"une balle dans la tête" - Translation from French to Arabic

    • رصاصة في الرأس
        
    • رصاصة في رأسه
        
    • رصاصة في رأسك
        
    • رصاصة في رأسي
        
    • برصاصة في رأسه
        
    • رصاصة في دماغك
        
    • رصاصة في رأسها
        
    • النار على رأسه
        
    • بالرصاص في رأسه
        
    • بطلق ناري في رأسها
        
    • برصاصة قاتلة في رأسه
        
    • النار على رأس
        
    • طلق ناري في الرأس
        
    • طلقة في الرأس
        
    • برصاصة في الرأس
        
    Si vous montez, vous achetez une balle dans la tête. Open Subtitles كل ما ستشترونه بالأعلى هو رصاصة في الرأس
    Avec une balle dans la tête qui, nous pensons, prouvera l'innocence de Monsieur Carnahan. Open Subtitles مع رصاصة في رأسه التي نظن بأنها ستثبت براءة السيد كارناهان
    Convaincs-moi, car sinon, je vais te foutre une balle dans la tête, tu crèveras ! Open Subtitles لأن إن لم تفعل سوف أضع رصاصة في رأسك و أنهيك
    Pourquoi tu ne me mets pas une balle dans la tête qu'on en finisse ? Open Subtitles لمَ لا تضع رصاصة في رأسي فحسب وتنهي الأمر؟
    Un enfant de 7 ans, Yazan Fatayir, a été grièvement blessé d'une balle dans la tête. UN وأصيب في الحادث الطفل يزن فطاير البالغ من العمر 7 سنوات إصابة خطرة برصاصة في رأسه.
    Dans les deux cas, ça mène à une balle dans la tête. Open Subtitles وكلاهما مسار سريع للحصول على رصاصة في الرأس
    Quelqu'un a mis une balle dans la tête de ma fille, avec un pistolet russe. Open Subtitles شخص ما لديه ابنتي التقى رصاصة في الرأس مع مدفع الروسي.
    Il va recevoir une balle dans la tête et tu parles d'évaluation des risques ? Open Subtitles سيتلقى رصاصة في الرأس وأنت تتحدث عن تقييم المخاطر؟
    Peut-être que ce quelqu'un n'a pas cru dans sa ruse et lui a mis une balle dans la tête. Open Subtitles حسناً، ربما هذا الشخص لم تنطلي عليه هذه الحيلة و وضع رصاصة في رأسه
    Berna, je veux que tout le monde sache ce qui est arrivé à Kiko... pour qu'on comprenne bien que tout ce qu'on récolte à être loyal à Pablo, c'est une balle dans la tête. Open Subtitles بيرنا ، أريد ان يعرف الجميع ماذا أصاب كيكو يجب أن يكون واضحاً أن من يتعاون مع إسكوبار سيتلقى رصاصة في رأسه
    Il n'a pas eu le choix pour éviter ça... Il se serait tiré une balle dans la tête, s'il avait pu. Open Subtitles سيفعل أيّ شيء الآن لأتجنّب ذلك سيضع رصاصة في رأسه لو استطاع
    Et si je faisais le calcul dans ma tête, je réaliserais que te mettre une balle dans la tête est bien plus rentable que te payer, mais ce n'est que moi. Open Subtitles أعتقد أنني سأدرك أنّ وضع رصاصة في رأسك أبخس بكثير من إعطائك أجراً، لكن هذا أنا.
    Qui va te mettre une balle dans la tête à l'instant où tu frapperas à la porte. Open Subtitles التي ستضع رصاصة في رأسك في الدقيقة التي تطرق فيها بابها
    Parce que tout ce que j'ai à faire c'est te mettre une balle dans la tête. Open Subtitles لأن كل ما علي فعله الآن هو وضع رصاصة في رأسك هنا
    Si je refais une saga romaine, mets-moi une balle dans la tête. Open Subtitles خشب، خشب إذا صنعت سلسلة أخرى، ضع رصاصة في رأسي
    Si je pensais un instant qu'il avait raison, je... me tirerais une balle dans la tête. Open Subtitles لو فكرت لثانية أنه محق، سأضع رصاصة في رأسي.
    L'année dernière, un gars de son école a témoigné d'une fusillade de gang, et une semaine après, on l'a trouvé avec une balle dans la tête. Open Subtitles السنة الماضية, طفل في مدرسة ايزابيلا شهد في قضية إطلاق نار لعصابة وبعد ذلك بأسبوع وجد مقتولًا برصاصة في رأسه
    Vous me dites ce que je veux savoir, de pros à pros, et je vous mets une balle dans la tête. Open Subtitles أخبرني كلّ ما أحتاج إلى معرفته من محترف إلى آخر وسوف أضع رصاصة في دماغك
    Maintenant, pour un enfant que vous m'avez dit eu une balle dans la tête, elle semble faire très bien. Open Subtitles الأن , بالنسبة لطفلة أخبرتني أن لديها رصاصة في رأسها, يبدو أنها تبلي حسنا.
    Abattu d'une balle dans la tête à bout portant à Malte, par un assaillant non identifié qui s'est enfui sur une moto conduite par un autre homme. UN أطلق مسلح مجهول النار على رأسه من مسافة قريبة في مالطة، ثم هرب على دراجة بخارية يقودها شخص آخر.
    Des coups de feu ont été tirés et au moins un manifestant a été tué d'une balle dans la tête. UN وأطلقت أعيرة نارية وأصيب متظاهر واحد على الأقل بالرصاص في رأسه وقتل.
    L'autopsie a révélé que la victime avait été tuée d'une balle dans la tête. UN وأوضح التشريح أن المتوفية مصابة بطلق ناري في رأسها.
    18/4/94. Un fonctionnaire du HCR recruté sur le plan international a été tué d'une balle dans la tête par un tireur inconnu qui a ouvert le feu sur l'avion du HCR où il avait pris place alors que celui-ci roulait sur la piste de l'aéroport d'Afmadu. UN ١٨/٤/٩٤ - أصيب موظف دولي تابع للمفوضية برصاصة قاتلة في رأسه عندما فتح رجل مجهول النار على طائرة تابعة للمفوضية كان الموظف راكبا فيها عندما كانت تدرج على مهبط في مطار أفمادو.
    L'un des paysans restés sur place aurait vu la police tirer une balle dans la tête de l'un des paysans blessés. UN ويزعم أن أحد الفلاحين الذين ظلوا في مكان الحادثة شاهد الشرطة وهي تطلق النار على رأس فلاح جريح.
    Le légiste a les corps et les causes de décès semblent être une balle dans la tête. Open Subtitles تم نقل الجثث إلى مخبر الطِب الشرعي و يبدو أَن سبب الوفاة لكل الضحايا الثلاث ناتج عن طلق ناري في الرأس.
    Sa femme l'a retrouvé dans son bureau avec une balle dans la tête. Open Subtitles في يوم إمرأة وجدته في مكتبه مع طلقة في الرأس ، قفل الباب لم يكسر
    Elle a pris une balle dans la tête, donc sauf si elle trébuché et tombée sur une balle, ce n'est pas un accident. Open Subtitles آه، حسنا، تم إصابتها برصاصة في الرأس لذلك ما لم تكن قد تعثرت وسقطت على رصاصة، فإنه لم يكن حادثا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more