"une capacité de réaction" - Translation from French to Arabic

    • بقدرة على الرد
        
    • قدرة على الرد
        
    • قدرة للرد
        
    • بقدرة للرد
        
    • بقوة للرد
        
    • بالقدرة على الرد
        
    • إلى قدرة حقيقية للرد
        
    • قدرة الرد
        
    • القدرة على الرد
        
    • للقدرة على الرد
        
    Adjonction à la FORPRONU d'une capacité de réaction rapide UN تعزيز قوة اﻷمم المتحدة للحماية بقدرة على الرد السريع
    51. Contributions en vue du renforcement de la Force de protection des Nations Unies par une capacité de réaction rapide. UN ٥١- التبرعات المقدمة لتعزيز قوة اﻷمم المتحدة للحماية بقدرة على الرد السريع.
    B. Contributions à l'adjonction d'une capacité de réaction rapide à la Force de protection des Nations Unies UN باء - التبرعات المقدمة لتعزيز قوة اﻷمم المتحدة للحماية بقدرة على الرد السريع
    Les objectifs généraux des directives de planification devraient constituer pour le Département des opérations de maintien de la paix la base d’un plan stratégique visant à créer une capacité de réaction rapide, notamment des capacités connexes pour les éléments essentiels des missions, au Secrétariat. UN التوصية ١٤، خطة للقدرة على الرد السريع: ينبغي أن تشكل اﻷهداف العامة في المبادئ التوجيهية للتخطيط اﻷساس لخطة استراتيجية تضعها إدارة عمليات حفظ السلام وترمي إلى استحداث قدرة على الرد السريع، بما في ذلك القدرات ذات الصلة للعناصر الفنية، داخل اﻷمانة العامة.
    Les propositions que le Canada a soumises à l'ONU en 1995, concernant une capacité de réaction rapide font aussi intervenir des notions comparables. UN وترد أفكار مماثلة لذلك أيضا في المقترحات التي قدمتها كندا إلى اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٥ بشأن إنشاء قدرة للرد السريع.
    Les troupes que les trois pays se proposent de fournir afin de doter les FPNU/FORPRONU d'une capacité de réaction rapide compteraient quelque 15 000 hommes, dont 2 500 se trouvent déjà sur le théâtre. UN ويبلغ عدد القوات التي اقترحتها تلك البلدان لتزويد قوات اﻷمم المتحدة للسلم/قوة الحماية بقدرة على الرد السريع نحو ٠٠٠ ١٥ فرد يوجد ٥٠٠ ٢ فرد منهم بالفعل في مسرح العمليات.
    Les contributions volontaires au compte subsidiaire du Compte spécial de la FORPRONU créé pour le renforcement de la Force par une capacité de réaction rapide représente au total 2 108 807 dollars pour les contributions en espèces, 849 005 dollars pour les contributions annoncées et 31 874 073 dollars pour les contributions en nature. UN يبلغ إجمالي التبرعات للحساب الفرعي المنشأ في إطار الحساب الخاص بقوة اﻷمم المتحدة للحماية من أجل تعزيز القوة بقدرة على الرد السريع ٨٠٧ ١٠٨ ٢ دولارات نقدا، و ٠٠٥ ٨٤٩ دولارات كتعهدات و ٠٧٣ ٨٧٤ ٣١ دولارا عينا.
    Prévisions de dépenses relatives à l'adjonction d'une capacité de réaction rapide à la Force de protection des Nations Unies pour la période allant du 1er juillet au 31 décembre 1995 UN تقديرات التكاليف لتعزيز قوة اﻷمم المتحدة للحماية بقدرة على الرد السريع للفترة من ١ تموز/يوليه إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥
    5. Les troupes que les trois pays se proposaient de fournir afin de doter la FORPRONU d'une capacité de réaction rapide compteraient quelque 15 000 hommes, dont 2 500 se trouvaient déjà sur le théâtre. UN ٥ - ويبلغ عدد القوات التي اقترحت هذه البلدان تقديمها لتزويد قوة اﻷمم المتحدة للحماية بقدرة على الرد السريع نحو ٠٠٠ ١٥ فرد منهم ٥٠٠ ٢ فرد موجودون بالفعل في مسرح العمليات.
    6. Le Comité consultatif note que les crédits ouverts — 889 millions de dollars au total — comprennent un montant de 112,4 millions de dollars au titre de l'adjonction d'une capacité de réaction rapide à la FORPRONU. UN ٦ - ويلاحظ أن مجموع الاعتماد البالغ ٩٨٨ مليون دولار يشمل اعتمادا بمبلغ ٤,٢١١ مليون دولار يتصل بتعزيــز قــوة اﻷمــم المتحــدة للحماية بقدرة على الرد السريع.
    2. Les troupes que ces pays se proposaient de fournir afin de doter les Forces de paix des Nations Unies (FPNU)/FORPRONU d'une capacité de réaction rapide compteraient quelque 12 500 hommes. UN ٢ - ويبلغ عدد القوات التي اقترحتها تلك البلدان لتزويد قوات اﻷمم المتحدة للسلام/قوة اﻷمم المتحدة للحماية بقدرة على الرد السريع نحو ٥٠٠ ١٢ فرد.
    Outre des éléments repris des résolutions du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale, ces directives de planification devraient comprendre des objectifs généraux concernant la mise au point d'arrangements relatifs aux forces en attente et la création, dans des délais donnés, d'une capacité de réaction rapide au Secrétariat. UN وينبغي أيضا أن تتضمن عناصر المبادئ التوجيهية للتخطيط، المستمدة من قرارات مجلس اﻷمن والجمعية العامة أهدافا لوضع ترتيبات احتياطية محددة والقيام، بحلول تاريخ محدد، بإنشاء قدرة على الرد السريع داخل اﻷمانة العامة.
    46 900 jours-hommes pour assurer une capacité de réaction rapide permettant d'anticiper, de prévenir et d'empêcher qu'une situation dangereuse ne dégénère [140 hommes par jour, 1 compagnie, 335 jours (la compagnie de réserve de la Force n'est disponible qu'à partir du deuxième mois)] UN 900 46 يوم عمل في القوات لتوفير قدرة على الرد السريع من أجل استباق أي تصعيد يؤدي إلى مخاطر أمنية وشيكة ومنعها وردعها (بواقع 140 جنديا في اليوم، وسرية واحدة، و 335 يوما (تتوفر سرية احتياط تابعة للقوة اعتبارا من الشهر الثاني فصاعدا))
    :: 46 900 jours/homme pour assurer une capacité de réaction rapide permettant d'anticiper, de prévenir et d'empêcher qu'une situation dangereuse ne dégénère [140 hommes par jour, 1 compagnie, 335 jours (la compagnie de réserve de la Force n'est disponible qu'à partir du deuxième mois)] UN :: 900 46 يوم عمل في القوات لتوفير قدرة على الرد السريع من أجل استباق أي تصعيد إلى مخاطر أمنية وشيكة أو منعها أو ردعها (بواقع 140 جنديا في اليوم، كتيبة واحدة، 335 يوما (تتوفر كتيبة الاحتياط التابعة للقوة اعتبارا من الشهر الثاني فصاعدا))
    16. Si l'ONU est encore loin d'avoir une capacité de réaction rapide, ceci représente un modeste progrès en ce sens. UN ٦١ - ومع أن اﻷمم المتحدة ما زالت بعيدة عن أن تتوفر لديها قدرة للرد السريع، فإن هذه تعد خطوة متواضعة إلى اﻷمام في سبيل تحقيق ذلك.
    9. Prend note avec satisfaction de la lettre du Secrétaire général en date du 9 juin 1995 relative au renforcement de la FORPRONU et à la mise en place d'une capacité de réaction rapide en vue de permettre aux FPNU/FORPRONU de s'acquitter de leur mandat; UN ٩ - يرحب برسالة اﻷمين العام المؤرخة ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٥ بشأن تعزيز قوة الحماية وإنشاء قدرة للرد السريع لتمكين قوات اﻷمم المتحدة للسلم/قوة الحماية من الاضطلاع بولايتها؛
    Prévisions de dépenses révisées relatives au renfort de la Force de protection des Nations Unies destinées à la doter d'une capacité de réaction rapide — période du 1er juillet au 31 décembre 1995 UN تقديـرات التكاليــف المنقحة لتعزيز قوة اﻷمم المتحدة للحماية بقدرة للرد السريع للفترة من ١ تموز/يوليه الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥
    Contributions volontaires pour le renforcement de la FORPRONU par une capacité de réaction rapidea UN التبرعات المقدمة لتعزيز قوة الأمم المتحدة للحماية بقوة للرد السريع(أ)
    1. Renforcement de la Force de protection des Nations Unies par une capacité de réaction rapide UN ١ - تعزيز قوة اﻷمم المتحدة للحماية بالقدرة على الرد السريع
    19. Si l'ONU est encore loin d'avoir une capacité de réaction rapide, le système des forces en attente représente un pas qui l'en rapproche. UN ١٩ - ومع أن اﻷمم المتحدة ما تزال تفتقر إلى قدرة حقيقية للرد السريع، فإن الترتيبات الاحتياطية قد شكﱠلت خطوة لﻷمام.
    Les forces françaises continueront également de maintenir une capacité de réaction rapide à l'appui de leurs propres troupes et de l'ECOFORCE. ECOFORCE UN كما ستواصل القوات الفرنسية توفير قدرة الرد السريع لدعم وحداتها ولدعم قوة حفظ السلام التابعة للجماعة الاقتصادية.
    Il faudrait que le Conseil de sécurité puisse disposer d'une capacité de réaction rapide pour éviter les retards dans le déploiement des missions. UN وينبغي أن يكون تحت تصرف مجلس اﻷمن شكل ما من القدرة على الرد السريع لمنع التأخيرات في الانتشار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more