"une balance" - Translation from French to Arabic

    • واشي
        
    • واشياً
        
    • واشٍ
        
    • واشية
        
    • جاسوس
        
    • جرذياَ
        
    • جرذي
        
    • ميزان
        
    • فأر
        
    • بواشٍ
        
    • الواشي
        
    • مقياس
        
    • بواشي
        
    • واش
        
    • واشيا
        
    Alors quand on l'a dégagé, on m'a pas vu comme une balance. Open Subtitles عندما وضعناه بعيدا، لم ينظروا إلي على أني واشي
    Donc vous êtes une jolie famille heureuse jusqu'à ce que tu découvres que tu as patché une balance. Open Subtitles إذًا أنتم جميعكم عائلة سعيدة حتى تكتشف أنك أعطيت الشارة الى واشي
    T'as aussi failli tomber pour avoir été une balance ? Open Subtitles أوه , هل أوشكت على أن يجرحك أحد لكونك واشياً ؟
    - Pour info, même si on avait pu passer un accord, je ne l'aurais pas fait - avec une balance. Open Subtitles لعلمكَ فحسب , حتّى لو لم يكن بوسعنا الإتفاق لن أقوم بإتفاقٍ مع واشٍ.
    Calme-toi, Donaldson. Tu es une balance et une alcoolique. Open Subtitles أخفضي صوتك , دونالدسون أنت واشية , و سكيرة
    une balance. Un espion, une fouine. Open Subtitles واشٍ, جاسوس, مراوغ
    Bon dieu, Viktor, je ne vais pas me faire attraper, et si c'est le cas, je ne suis pas une balance. Open Subtitles تباَ " فيكتور " لن يمسك بي ولو حصل لست جرذياَ
    Je t'ai dit à Reno que tu avais une balance, et tu n'as jamais rien fait à propos de ça. Open Subtitles أخبرتك في رينو أنه يوجد لديك واشي ولا زلت لم تفعل أي شيئ
    Une de nos taupes dans notre comté de police dit que tu as bel et bien une balance. Open Subtitles أحد أصدقائنا في الشرطة المحلية يقول أن لديك واشي بالتأكيد
    C'est comme ça que tu as une balance dans tes rangs. Open Subtitles وهذا هو كيف أن تحصل على واشي في صفوفك
    Tu as une balance comme parrain, vieillard. Open Subtitles كان لديك واشياً في صورة راعي، أيّها العجوز
    Ecoute petit, je ne suis pas une balance et je ne veux pas être un martyr. Open Subtitles إسمع أنا لست واشياً لكن أيضاً لست إنتحاري
    On m'a dit que quelqu'un dans cette pièce est une balance. Open Subtitles علمت أن أحداً ما بهذه الغرفة يعمل واشياً
    Je me demande combien de ces gars sur le terrain savent que tu as été une balance avant que Cool Britannia était à la mode? Open Subtitles أتساءل كم من أولئك الرجال بالخارج يعلم أنك واشٍ من ما قبل الانفتاح البريطاني هذا؟
    Tu sais, ton oncle et moi, on pense que t'as une balance dans tes rangs. Open Subtitles لأننا أنا وعمّك نظن أنه لديكَ واشٍ في منظمتك
    Putain ! Non, tu n'es pas ma mère ! Tu es une balance Open Subtitles بحق الجحيم , لا أنت لست أمي , أنت واشية
    T'es une balance et un espion ? Open Subtitles أنت واشي و جاسوس الآن ؟
    Je savais que Stahl faisait passer Opie pour une balance. Open Subtitles أعرف بأن " ستال " رتبت فخاَ لـ " اوبي " كي يبدوا جرذياَ
    S'ils savent que t'es une balance , et que tu vas en tôle tu seras mort dans la journée. Open Subtitles ولو دخلت السجن بمعرفتهم أنك جرذي ستموت خلال يوم
    210)}J'étais sur une balance en faisant ma déposition. 190)}mais j'ai perdu un kilo le jour le plus gras de l'année. Open Subtitles لقد جعلوني انتظر على ميزان اللحوم بينما يأخذ الضابط اقوالي الأن لا اعلم اذا كان الاجهاد
    Je suis beaucoup de chose. Mais je ne suis pas une balance. Open Subtitles أنا أمثل الكثير من الأشياء لكنني لست فأر
    Je vous l'ai dit, bande de danseuses, je suis pas une balance. Open Subtitles لقد أخبرتك أيها الأحمق انا لست بواشٍ
    Tu me fais conduire pour tuer une balance, et quand c'est le mauvais gars, toi, tu jettes une grenade ? Open Subtitles جعلتني أقودك من أجل أن تقتل الواشي وعندما أصبح هو الرجل الخطأ , رميت قنبلة ؟
    Parce que quand je me tiens sur une balance et que je pense à une glace, mon cul ne grossit pas. Open Subtitles لانه حينما أقف على مقياس و أفكر في الآيس الكريم لا يمكن أن تكون ناضجاً
    Pourquoi devrais-je croire une balance qui m'a vendu au Five-O ? Open Subtitles و لما عليّ الوثوق بواشي سلمني بنفسه لشرطة (5-0)؟
    Mais il te l'a montrée, ce n'est pas une balance. Open Subtitles بلى، ولكن ليس قبل عرضها عليكِ وهو ما يعني أنّه ليس واش.
    Tu vas me demander d'être une balance ; je ne vais pas le faire. Open Subtitles تطلب مني أن أكون واشيا, لا لن أفعل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more