une cérémonie marquant l'anniversaire de l'entrée en vigueur de la Convention a été organisée à la veille de l'ouverture des travaux de cette dernière manifestation. | UN | وتم تنظيم احتفال بالذكرى العاشرة لبدء نفاذ الاتفاقية عشية افتتاح أعمال المؤتمر الاستعراضي. |
Avec le Président Zedillo du Mexique et le Président Arzu du Guatemala, j’ai assisté à une cérémonie marquant la clôture du programme de rapatriement au Guatemala. | UN | ولقد شاركت، إلى جانب الرئيس المكسيكي السيد سيديليو والرئيس الغواتيمالي السيد آرسو، في احتفال بمناسبة اختتام برنامج إعادة اللاجئين الغواتيماليين إلى الوطن. |
une cérémonie marquant la Journée internationale des handi-capés aura lieu aujourd'hui 7 décembre 1995 de 10 heures à midi 30 dans la salle de conférence 4. | UN | يقام احتفال باليوم الدولي للمعوقين من الساعة ٠٠/١٠ الى الساعة ٣٠/١٢ اليوم ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ بغرفة الاجتماع ٤. |
Le 20 août 2008, 30 officiers supérieurs d'active ont été mis en réserve lors d'une cérémonie marquant le démarrage du programme de réforme du secteur de la sécurité. | UN | ففي 20 آب/أغسطس 2008، حُـوّل 30 من كبار الضباط العسكريين من الخدمة الفعلية إلى خدمة الاحتياط في احتفال ببدء برنامج إصلاح قطاع الأمن. |
Il y a quelques semaines, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) a organisé, dans ce bâtiment, une cérémonie marquant l'examen à mi-parcours du Sommet mondial pour les enfants. | UN | قبل أسابيع قليلة، نظمت اليونيسيف في هذا المبنى احتفالا بمناسبة استعراض نصف العقد لمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل الذي عقد في عام ١٩٩٠. |
Le 19 mai, une cérémonie marquant le début du désarmement des milices présentes dans l'ouest de la Côte d'Ivoire et réunies au sein de la FRGO s'est tenue dans la ville de Guiglo. | UN | 18 - وفي 19 أيار/مايو، أُقيم في قرية غيغلو احتفال ببداية نزع سلاح الميليشيات الموجودة في غرب كوت ديفوار والتابعة لجبهة المقاومة في الغرب الكبير. |
Le lundi 18 septembre 2006, à 9 h 45, une couronne sera déposée lors d'une cérémonie marquant le quarante-cinquième anniversaire de la mort de Dag Hammarskjöld, Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies de 1953 à 1961, et de ceux qui l'accompagnaient dans sa dernière mission de paix. | UN | سيقام يوم الاثنين 18 أيلول/سبتمبر 2006، الساعة 45/9، احتفال لوضع إكليل من الزهور إحياء للذكرى السنوية الخامسة والأربعين لوفاة داغ همرشولد، الأمين العام للأمم المتحدة خلال الفترة من 1953 إلى 1961، وأولئك الذين رافقوه في آخر بعثة سلام له. |
Le lundi 18 septembre 2006, à 9 h 45, une couronne sera déposée lors d'une cérémonie marquant le quarante-cinquième anniversaire de la mort de Dag Hammarskjöld, Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies de 1953 à 1961, et de ceux qui l'accompagnaient dans sa dernière mission de paix. | UN | يقام يوم الاثنين 18 أيلول/سبتمبر 2006، الساعة 45/9، احتفال لوضع إكليل من الزهور إحياء للذكرى السنوية الخامسة والأربعين لوفاة داغ همرشولد، الأمين العام للأمم المتحدة خلال الفترة من 1953 إلى 1961، والذين رافقوه في آخر بعثة سلام له. |
Le lundi 18 septembre 2006, à 9 h 45, une couronne sera déposée lors d'une cérémonie marquant le quarante-cinquième anniversaire de la mort de Dag Hammarskjöld, Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies de 1953 à 1961, et de ceux qui l'accompagnaient dans sa dernière mission de paix. | UN | يقام يوم الاثنين 18 أيلول/سبتمبر 2006، الساعة 45/9، احتفال لوضع إكليل من الزهور إحياء للذكرى السنوية الخامسة والأربعين لوفاة داغ همرشولد، الأمين العام للأمم المتحدة خلال الفترة من 1953 إلى 1961، ومرافقيه في آخر بعثة سلام له. |
Le lundi 18 septembre 2006, à 9 h 45, une couronne sera déposée lors d'une cérémonie marquant le quarante-cinquième anniversaire de la mort de Dag Hammarskjöld, Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies de 1953 à 1961, et de ceux qui l'accompagnaient dans sa dernière mission de paix. | UN | يقام يوم الاثنين 18 أيلول/سبتمبر 2006، الساعة 45/9، احتفال لوضع إكليل من الزهور إحياء للذكرى السنوية الخامسة والأربعين لوفاة داغ همرشولد، الأمين العام للأمم المتحدة خلال الفترة من 1953 إلى 1961، ومرافقيه في آخر بعثة سلام له. |
Le lundi 18 septembre 2006, à 9 h 45, une couronne sera déposée lors d'une cérémonie marquant le quarante-cinquième anniversaire de la mort de Dag Hammarskjöld, Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies de 1953 à 1961, et de ceux qui l'accompagnaient dans sa dernière mission de paix. | UN | يقام يوم الاثنين 18 أيلول/سبتمبر 2006، الساعة 45/9، احتفال لوضع إكليل من الزهور إحياء للذكرى السنوية الخامسة والأربعين لوفاة داغ همرشولد، الأمين العام للأمم المتحدة خلال الفترة من 1953 إلى 1961، ومرافقيه في آخر بعثة سلام له. |
Le jeudi 18 septembre 2008, à 9 h 45, une couronne sera déposée lors d'une cérémonie marquant le quarante-septième anniversaire de la mort de Dag Hammarskjöld, Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies de 1953 à 1961, et de ceux qui l'accompagnaient dans sa dernière mission de paix. | UN | سيقام يوم الخميس، 18 أيلول/سبتمبر 2008، الساعة 45/9، احتفال لوضع إكليل من الزهور إحياء للذكرى السنوية السابعة والأربعين لوفاة داغ همرشولد، الأمين العام للأمم المتحدة خلال الفترة من 1953 إلى 1961، ومرافقيه في آخر بعثة سلام قام بها. |
Le jeudi 18 septembre 2008, à 9 h 45, une couronne sera déposée lors d'une cérémonie marquant le quarante-septième anniversaire de la mort de Dag Hammarskjöld, Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies de 1953 à 1961, et de ceux qui l'accompagnaient dans sa dernière mission de paix. | UN | سيقام يوم الخميس، 18 أيلول/سبتمبر 2008، الساعة 45/9، احتفال لوضع إكليل من الزهور إحياء للذكرى السنوية السابعة والأربعين لوفاة داغ همرشولد، الأمين العام للأمم المتحدة خلال الفترة من 1953 إلى 1961، ومرافقيه في آخر بعثة سلام قام بها. |
Aujourd'hui 18 septembre 2008, à 9 h 45, une couronne sera déposée lors d'une cérémonie marquant le quarante-septième anniversaire de la mort de Dag Hammarskjöld, Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies de 1953 à 1961, et de ceux qui l'accompagnaient dans sa dernière mission de paix. | UN | يقام اليوم، 18 أيلول/سبتمبر 2008، الساعة 45/9، احتفال لوضع إكليل من الزهور إحياء للذكرى السنوية السابعة والأربعين لوفاة داغ همرشولد، الأمين العام للأمم المتحدة خلال الفترة من 1953 إلى 1961، ومرافقيه في آخر بعثة سلام قام بها. |
40. Comme je l'ai noté dans mon rapport du 22 janvier 1998 (S/1998/59), à l'occasion d'une cérémonie marquant la fin du mandat de l'ATNUSO, le Président Tudjman a réaffirmé que son gouvernement entendait honorer ses engagements et a déclaré qu'il ne permettrait pas que des éléments extrémistes défassent l'ouvrage de l'Administration provisoire. | UN | ٤٠ - كما أشرت في تقريري المؤرخ ٢٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ S/1998/59)( أكد الرئيس تودجمان من جديد في احتفال بمناسبة انتهاء ولاية إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية، اعتزام حكومته احترام التزاماتها، وتعهد بألا يسمح للعناصر المتطرفة أن تقوض المنجزات التي حققتها اﻹدارة الانتقالية. |
Le 22 décembre, le Président Gbagbo a présidé, en compagnie du Premier Ministre Soro, une cérémonie marquant le lancement de l'opération de regroupement à Tiébissou et Djébonoua, de part et d'autre de l'ancienne zone de confiance. | UN | 24 - وفي 22 كانون الأول/ديسمبر، ترأس الرئيس غبابو، وبرفقته رئيس الوزراء، احتفالا بمناسبة إطلاق عملية التجميع في تيابيسو ودجيبونوا، على جانبي منطقة الثقة السابقة. |