"une bombe à retardement" - Translation from French to Arabic

    • قنبلة موقوتة
        
    • قنبلة زمنية
        
    • قنبلة موقوته
        
    • اشبه بقنبلة موقوتة
        
    • كالقنبلة
        
    • كقنبلة موقوتة
        
    Je suis celui avec une bombe à retardement dans mon bras! Open Subtitles هل أنا الوحيد الذي يحمل قنبلة موقوتة في ذراعه؟
    Après que les avoir sauvés d'une bombe à retardement ? Open Subtitles أتقصدين بعد أن خلصتهم من ترك قنبلة موقوتة
    Ce problème, qui a été suscité par le colonialisme est une bombe à retardement et continue d'être une épine plantée dans la chair du Soudan depuis l'époque qui a précédé son indépendance. UN هذه المشكلة التي زرعها الاستعمار ظلت قنبلة موقوتة وشوكة في خاصرة السودان حتى قبل استقلاله.
    La situation en Afrique du Sud est une bombe à retardement qui risque d'exploser à tout moment et dont les conséquences catastrophiques pourraient bien plonger une fois de plus toute la sous-région dans les affres de l'incertitude. UN تعتبر الحالة في جنوب افريقيا قنبلة زمنية موقوتــة يمكن أن تنفجر في أية لحظة بما يسفر عنها من نتائج مأساوية، تهدد بجرف المنطقة دون الاقليمية مــــرة أخــــرى في سحب قاتمة من الريبة والغموض.
    Ce sketch est une bombe à retardement et elle va exploser lundi. Open Subtitles هذا الاسكتش قنبلة موقوته وستنفجر يوم الإثنين
    D'après certains, la situation dans notre région fait penser à une bombe à retardement dont l'explosion ne saurait tarder. UN وقد وصف البعض الحالة فــي منطقتنـــا بأنهـــا قنبلة موقوتة تقترب بسرعة من الانفجار، وأعتقد
    Cette alliance objective constitue une bombe à retardement de nature à déstabiliser en profondeur et dans la durée tous les pays de la région. UN ويشكّل هذا التحالف قنبلة موقوتة يمكنها أن تزعزع الاستقرار بشكل حاد في جميع بلدان المنطقة في الأعوام المقبلة.
    Nous voyons dans cette lacune une bombe à retardement qui finira par exploser et déclencher une plus grande instabilité, à l'avenir, si l'on ne s'en occupe pas d'ici là. UN وإننا نعتبر هذه الفجوة قنبلة موقوتة ستنفجر وتفتح الباب أمام مزيد من الاضطرابات في المستقبل إذا ظلت مهملة.
    C'est une bombe à retardement. Open Subtitles قنبلة موقوتة سأترك الامر عند هذا الحد تدق
    Je sais que tu me prends pour un insoumis en croisade qui a filé une bombe à retardement à Gavin Belson pour le faire tomber et le punir de tous ses méfaits. Open Subtitles أعلم أنك تعتقدين أننا نوعاً ما فارس صليبي الذي بنى قنبلة موقوتة
    T'as environ une heure, peut-être un peu plus, et ensuite tu deviendras une bombe à retardement. Open Subtitles لديك ساعة أو ربما أكثر قليلًا و بعدها ستصبح قنبلة موقوتة حرفيًا
    Et quand ils ne pouvaient pas la trouver, elle est devenue une bombe à retardement pour eux et pour vous. Open Subtitles و عندما لم يستطيعوا أيجادها أصبحت قنبلة موقوتة بالنسبة لهم و لك
    C'est une bombe à retardement. Open Subtitles لا، لا، لا، لا، لا. ورفض. انه قنبلة موقوتة.
    Ton amie est une bombe à retardement. Et quand elle explosera, je ne veux pas que tu sois blessée par les éclats d'obus. Open Subtitles صديقتك قنبلة موقوتة و عندما تنفجر لا أريد أن تصيبكِ الشظايا
    Elle n'a jamais été examinée, sachant qu'elle pouvait avoir une bombe à retardement dans son cerveau comme son père. Open Subtitles ولم يتم فحصها من قبل, بمعرفتها أنه يمكن أن يكون لديها قنبلة موقوتة في دماغها مثل والدها تماماً
    Cet endroit est une bombe à retardement. Open Subtitles هذا المكان مثل قنبلة موقوتة و أنت تعرفين ما الذي يعنيه هذا لأنك تعرفين الكثير عنا
    Ils ont alors posé une bombe à retardement dans une boulangerie de la ville de Mahabad. UN ثم قاموا بزرع قنبلة زمنية في أحد المخابز في مدينة مهاباد.
    Le chômage des jeunes constitue sur le plan social une bombe à retardement qu'il importe de désamorcer. UN إن بطالة الشباب قنبلة زمنية اجتماعية لابد من نزع فتيلها.
    C'était une bombe à retardement. Open Subtitles لقد كانت علاقة عبارة عن قنبلة موقوته.
    On ne peut pas sortir avec une bombe à retardement. Open Subtitles لا يُمكنك القيادة مع قنبلة موقوته.
    Si jamais ça arrivait, ce gars serait une bombe à retardement. Open Subtitles وان حصل ذلك, هذا الرجل اشبه بقنبلة موقوتة بانتظار ان تنفجر
    Ton frère est une bombe à retardement et le temps file. Open Subtitles إن أخاك يسير كالقنبلة الموقوتة و الوقت بدأ ينفذ
    Elles phagocyteront vos nouvelles plantations, comme une bombe à retardement. Open Subtitles ستضيق نطاق الحياة على نباتاتكِ الجديدة إنها كقنبلة موقوتة على وشك الانفجار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more