على علم بالاتجاهات السريعة التغيُّر في قطاع تكنولوجيا المعلومات وبالإضافة إلى ذلك فقد تم البدء بعملية إنشاء مجمَّع لتكنولوجيا المعلومات.
    Les Ministres des transports de l'Organisation, lors de leur réunion de Sochi, tenue le mois dernier et qui fera date, ont convenu de commencer la construction d'une autoroute circulaire le long de la mer Noire. UN فاتفق وزراء النقل في المنطقة أثناء اجتماعهم التاريخي في سوتشي الشهر الماضي على المضي في شق طريق سريع دائري حول البحر الأسود.
    Elle a été trouvée près d'une autoroute. C'était pareil pour toutes. Open Subtitles وجدت على الطريق السريع متأكد من أنه شأنهن جميعاً
    Et il n'y a qu'une seule gare avec une autoroute et une église aux alentours. Open Subtitles وهناك ساحة واحدة فقط مع الطريق السريع و الكنيسة في نفس المنطقة.
    Un hélicoptère militaire russe a bombardé un minibus sur une autoroute près de Gori, tuant neuf passagers. UN وقامت طائرة هليكوبتر عسكرية روسية بقصف حافلة صغيرة على الطريق السريع قرب غوري مما أسفر عن مقتل تسعة من الركاب.
    Je pose l'avion sur une autoroute, juste à côté d'une station service. Open Subtitles هبطت بالطائرة على الطريق السريع مُباشرة ً امام منطقة ترفيهية
    Les deux ont été étranglés, déshabillés, laissés en sous-vêtements, puis jetés le long d'une autoroute. Open Subtitles كلاهما تم خنقهم ثم تم تعريتهم لملابسهم الداخلية ثم تم القائهم من الطريق السريع
    b) Renforcer la capacité des pays en développement sans littoral à utiliser des technologies de communication modernes, notamment les technologies satellitaires abordables, et les aider à mettre en place une autoroute de l'information et une infrastructure haut débit afin de généraliser l'accès aux services et d'en réduire les coûts; UN (ب) بناء قدرات البلدان النامية غير الساحلية على استخدام تكنولوجيا الاتصالات الحديثة، بما في ذلك التكنولوجيا الساتلية بوسائل ميسورة الكلفة، ودعم نشر طرق أرضية فائقة السرعة للمعلومات وبنية تحتية لتكنولوجيا النطاق العريض، من أجل تعزيز سبل الوصول وتيسير كلفتها؛
    Autrefois grande artère desservant 33 villages palestiniens, ce tronçon est désormais une autoroute interdite aux Palestiniens. UN وهذا الجزء من الطريق، الذي كان فيما مضى شريان نقل فلسطيني رئيسي يخدم 33 قرية، تحول الآن إلى طريق رئيسي يحظر على الفلسطينيين استعماله.
    Ce contrat de soustraitance se rapporte au contrat RA/410 concernant la construction d'une autoroute au Koweït. UN ويتعلق العقد من الباطن بالعقد RA/410، وهو عقد لبناء طريق رئيسية للسيارات في الكويت.
    Ce n'est pas juste la cocaïne. J'ouvre une autoroute de contrebande. Open Subtitles ليس كوكائين فحسب بل امهد لطريق سريع للمحظورات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more