"une autre histoire" - Translation from French to Arabic

    • قصة أخرى
        
    • قصّة أخرى
        
    • قصة مختلفة
        
    • قصة اخرى
        
    • موضوع آخر
        
    • قصة آخرى
        
    • قصة أخري
        
    • حكاية أخرى
        
    • حكاية اخرى
        
    • قصة اخري
        
    • قصة جديدة
        
    • قصه أخرى
        
    • قصه اخرى
        
    • قصّة جديدة
        
    • قصّة مختلفة
        
    Oui, papa. Tu n'as pas une autre histoire comme La Guerre des étoiles ? Open Subtitles نعم أبي ، ألا يوجد قصة أخرى مثل قصة حرب النجوم
    Les enfants veulent une autre histoire avant de se coucher. Pourquoi tu n'y vas pas ? Open Subtitles الأطفال يريدوا سماع قصة أخرى قبل أن يناموا ، لمَ لا تخبريهم بقصة؟
    Je me suis alors levé pour raconter une autre histoire qui est peut-être également pertinente et qui pourrait venir étayer ce que cette femme voulait dire. UN وقمت فرويت قصة أخرى. وقد تكون هذه القصة ذات صلة بالموضوع أيضا، وقد تعزز ما كانت تحاول المتكلمة أن تقوله.
    Bien sûr, j'ai pas eu d'érection dans la dernière décennie mais c'est une autre histoire. Open Subtitles بالطبع، لم أحصل على انتصاب في العقد الأخير لكن هذه قصّة أخرى
    Mais quand il s'agit de la main-d'œuvre ou des flux techniques, on nous raconte une autre histoire. UN ولكن عندما يتعلق الأمر بتدفقات الأيدي العاملة أو التكنولوجيا، تساق لنا قصة مختلفة.
    Faire parler quelqu'un de ses plans quand il a toutes les raisons de ne pas le faire... c'est une autre histoire. Open Subtitles ان تجعل شخص يبوح بخططه في وقت يلزم عليه الا يبوح انها قصة اخرى
    Je vais écrire une autre histoire sur un cookie bird surpuissant. Open Subtitles سأكتب قصة أخرى عن طائر الكعك القوي والمهيب
    Donc tu as juste besoin d'une autre histoire de fantôme. Open Subtitles لذا فأنتم تحتاجون فقط إلى قصة أخرى عن الأشباح
    Quelqu'un a besoin d'une autre histoire de fantôme pour se débarrasser de ses phobies ? Open Subtitles هل يحتاج شخص ما إلى قصة أخرى عن الأشباح ليبتعد عن الخوف ؟
    Pas avant que j'ai entendu une autre histoire de fantôme. Open Subtitles ليس قبل أن أستمع إلى قصة أخرى عن الأشباح
    Si elle raconte une autre histoire et que je suis toujours sobre, je vais la tuer. Open Subtitles لو روت قصة أخرى بينما لا زلت صاحية قد أقتلها
    Mais l'Afrique a une autre histoire à raconter. Open Subtitles نُوَاح الفيله لكن لدى أفريقيا قصة أخرى لروايتها.
    Randy l'a essayé sur des pancakes. Mais c'est une autre histoire. - Mais, si vous avez une minute, j'aimerais... Open Subtitles حاول أخي راندي صنع ذلك بالفطائ ولكن هذه قصة أخرى إن أحببتم أن أرويها لكم فأنا ليس لدي مانع
    Mais il existe une autre histoire, qui ne vous pas encore été montrée. Open Subtitles "لكن هناك قصّة أخرى"، "قصّة لم تسمع عنها حتّى الآن".
    Et n'attend pas sur moi pour écrire une autre histoire sur toi. Open Subtitles ولا تنتظر منّي أنْ أكتب قصّة أخرى عنك.
    Dans une autre histoire, je serais peut-être moins trouillarde. Open Subtitles في قصة مختلفة لربما لم أكن مجرد ضعيفة لعينة
    Les registres de la ville disent que c'est vacant depuis des mois mais les données de la sécurité que j'ai hacké racontent une autre histoire. Open Subtitles وتقول سجلات المدينة انها ظلت فارغة لمدة أشهر ولكن التغذية الأمنية التى قمت بإختراقها تقول قصة مختلفة
    Et les communistes pullulent, mais c'est une autre histoire. Open Subtitles نحن محكومون بالشيوعية اللعينة ولكن هذه قصة اخرى
    Sans le rendre quadriplégique, c'est une autre histoire. Open Subtitles لكن بدون حدوث شلل رباعي هذا موضوع آخر تماما
    une autre histoire quand elle a besoin de soldats. Open Subtitles تكون قصة آخرى عندما تحتاج إلى جندي.
    Écris une autre histoire ! Open Subtitles أكتبي قصة أخري.
    Chez vous, ce soir, vous aurez une autre histoire à raconter. Open Subtitles عندما تعود إلى منزلك الليلة، ستكون هناك حكاية أخرى.
    Tu sais, encore une autre histoire quotidienne de la campagne. Open Subtitles انتِ تعرفين ، حكاية اخرى في مدينة شعبية
    Accrochez-vous Voici une autre histoire. Open Subtitles انتظروا , يوجد قصة اخري..
    Chaque jour, il raconte une autre histoire. Open Subtitles كل يوم كان يمشي في مع قصة جديدة.
    une autre histoire... "La Mère Godemiché". Open Subtitles حسنا، والآن هيا نقرأ قصه أخرى قطع جلدة الذكر عند الختان
    Mais ça, mes amis... c'est une autre histoire. Open Subtitles حسنا , وهذه يا اصدقائى قصه اخرى عنا
    Peut-être est-il temps pour une autre histoire. Open Subtitles لعلّه أوان قصّة جديدة.
    Quand vous êtes sous surveillance gouvernementale, c'est une autre histoire. Open Subtitles عندما تكون تحت المراقبة الحكومية فهي قصّة مختلفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more