"une barre" - Translation from French to Arabic

    • قضيب
        
    • لوح
        
    • عمود
        
    • بقضيب
        
    • شوكولاتة
        
    • حديديا
        
    • تسليح
        
    • شريطاً واحداً
        
    • عامود
        
    On l'a suspendu à une barre et deux officiers de police l'ont rouée de coups. UN وجرى تعليقها من قضيب وقام ضابطان من الشرطة بضربها تكراراً.
    Un exemple théorique pourrait en être une barre en tungstène quittant une orbite autour de la Terre pour attaquer une base militaire souterraine située sur la Terre. UN ويمكن أن يتألف المثل المفاهيمي من قضيب كنغستن ينفصل عن مدار حول الأرض للهجوم على قاعدة عسكرية سُفلى مثبّتة في الأرض.
    Si nous faisons ça, on doit tous manger une barre protéinée, car rester dans le froid brûle les calories et on va dépenser de l'énergie en affrontant toute cette neige. Open Subtitles حسنا ، إنا كنا سنفعل هذا يجب على كل منا أن يأكل لوح بروتين لأن حرارة الجسم تحرق الحريرات
    Sinon la chaleur nous fera fondre comme une barre d'amande au Soleil. Open Subtitles وإن لم نكن كذلك سيذوّبنا الحر مثل لوح الشوكولاته في الشمس
    Il y avait une barre à strip-tease dans ce truc. Open Subtitles لقد كان ثمّة عمود للتعرّي في هذا الملهى.
    Pendant leur détention, elles auraient été toutes deux battues avec une barre de métal et auraient souffert de diverses fractures. UN وخلال احتجازهما، جرى ضربهما بقضيب معدني وترتب على ذلك إصابتهما بكدمات مختلفة، على نحو ما ذكر.
    Pitoyable et tout ratatiné, comme une barre de chocolat. Open Subtitles بطريقة ذابلة ومثيرة للشفقة كقطعة شوكولاتة أو شئ مشابهه لها
    À l'entrée, ils ont dû s'arrêter devant une barre placée en travers de la route. UN وعند مدخل المدينة، أُجبروا على الوقوف بسبب قضيب وُضع بعرض الطريق.
    Alors que le vendeur palestinien rassemblait sa marchandise, un inspecteur l'a attrapé par derrière, l'a jeté contre une barre de fer et lui a donné des coups de pied. UN فبينما كان البائع يجمع بضاعته، أمسك به أحد المفتشين من الخلف، وألقاه على قضيب حديدي وركله، فظل البائع ممددا على اﻷرض وهو يصيح أن ساقه قد كسرت.
    Je t'avais dit que tu avais besoin d'une barre. Open Subtitles لقد أخبرتكِ أنه عليّكِ وضع قضيب معدني داعم هناك
    Je ne voudrais pas avoir l'air de me plaindre, mais je pense que je vais avoir besoin d'une barre de handicap dans la baignoire finalement. Open Subtitles لا أريــد أن أبدو سلبيا، لكني بحـاجة إلى قضيب معيل للمعوقين في حوض الاستحمـــام.
    On m'a mis une barre quand j'avais 14 ans. Open Subtitles لقد وضعوا لى قضيب معدنى فى هذا المكان عندما كنت فى الرابعة عشر
    Ma liste comprend : une barre de chocolat, une tasse de thé, le concert écouté à la radio. Open Subtitles قائمتي تتضمن : لوح شوكولا كوب شاي حفلة موسيقية بالراديو
    Bouffon. Avec 25$, on peut meme pas avoir la moitié d'une barre de céréale. Open Subtitles مغفلة ، 25دولاراً لن تشتري لك نصف لوح من الحلوى
    Très bien, mon ami, si tu me trouvais une barre chocolatée ? Open Subtitles حسناً، يا صديقي، ماذا لو ذهبتَ و أحضَرتَ لي لوح شوكولا؟
    Peut-être que mon bébé donne des coups car il veut une barre de céréales. Open Subtitles ربما طفلي يركل لأنه يرغب بتناول لوح طاقة
    Une danseuse est tombée de la scène à cause d'une barre mal fixée. Open Subtitles راقص شاذ سقط من على المسرح عندما تفكّك عمود
    Femme de 24 ans, statut après une chute de 2,50 m d'une barre Open Subtitles امرأة في الرابعة والعشرين من العمر سقطت على بعد ثمانية أقدام من عمود
    Il aurait été tué par un ouvrier agricole arabe qui l'aurait frappé à la tête avec une barre de fer. UN ويزعم أن عاملا عربيا قتله بضربه على رأسه بقضيب حديدي.
    Pas seulement car là-dedans, j'ai trouvé des chips et une barre chocolatée entamée. Open Subtitles أرتدي لباس " شورت رالس " الذي وجدته " بـحقيبة " تيستاشينز ،" الذي يتوقف على شوكولاتة " هارد كاندي
    Elle a également déclaré avoir vu une barre de fer dépassant d'un coffre situé à l'arrière de la camionnette. UN وشهدت أيضا أنها رأت قضيبا حديديا ينتأ من الصندوق في مؤخرة الشاحنة.
    Parce qu'elle était empalée sur une barre et j'ai fait attention. Open Subtitles لأنها كانت مطعونة بحديد تسليح ولأني ما كنت لأفعل ذلك
    - Ça fera une barre. - Quoi ? Open Subtitles هذا سيكلفك شريطاً واحداً - ماذا ؟
    La seule scène sur laquelle tu vas sauter à une barre de strip-tease. Open Subtitles المسرح الوحيد الذي سوف تقفزين عليه سيكون هناك عامود تعر فيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more