"une autre explication" - Translation from French to Arabic

    • تفسير آخر
        
    • وثمة سبب آخر
        
    • تفسير أخر
        
    • تفسير اخر
        
    • تفسير أفضل
        
    • تفسيراً آخر
        
    Mais tu sais, il pourrait y avoir une autre explication. Open Subtitles ولكن، كما تلعم، قد يكونُ هُناك تفسير آخر.
    Ou y a-t-il une autre explication à vos alliances identiques ? Open Subtitles أو أن هناك تفسير آخر لهذه الثنائية في الزواج
    une autre explication offerte pour rendre compte des cours élevés des actions est que ces cours reflètent la valeur du capital immatériel créé par la révolution de l'informatique. UN ويتمثل تفسير آخر لارتفاع أسعار الأسهم في أنه يعكس قيمة رأس المال غير المحسوس الناشئ عن ثورة المعلومات والاتصالات.
    une autre explication tient au fait que, en règle générale, les informations disponibles sur les flux de biens et services internes ou internationaux ne renseignent pas spécialement sur les transferts ou investissements concernant les écotechnologies. UN وثمة سبب آخر يرجع إلى أن المعلومات المتوفرة عن التدفقات المحلية والدولية للسلع والخدمات لا تتضمن عادة تحديد عمليات نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا أو الاستثمارات المتصلة بهذه التكنولوجيات.
    Eh bien, il m'est difficile d'imaginer une autre explication. Open Subtitles حسنا , من الصعب لي أن أتخيل أي تفسير أخر الان
    As-tu une autre explication pour Bob Scott, pour ça? Open Subtitles هل هناك تفسير اخر من اجل بوب سكوت , من اجل ذلك ؟
    une autre explication est que le niveau d'instruction de ce groupe d'âge s'est élevé, ce qui améliore les possibilités de rester sur le marché du travail. UN وهناك تفسير آخر هو أن المستوى التعليمي لهذه الفئة العمرية قد ارتفع الأمر الذي حسن فرصها في البقاء في سوق العمل.
    une autre explication est que quelqu'un portant un uniforme militaire n'est pas nécessairement un soldat ou policier en service actif. UN وهناك تفسير آخر مفاده أن أي شخص يرتدي الزي العسكري ليس بالضرورة جنديا أو شرطيا في الخدمة الفعلية.
    une autre explication tient peut-être à la structure asymétrique des négociations qui caractérise les accords commerciaux régionaux Nord-Sud. UN وربما يكمن تفسير آخر في عدم تناظر هيكل المساومة في الاتفاقات التجارية الإقليمية المبرمة بين بلدان الشمال والجنوب.
    Il y a cependant une autre explication, peutêtre plus probable. UN لكن هناك تفسير آخر لهذا الأمر قد يكون أكثر أرجحية.
    Chuck, je pense qu'il ya une autre explication ... il est d'une plus simple. Open Subtitles تشاك، وأعتقد أن هناك هو تفسير آخر... هو واحد أكثر بساطة.
    une autre explication possible est qu'il n'ait pas disparu du tout, il a juste pris de la hauteur pour voir combien de gens le suivaient et planifier sa fuite. Open Subtitles تفسير آخر ممكن وهو أنه لم يختفي من الأصل هو فقط ذهب لمنطقه أكثر أرتفاعاً
    Alors il doit y avoir une autre explication, pas vrai ? Open Subtitles إذاً لا بدّ من وجود تفسير آخر أم ليس هنالك ؟
    Il veut attendre qu'on trouve une autre explication. Open Subtitles يريد أن ننتظر، و نرى إن كان هناك تفسير آخر
    Je ne pensais pas dire ça un jour, mais s'il y avait une autre explication? Open Subtitles مولدر لم أعتقد أبدا أنني سأقول هذا ماذا اذا كان هناك تفسير آخر ؟
    Tu as une autre explication au sujet de la maille chirurgicale que tu as trouvée dans les corps ? Open Subtitles لذا هل لديكِ تفسير آخر لشبكة الجراحية التي وجدتها في الضحايا؟
    Mais si tu as une autre explication, j'adorerais l'entendre. Open Subtitles ولكن إن كان لديك تفسير آخر فإنّي أودّ سماعه
    une autre explication est qu'Israël croyait que Muhammad al-Deif, militant notoire du Hamas, suivait un traitement dans cet hôpital. UN وثمة سبب آخر يتعلق بشائعة تقول إن إسرائيل تعتقد أن محمد الضيف وهو أحد نشطاء حماس المعروفين، كان يُعالج داخل المستشفى.
    une autre explication est que nous avons refusé d'accueillir un groupe d'inspection ad hoc de l'Agence pendant les trois mois de préavis avant la prise d'effet de la dénonciation du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN وثمة سبب آخر يقول بأننا رفضنا استقبال فريق التفيش المخصص التابع للوكالة لثلاثة أشهر ريثما يتم تنفيذ الانسحاب من معاهدة عدم الانتشار بعد إعلانه.
    Pensez-vous à une autre explication pour que la ville tombe en ruine ? Open Subtitles هل يمكنك التفكير في أي تفسير أخر يبرر سبب انهيار هذه البلدة؟
    Non. Il y a suremement une autre explication. Open Subtitles لا, يجب ان يكون هناك تفسير اخر
    Vous avez une autre explication pour les coeurs arrachés? Open Subtitles ألديك تفسير أفضل لما يقوم بخلع قلوب ضحاياه؟
    Mais le sang du pantalon... ll doit y avoir une autre explication. Open Subtitles لكن الدم على الثياب أعتقد أن هناك تفسيراً آخر هل تفكر بنقل مجهول ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more