Chaque Partie s'engage à ne contribuer à aucun acte d'une Partie au Traité constituant une violation du Traité ou à aucun acte d'une autre Partie à un Protocole constituant une violation du Protocole. | UN | يتعهد كل طرف بألا يسهم في أي فعل من جانب طرف في المعاهدة يشكل انتهاكا للمعاهدة أو أي فعل من جانب طرف آخر في البروتوكول يشكل انتهاكا للبروتوكول. |
La situation est assurément différente si l’État qui prête assistance est lié par la règle primaire, par exemple si une partie à un traité sur la non-prolifération nucléaire aide une autre Partie à acquérir des armes auprès d’un État tiers en violation du traité. | UN | ويختلف الوضع بالتأكيد عندما تكون الدولة ملتزمة بقاعدة أولية، ومن ذلك على سبيل المثال أن يقدم طـرف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية على مساعدة طرف آخر في الحصول على أسلحة من دولة ثالثة خرقا للمعاهدة. |
Aux termes de l'article 193 de la loi de 2003 relative à l'extradition, le Royaume-Uni peut extrader toute personne aux fins de poursuite à la demande d'une autre Partie à une convention internationale lorsque les faits en cause sont visés par les dispositions de ladite convention. | UN | وتسمح المادة 193 من قانون التسليم لعام 2003 للمملكة المتحدة بأن تقوم بالتسليم بغرض المحاكمة عندما يطلب منها ذلك طرف آخر في اتفاقية دولية وحيثما يكون السلوك المعني تشمله أحكام تلك الاتفاقية. |
Toute unité acquise par une Partie auprès d'une autre Partie à la Convention peut être rajoutée à la quantité attribuée à la Partie qui procède à l'acquisition et soustraite de la quantité d'unités détenue par la Partie qui la cède. | UN | وأية وحدات من هذا القبيل يحتازها طرف من طرف آخر في الاتفاقية تضاف إلى الكمية المسندة إلى الطرف الذي يحتازها وتطرح من كمية الوحدات التي يحوزها الطرف المُحوِّل. |
Il est courant, en fait, qu'un acheteur autorise une autre Partie à payer les marchandises. | UN | وقد جرت العادة في الواقع أن يخوّل مشترٍ لطرف آخر بدفع ثمن البضاعة. |
Toute unité acquise par une Partie auprès d'une autre Partie à la Convention peut être rajoutée à la quantité attribuée à la Partie qui procède à l'acquisition et soustraite de la quantité d'unités détenue par la Partie qui la cède. | UN | وتُضاف أية وحدات من هذا القبيل يحتازها طرف من طرف آخر في الاتفاقية إلى الكمية المسندة إلى الطرف الذي يحتازها وتُطرح من كمية الوحدات التي يحوزها الطرف المحوِّل. |
En tout état de cause, l'on voit mal comment cet article pourrait être conforme au Pacte, dans la mesure où il ne vise qu'un nombre limité de victimes potentielles, à savoir un suspect, un accusé, un témoin, une victime ou une autre Partie à des poursuites au pénal, un condamné purgeant sa peine ou un proche parent de l'une quelconque de ces personnes. | UN | وعلى أي حال، فإن من الصعب القول إن المادة ممتثلة للاتفاقية لأنها لا تشمل سوى مجموعة محدودة جدا من الضحايا المحتملين، أي المشتبه فيه والمتهم والشاهد والضحية أو طرف آخر في الدعوى الجنائية، والمدان الذي بدأ في قضاء فترة عقوبته في السجن أو أفراد الأسرة الأقربين لهؤلاء الأشخاص. |
[b) Une Partie qui est lésée ou qui est susceptible d'être lésée du fait des difficultés éprouvées par une autre Partie à s'acquitter des obligations découlant de la Convention. | UN | [(ب) الطرف المتضرر أو الذي يمكن أن يتضرر من جراء صعوبات يواجهها طرف آخر في الامتثال لالتزامات الاتفاقية. |
10 bis. Toute fraction de la [quantité calculée conformément à l'[objectif] fixé conformément à l'article Y] qu'une Partie acquiert auprès d'une autre Partie à la Convention conformément aux dispositions de l'article 17 est ajoutée à la quantité attribuée à la Partie qui procède à l'acquisition. | UN | 10 مكرراً - أي جزء من [الكمية المحسوبة طبقاً [للهدف] المعيّن وفقا للمادة Y] يحتازه طرف من طرف آخر في الاتفاقية وفقاً لأحكام المادة 17 يضاف إلى الكمية المخصصة للطرف الذي يحتازه. |
Toute fraction de la [quantité calculée conformément à l'[objectif] fixé conformément à l'article Y] qu'une Partie acquiert auprès d'une autre Partie à la Convention conformément aux dispositions de l'article 17 est ajoutée à la quantité attribuée à la Partie qui procède à l'acquisition. | UN | 10 مكرراً- أي جزء [من الكمية المحسوبة وفقاً [للهدف] المحدد بموجب المادة Y] يحتازه طرف من طرف آخر في الاتفاقية وفقاً لأحكام المادة 17 يضاف إلى الكمية المسندة للطرف الذي يحتازه. |
[b) Une Partie qui est lésée ou qui est susceptible d'être lésée du fait des difficultés éprouvées par une autre Partie à s'acquitter des obligations découlant de la Convention. | UN | [(ب) الطرف المتضرر أو الذي يمكن أن يتضرر من جراء صعوبات يواجهها طرف آخر في الامتثال لالتزامات الاتفاقية. |
b) Une Partie qui est lésée, ou qui pourrait être lésée, du fait des difficultés éprouvées par une autre Partie à s'acquitter des obligations découlant de la Convention. | UN | (ب) الطرف المتضرر أو الذي يمكن أن يتضرر جراء صعوبات يواجهها طرف آخر في الامتثال للالتزامات بموجب الاتفاقية. |
[b) Une Partie qui est lésée, ou qui pourrait être lésée, du fait des difficultés éprouvées par une autre Partie à s'acquitter des obligations découlant de la Convention. | UN | [(ب) الطرف المتضرر أو الذي يمكن أن يتضرر من جراء صعوبات يواجهها طرف آخر في الامتثال لالتزامات الاتفاقية. |
[b) Une Partie qui est lésée, ou qui pourrait être lésée, du fait des difficultés éprouvées par une autre Partie à s'acquitter des obligations découlant de la Convention. | UN | [(ب) الطرف المتضرر أو الذي يمكن أن يتضرر من جراء صعوبات يواجهها طرف آخر في الامتثال لالتزامات الاتفاقية. |
12 ter. Toute [unité] générée par un nouveau mécanisme de marché créé conformément [à l'] [aux] article[s] [Y] et [Z] qu'une Partie cède à une autre Partie à la Convention conformément aux dispositions de ces articles est soustraite de la [quantité calculée conformément à [l'objectif]] de la Partie qui procède à la cession. | UN | 12 مكرراً ثانياً - ما يحوّله طرف إلى طرف آخر في الاتفاقية من [وحدات] متولدة من آليات السوق الجديدة المنشأة بموجب المادة [المادتين] [Y] و[Z] وفقاً لأحكام هذه المواد يطرح من [الكمية المحسوبة] للطرف المحوِّل [ وفقاً [للهدف]]. |
Toute [unité] générée par un nouveau mécanisme de marché créé conformément [à l'][aux] article[s] [Y] et [Z] qu'une Partie cède à une autre Partie à la Convention conformément aux dispositions de ces articles est soustraite de la [quantité calculée conformément à [l'objectif]] de la Partie qui procède à la cession. | UN | 12 مكرراً ثالثاً - ما يحوّله طرف إلى طرف آخر في الاتفاقية من [وحدات] متولدة من آليات السوق الجديدة المنشأة بموجب المادة [المادتين] [y] و[Z] وفقاً لأحكام هذه المواد يطرح من الكمية المحسوبة طبقاً [للهدف]] المحدد للطرف المحوِّل. |
Toute fraction de la [quantité calculée conformément à l'[objectif] fixé conformément à l'article Y] qu'une Partie cède à une autre Partie à la Convention conformément aux dispositions des articles 17 et Y est soustraite de la [quantité calculée conformément à [l'objectif] fixé en application de l'article Y]. | UN | 12- مكرراً رابعاً - أي جزء من [الكمية المحسوبة طبقاً [للهدف] المحدد وفقاً للمادة Y] يحوِّله طرف إلى طرف آخر في الاتفاقية بموجب أحكام المادتين 17 وy يطرح من [الكمية المحسوبة طبقاً [للهدف] المحدد وفقاً للمادة Y]. |
12 bis. Tout [nom donné aux unités générées par les nouveaux mécanismes de marché créés conformément [à l'] [aux] article[s] [X], [Y]] et [Z] qu'une Partie acquiert auprès d'une autre Partie à la Convention conformément aux dispositions de ces articles ou de l'article 17 est ajouté à la [quantité calculée conformément à [l'objectif] fixé en application de l'article Y] pour la Partie qui procède à l'acquisition.] | UN | 12 مكرراً - ما يحتازه طرف من طرف آخر في الاتفاقية من [أسماء وحدات متولدة من آليات السوق الجديدة المنشأة بموجب المادة [المواد] [X]، و[Y]]() و[Z]() وفقاً لأحكام هذه المواد يضاف إلى الكمية المسندة أو إلى [الكمية المحسوبة وفقاً [للهدف] المحدد بموجب المادة Y] للطرف الذي يحتازها.] |
12 quater. Toute fraction de la [quantité calculée conformément à l'[objectif] fixé conformément à l'article Y] qu'une Partie cède à une autre Partie à la Convention conformément aux dispositions des articles 17 et Y est soustraite de la [quantité calculée conformément à [l'objectif] de la Partie qui procède à la cession fixé en application de l'article Y]. | UN | 12 مكرراً ثالثاً - أي جزء من [الكمية المحسوبة وفقا [للهدف] المحدد بموجب المادة Y] يحوِّله طرف إلى طرف آخر في الاتفاقية بموجب أحكام المادتين 17 وY يطرح من [الكمية المحسوبة] للطرف المحوِّل [وفقا [للهدف] المحدد بموجب المادة Y] . |
Il faut noter, cependant, que les contrats par lesquels l'une des parties - homme ou femme - autorise une autre Partie à exercer certains droits juridiques en son nom ne relèvent pas de l'article 15 de la Convention. | UN | غير أنه يمكن ملاحظة أن العقود التي يسمح فيها طرف، رجلا كان أو امرأة، لطرف آخر بممارسة بعض الحقوق القانونية نيابة عنه/عنها، لا تدخل في نطاق هذه المادة. |