"une chèvre" - Translation from French to Arabic

    • عنزة
        
    • معزة
        
    • ماعز
        
    • ماعزاً
        
    • وعنزة
        
    • وماعز
        
    • عنزه
        
    • ماعزا
        
    • ماعزة
        
    • مثل الماعز
        
    • للماعز
        
    • معزاة
        
    • معزه
        
    • بماعز
        
    • نعجة
        
    Dans mon village, si une chèvre était aussi bête, on le la mangerait même pas. Open Subtitles أعني عندما حاولت لعق وجهها في قريتنا اذا تصرفت عنزة بهذا الغباء
    De l'air ! Voilà une chèvre. Enrichissez votre vie amoureuse. Open Subtitles أبحثوا عن عنزة هناك تستطيعوا ان تعبثوا معها
    Je voudrais que... que la seule autre source de chaleur serait une chèvre. Open Subtitles أود ذلك كما أن المصدر الوحيد المتبقى للدفء سيكون عنزة
    Ou bien avec le sang d'une chèvre. Mais c'est dur à trouver par ici. Open Subtitles أو بدم معزة ، ومن الصعب إيجاد هذا في الجوار
    Alors, mon offre pour une tonne de votre uranium est... une chèvre. Open Subtitles إذن عرضي هو: من أجل طن واحد من اليورانيوم خاصتك هو عنزة واحدة
    Vous avez une photo d'un sénateur qui fourre une chèvre ? Open Subtitles الشخص الذي يلتقط صور عنزة السيناتور، ربما؟
    C'est comme regarder une chèvre essayer d'utiliser un distributeur automatique. Open Subtitles الأمر يبدو مثل مُرَاقَبَة عنزة تُحاولُ إستعمال الصراف الآلي.
    Et avant, t'étais une chèvre, hein ? Open Subtitles أوه ، نعم , اذا ـ ـ ـ قبل ذلك من المحتمل أنك كنت عنزة ، ايه؟
    - Esmeralda ! Brune, avec une chèvre. Tu te souviens ? Open Subtitles ازميرالدا,ذات الشعر الأسود كانت معها عنزة'اتذكرها؟
    Qu'est-ce qu'on fait là devant une chèvre morte ? Open Subtitles هل يمكنك إخباري لماذا نقف في هذا الحقل ننظر إلي عنزة ميتة؟
    Voilà. Tu as gagné. Tu peux crier victoire, sacrifier une chèvre ou faire ce que tu fais quand tu es contente. Open Subtitles أنت الفائزة يمكنك القيام برقصة النصر أو ذبح عنزة
    Le sceau du camion 81, ou le symbole, ou peu importe son nom, c'est une chèvre. Open Subtitles شعار الشاحنة 81 أو مهما تطلقونه عليه إنه عنزة
    Bien, je suis sûre qu'il y a une chèvre dans cette ferme qui appréciera mes talents de patissière. Open Subtitles حسنا، أنا متأكّدة أن هناك عنزة في هذه المزرعة ستقدّر موهبتي في الطبخ
    Même si je m'échappe ou si je mange une chèvre. Open Subtitles حتى لو هربت ولو أكلتُ عنزة أو أطلقت الشرطة عليّ النار
    C'est pas comme s'il avait passé sa soirée à Tijuana avec deux nanas et une chèvre. Open Subtitles إنها ليست مثل قضاء ليلة في تيجوانا مع فتاتين و عنزة
    J'espère bien. J'ai dû traire une chèvre. Open Subtitles اتمنى ذلك فلقد اضطررت لحلب معزة للحصول علية
    Il paraît que vous avez trouvé une chèvre sur le lieu du crime. Open Subtitles لقد سمعتُ أنكم وجدتم معزة في موقع الجريمة؟
    Apportez lui une chèvre rasée et une bouteille d'huile d'olive. Open Subtitles أحضر له ماعز حليق وزجاجة من زيت الزيتون.
    Ou alors, il garde une chèvre contre sa volonté. Open Subtitles أو أنهم يحتجزون ماعزاً ضد رغبته
    "L'enfant, né de l'union d'un homme et d'une chèvre, aura deux têtes, dont la première ne parlera qu'en énigmes." Open Subtitles طفل سيولدَ مِنْ رجلِ وعنزة لَها رأسان والأول سَيتكلّمُ فقط في الألغازِ
    Rudy.Rudy a tué 2 familles et une chèvre en Iraq. Open Subtitles رودي . رودي قتل عائلتين وماعز في العراق
    Je viens de trouver une chèvre dans une des chambres et une recrue collée au plafond. Open Subtitles لقد وجد عنزه في احد غرف النوم والقسم كان ملصق علي السقف
    Uhtred, je crois qu'une chèvre dans une jupe te semblerait jolie. Open Subtitles أوتريد ، أعتقد أنك سوف تجد ماعزا في تنورة جميلة
    Tu as détruit un plant de tomate, mais on dirait que tu as sauvé une chèvre, mon ami. Open Subtitles شوّهتَ نبتة طماطم، لكن يبدو إليّ أنّك أنقذت ماعزة اليوم يا صديقي
    L'homme avait une voix comme une chèvre collée. Open Subtitles الرجل كان لديه صوت مثل الماعز المحبوسة
    Si des rebelles me trouvent, je serai torturé et mangé par une chèvre. Open Subtitles إذا عثر علي الثوار, سيتم تعذيبي بقسوة و سيطعمونني للماعز
    "Mettez un smoking à une chèvre, ça reste une chèvre. " Open Subtitles يمكنك أن تضع حلّة على معزاة" "لكنها ستظل معزاة
    Tu es juste une chèvre dans une chaîne. Open Subtitles انك فقط معزه مكبله بسلسله
    Quand tu sacrifies une chèvre, est-ce que tu invoques les démons? Open Subtitles عندما تضحي بماعز و تنزع قلبها للخارج هل هذا يُدخلك جهنم؟
    Merci d'avoir menti et dit que Chad me trompait avec une chèvre, alors qu'en réalité, il a un handicap et a besoin de lait de chèvre sain et sans lactose. Open Subtitles شكراً كثيراً على كذبك وقولك أن " شاد " يخونني مع نعجة بينما هو في الواقع ، لديه مشكلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more