"une autre délégation demande" - Translation from French to Arabic

    • وطلب وفد آخر
        
    • ودعا وفد آخر
        
    • واستفسر وفد آخر
        
    • طلب وفد آخر
        
    une autre délégation demande que les contributions en nature soient indiquées séparément des contributions en espèces. UN وطلب وفد آخر فصل التبرعات العينية عن التبرعات النقدية في البيانات.
    une autre délégation demande à l'OIM d'élaborer un ensemble de principes directeurs pour s'assurer que chaque migrant qu'elle renvoie le fait de façon volontaire. UN وطلب وفد آخر إلى المنظمة وضع مجموعة من المبادئ التوجيهية لكفالة امتثال كل مهاجر تأمر المنظمة بإعادته، لهذا الأمر طوعا.
    une autre délégation demande une augmentation de la présence du personnel du HCR chargé de la protection sur le terrain, ainsi que l'adoption d'un système d'enregistrement normalisé. UN وطلب وفد آخر زيادة عدد موظفي المفوضية في مجال الحماية في الميدان، فضلاً عن إدخال نظام موحد للتسجيل.
    une autre délégation demande au HCR de réévaluer le niveau révisé d'assistance fourni aux réfugiés des camps de Tindouf. UN ودعا وفد آخر المفوضية إلى أن تعيد تقييم مستويات الحماية المنقحة الممنوحة للاجئين في معسكرات تندوف.
    une autre délégation demande quelle est la valeur ajoutée des Bureaux du HCR dans les pays d'Europe occidentale compte tenu du déficit financier récurrent. UN واستفسر وفد آخر عمّا لمكاتب المفوضية في بلدان أوروبا الغربية من قيمة مضافة نظراً للنقص المتكرر في التمويل.
    Se référant au document EC/46/SC/CRP.7, une autre délégation demande davantage d'informations sur les ensembles de services. UN وفي إشارة الى الوثيقة EC/46/SC/CRP.7، طلب وفد آخر مزيداً من المعلومات عن البرامج الشاملة للخدمات.
    une autre délégation demande que les pratiques nationales concernant l'enregistrement des demandeurs d'asile et des réfugiés fassent l'objet d'informations supplémentaires. UN وطلب وفد آخر زيادة تقديم وثائق عن الممارسات الوطنية المتبعة في تسجيل ملتمسي اللجوء واللاجئين.
    une autre délégation demande des éclaircissements quant à la coopération entre le HCR et le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) sur les questions environnementales. UN وطلب وفد آخر توضيحا للتعاون بين المفوضية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن المسائل البيئية.
    une autre délégation demande une évaluation similaire des progrès réalisés à l’égard de l’application de la politique et des Lignes directrices sur les femmes réfugiées. UN وطلب وفد آخر إجراء تقييم مماثل للتقدم المحرز فيما يتعلق بتنفيذ السياسة والمبادئ التوجيهية بشأن النساء اللاجئات.
    une autre délégation demande quelles mesures ont été prises afin de répondre aux questions des auditeurs externes. UN وطلب وفد آخر معرفة اﻹجراءات التي اتُخذت للرد على أسئلة مراجعي الحسابات الخارجيين.
    une autre délégation demande des éclaircissements sur la question de l'établissement de rapports sur les cas de fraude dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes. UN وطلب وفد آخر توضيحا لمسألة التبليغ عن حالات الغش في تقرير هيئة المراجعين.
    une autre délégation demande s'il existe des pratiques normalisées pour les crises, y compris pour les situations d'urgence moins graves. UN وطلب وفد آخر توحيد الممارسات في حالات الطوارئ، بما فيها الحالات الأقل شدة.
    une autre délégation demande des informations complémentaires pour comprendre pourquoi les réfugiés afghans de République islamique d'Iran ne sont pas rentrés par le Turkménistan comme cela était prévu par le HCR et les gouvernements. UN وطلب وفد آخر المزيد من المعلومات عن سبب عدم عودة اللاجئين اﻷفغان في جمهورية ايران الاسلامية عن طريق تركمانستان وفقاً للترتيبات التي اعتمدتها المفوضية والحكومات المعنية.
    une autre délégation demande que l'accent soit davantage mis sur les autoévaluations au sein du HCR et qu'une distinction soit établie entre l'analyse des politiques, les études analytiques et l'évaluation. UN وطلب وفد آخر وضع تركيز أكبر على التقييم الذاتي داخل المفوضية، مع وجوب التمييز بين تحليل السياسة العامة، والدراسات التحليلية، والتقييم.
    une autre délégation demande des éclaircissements sur l'assistance éducative dispensée à certains réfugiés en Asie centrale et demande également des informations sur les réfugiés européens âgés en Afrique du nord. UN وطلب وفد آخر إيضاحا بشأن المساعدة التعليمية المقدمة إلى بعض اللاجئين في وسط آسيا، وطلب أيضا معلومات عن اللاجئين اﻷوروبيين المسنين في شمال أفريقيا.
    Une délégation souligne la nécessité de le pourvoir suffisamment en ressources, compte tenu de son rôle indispensable. une autre délégation demande que des informations précises soient fournies sur cette question. UN وشدد أحد الوفود على ضرورة توفير موارد كافية لمكتب المفتش العام نظراً إلى وظيفته البالغة الأهمية، وطلب وفد آخر الحصول على معلومات دقيقة عن هذه المسألة.
    une autre délégation demande que la coordination entre les différents bureaux du HCR soit améliorée afin de mieux utiliser les ressources disponibles. UN ودعا وفد آخر إلى تحسين التنسيق بين مختلف مكاتب المفوضية كي تستخدم الموارد المتوفرة على نحو أفضل.
    une autre délégation demande des discussions sur l'impact de ces changements au plan budgétaire. UN ودعا وفد آخر إلى إجراء مناقشات حول الكيفية التي ستتجسد بها التغييرات من حيث الميزانية.
    Une délégation demande davantage d'informations sur l'impact sur les bénéficiaires si les déficits empêchaient la couverture intégrale des besoins ; une autre délégation demande une présentation objective et réaliste des besoins. UN والتمس أحد الوفود مزيداً من المعلومات عن مدى تأثر المستفيدين إذا حالت أوجه العجز في التمويل دون تلبية الاحتياجات المحددة على الوجه الأكمل، ودعا وفد آخر إلى عرض الاحتياجات على نحو موضوعي وواقعي.
    une autre délégation demande quel est le fondement juridique des activités du HCR dans ce domaine. UN واستفسر وفد آخر عن الأساس القانوني لأنشطة المفوضية في هذا المجال.
    une autre délégation demande la raison de l'augmentation du budget de soins et entretien pour les réfugiés du Mali et du Niger. UN واستفسر وفد آخر عن سبب الزيادة في ميزانية الرعاية واﻹعالة للاجئين من مالي والنيجر.
    19. Une délégation souligne la nécessité de mettre la dernière main au projet de mémorandum d'accord HCR/UNICEF; à cet égard, une autre délégation demande une réunion d'information sur ce mémorandum. UN ٩١- وأكد أحد الوفود على الحاجة الى استكمال مذكرة التفاهم المقترحة بين المفوضية ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة؛ وفي هذا الصدد طلب وفد آخر عقد اجتماع تعريفي بشأن المذكرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more