"une autre délégation souhaite-t-elle" - Translation from French to Arabic

    • هل يرغب أي وفد آخر
        
    • هل يود أي وفد آخر
        
    • هل هناك أي وفد آخر يرغب
        
    • هل هناك أي وفد آخر يود
        
    • فهل يرغب أي وفد آخر
        
    • وهل ثمة أي وفود أخرى تودّ
        
    • هل من وفد يرغب في
        
    • هل هناك أي وفد يرغب
        
    • فهل هناك أي وفد يرغب
        
    • فهل يود أي وفد آخر
        
    • هل هناك وفد آخر يود
        
    • هل يرغب أي من الوفود
        
    • هل يرغب أي وفد في أخذ
        
    • هل يرغب وفد آخر في
        
    • هل يود وفد آخر
        
    une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole ? Tel n'est pas le cas. UN هل يرغب أي وفد آخر في أخذ الكلمة؟ ليس هناك من يرغب.
    Y a-t-il d'autres orateurs sur la liste? une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade? Cela ne semble pas être le cas. UN أليس هناك أي متكلمين آخرين على القائمة؟ هل يرغب أي وفد آخر في تناول الكلمة الآن؟ يبدو أن الأمر ليس كذلك.
    À part la proposition pakistanaise, une autre délégation souhaite-t-elle faire des observations sur le contenu du paragraphe 41? Nous attendrons la proposition écrite du Pakistan pour décider d'adopter ou non ce paragraphe. UN وبصرف النظر عن مقترح باكستان، هل يود أي وفد آخر التعليق على محتوى الفقرة 41؟ سننتظر مقترح باكستان الكتابي قبل اتخاذ قرار بشأن اعتماد الفقرة من عدمه.
    une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole? Je donne la parole à l'Ambassadeur Jazaïry. UN هل هناك أي وفد آخر يرغب في أخذ الكلمة؟ أعطي الكلمة للسفير الجزائري.
    une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole? Je reconnais M. Akram, Ambassadeur du Pakistan. UN هل هناك أي وفد آخر يود أخذ الكلمة؟ أرى أن ممثل باكستان الموقر، السفير أكرم يود أخذ الكلمة.
    une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade ? Je donne la parole au représentant de la Chine. UN فهل يرغب أي وفد آخر في التحدث في هذه المرحلة؟ أعطي الكلمة لممثل الصين.
    une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole? Cela ne semble pas être le cas. UN هل يرغب أي وفد آخر في المشاركة؟ يبدو أن الأمر ليس كذلك.
    une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade? Je donne la parole à l'Ambassadeur de l'Algérie. UN هل يرغب أي وفد آخر في أن يأخذ الكلمة؟ أرى أن سفير الجزائر الموقّر يودّ أن يتحدث فالكلمة لكم يا سيّدي.
    une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade? Le Représentant de la Fédération de Russie a la parole. UN هل يرغب أي وفد آخر في تناول الكلمة في هذه المرحلة؟ الكلمة لممثل الاتحاد الروسي.
    une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole? Cela ne semble pas être le cas. UN هل يود أي وفد آخر أن يأخذ الكلمة؟ يبدو أن الأمر ليس كذلك.
    une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole? Cela ne semble pas être le cas. UN هل يود أي وفد آخر أن يأخذ الكلمة؟ لا يوجد أحد على ما يبدو.
    une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade? Cela ne semble pas être le cas. UN هل يود أي وفد آخر أن يتناول الكلمة في هذه المرحلة؟ يبدو أن الأمر ليس كذلك.
    une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade ? UN هل هناك أي وفد آخر يرغب في أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟
    Au stade actuel, une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade sur la question du désarmement nucléaire? Je n'en vois pas. UN والآن، هل هناك أي وفد آخر يرغب في تناول الكلمة؟ لا أرى أحداً رفع يده.
    une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade? Cela ne semble pas être le cas. UN هل هناك أي وفد آخر يرغب في تناول الكلمة عند هذه المرحلة؟ لا يبدو أن هذا هو الوضع.
    une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade? Cela ne semble pas être le cas et la liste des orateurs aujourd'hui est donc close. UN هل هناك أي وفد آخر يود أخذ الكلمة؟ يبدو أن هذا ليس هو الوضع وبذلك تختتم قائمة المتحدثين لهذا اليوم.
    une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade? UN فهل يرغب أي وفد آخر في تناول الكلمة الآن؟ الاتحاد الروسي.
    une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole? Je donne la parole au représentant de la République islamique d'Iran. UN وهل ثمة أي وفود أخرى تودّ أن تأخذ الكلمة؟ وأعطي الكلمة إلى ممثل جمهورية إيران الإسلامية.
    une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole? Je donne la parole à l'Ambassadrice des États-Unis. UN هل من وفد يرغب في تناول الكلمة؟ أعطي الكلمة لسفيرة الولايات المتحدة.
    une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole? Je n'en vois pas. UN هل هناك أي وفد يرغب في أخذ الكلمة؟ لا أرى أحداً.
    Ainsi s'achève la liste des orateurs pour aujourd'hui. une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade ? UN بذلك نأتي الى ختام قائمة المتحدثين اليوم فهل هناك أي وفد يرغب في الكلام اﻵن؟ لا أرى أحدا.
    une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole? Je donne la parole à l'Ambassadeur du Brésil. UN فهل يود أي وفد آخر أخذ الكلمة؟ أعطي الكلمة لسفير البرازيل.
    une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade? Cela ne semble pas être le cas. UN هل هناك وفد آخر يود أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ يبدو أنه ليس هناك من يود أخذ الكلمة.
    une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole? Ce n'est pas le cas. UN هل يرغب أي من الوفود في الكلام؟ لا أحد.
    une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade? Il semble que non. UN هل يرغب أي وفد في أخذ الكلمة الآن؟ لا يبدو ذلك.
    une autre délégation souhaite-t-elle intervenir contre la motion? UN هل يرغب وفد آخر في الكلام معارضا الاقتراح؟
    une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade? Si tel n'est pas le cas, je voudrais donner la parole au Secrétaire général adjoint de la Conférence. UN هل يود وفد آخر تناول الكلمة الآن؟ إن ليس الأمر كذلك، سأعطي الكلمة لنائب الأمين العام للمؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more