"une cinquantaine de" - Translation from French to Arabic

    • نحو خمسين
        
    • حوالي خمسين
        
    • ونحو خمسين
        
    • ما يقرب من خمسين
        
    • خمسون
        
    Des témoins oculaires affirment qu'une cinquantaine de Géorgiens ont été torturés puis pendus à des pylônes électriques à Leselidze. UN ويذكر شهود العيان أن نحو خمسين جورجيا قد عذبوا وشنقوا على أعمدة الكهرباء في ليسلدزي.
    Au Cambodge, le Centre pour les droits de l'homme a financé jusqu'ici une cinquantaine de projets dont la réalisation a été confiée à des organisations non gouvernementales. UN وقام مركز حقوق اﻹنسان في كمبوديا حتى اﻵن بتمويل نحو خمسين مشروعاً لحقوق اﻹنسان تنفذها منظمات غير حكومية.
    Ces services collaborent étroitement avec les organisations non gouvernementales, qui gèrent une cinquantaine de foyers d'accueil. UN وتتعاون هذه المكاتب بدرجة كبيرة مع المنظمات غير الحكومية التي تدير نحو خمسين مركزا من مراكز استقبال.
    Ce que tu décris aurait impliqué une cinquantaine de personnes. Open Subtitles إن ما تقوله سيتضمن تورط حوالي خمسين شخصًا.
    L'exécution en est confiée à un secrétariat technique d'une cinquantaine de personnes basé à Suva (Fidji). UN وتضطلع ببرنامج العمل أمانة تقنية مقيمة في صوفا، فيجي، تضم حوالي خمسين موظفا.
    Mission Enfance s'appuie sur trois permanents en Principauté, une cinquantaine de salariés à travers le monde, une centaine de membres actifs et un fichier de 4 500 donateurs. UN وتعتمد المنظمة على ثلاثة أشخاص متفرغين ونحو خمسين موظفاً في أنحاء العالم ونحو مائة عضو فاعلين ولديها قائمة تتكون من 500 4 متبرع.
    Et là, je parle en tant qu'ami de longue date, il doit y avoir une cinquantaine de choses auxquelles cette personne n'a pas pensé. Open Subtitles و أنا الآن أتحدث إليك كصديق هناك ما يقرب من خمسين شئ غفل عنها هذا الشخص
    Dans une cinquantaine de pays - des pays développés et des pays émergents pour la plupart - des enquêtes ont été menées auprès de particuliers utilisant l'Internet. UN وقد أجرى خمسون بلداً من البلدان المتقدمة والبلدان الناشئة دراسات استقصائية عن مستعملي الإنترنت لديها.
    83. une cinquantaine de formules judiciaires ont été compilées par le Greffe. UN ٨٣ - قام قلم سجل المحكمة بإعداد نحو خمسين نموذجا قضائيا.
    Cette Commission, formée d'une cinquantaine de membres représentant les principales tendances et sensibilités politiques et d'un bureau de six à huit personnes, a commencé ses travaux au printemps 1995 dans un climat difficile. UN وتتألف هذه اللجنة من نحو خمسين عضوا يمثلون الاتجاهات والحساسيات السياسية الرئيسية، ومن مكتب إداري مؤلف من ستة إلى ثمانية أشخاص. وقد استهلت اللجنة أعمالها في ربيع عام ٥٩٩١ في ظل مناخ عصيب.
    Selon les homologues iraquiens, le programme original prévoyait une cinquantaine de prototypes avant la mise au point définitive de la conception, mais en fait seuls cinq prototypes avaient été construits avant qu'une version acceptable n'ait été obtenue. UN ووفقا لما ذكره النظراء العراقيون، تنبأ برنامج الاستحداث اﻷصلي بعمل مجموعة تبلغ نحو خمسين طرازا أوليا قبل الوصول الى تصميم نهائي ولكن تبين أنه لم يلزم سوى بناء خمسة طرز أولية قبل تحقيق طراز مقبول.
    Elle a rassemblé 9 des 11 commissaires de police des opérations de maintien de la paix des Nations Unies ainsi qu'une cinquantaine de responsables politiques, avocats et universitaires spécialisés dans les questions de police civile et les aspects judiciaires des opérations de maintien de la paix. UN وضم تسعة أفراد من مفوضي الشرطة اﻷحد عشر العاملين في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام، فضلا عن نحو خمسين من المسؤولين على وضع السياسات والمحامين واﻷكاديميين المهتمين الذين يعالجون الجوانب المتعلقة بالشرطة المدنية والجوانب القضائية لعمليات حفظ السلام.
    Elle a rassemblé 9 des 11 commissaires de police des opérations de maintien de la paix des Nations Unies ainsi qu'une cinquantaine de responsables politiques, avocats et universitaires spécialisés dans les questions de police civile et les aspects judiciaires des opérations de maintien de la paix. UN وضم تسعة أفراد من مفوضي الشرطة اﻷحد عشر العاملين في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام، فضلا عن نحو خمسين من المسؤولين على وضع السياسات والمحامين واﻷكاديميين المهتمين الذين يعالجون الجوانب المتعلقة بالشرطة المدنية والجوانب القضائية لعمليات حفظ السلام.
    La distance à parcourir depuis le lieu où ils ont été abandonnés jusqu'à la première zone habitée du coté mauritanien était d'une cinquantaine de kilomètres et comportait une vaste zone minée. UN وتبلغ المسافة التي كان عليهم قطعها من المكان الذي تركوا فيه حتى أول منطقة مأهولة في الجانب الموريتاني نحو خمسين كيلو متراً، وفيها مساحة شاسعة ملغومة.
    La distance à parcourir depuis le lieu où ils ont été abandonnés jusqu'à la première zone habitée du coté mauritanien était d'une cinquantaine de kilomètres et comportait une vaste zone minée. UN وتبلغ المسافة التي كان عليهم قطعها من المكان الذي تركوا فيه حتى أول منطقة مأهولة في الجانب الموريتاني نحو خمسين كيلومتراً، وفيها مساحة شاسعة ملغومة.
    Participation à plus de 200 congrès et colloques nationaux et internationaux et direction d'une cinquantaine de travaux de recherche et d'une dizaine de thèses de doctorat dans le domaine des droits de l'homme en général et des droits de l'enfant en particulier. UN شارك في أكثر من مائتي مؤتمر وندوة على الصعيدين الوطني والدولي وأشرف على نحو خمسين عمل بحثي وزهاء عشر رسائل دكتوراه في مجال حقوق الإنسان عموماً وحقوق الطفل خصوصاً.
    Au début de juillet, une équipe technique koweïtienne s'est rendue en Iraq, pour examiner les charniers, et a emporté une cinquantaine de dépouilles mortelles. UN ففي بداية تموز/يوليه، سافر فريق تقني كويتي إلى مقبرة في العراق واسترجع رفات نحو خمسين شخصا.
    La mission multinationale d'observation se composera de 88 observateurs civils et militaires et d'un groupe d'appui d'une cinquantaine de personnes. UN وستتألف بعثة المراقبة المتعددة الجنسيات من ٨٨ من المراقبين المدنيين والعسكريين ومن فريق للدعم قوامه حوالي خمسين فردا.
    Comme indiqué plus haut, le jour où la mission s'est rendue à Daloa, il y a eu des affrontements à Duekoué, qui se trouve à une cinquantaine de kilomètres. UN وكما هو مذكور أعلاه، وقع في اليوم الذي زارت فيه البعثة دالوا، اشتباك في دويكوي التي تبعد حوالي خمسين كيلومترا.
    Plus une cinquantaine de rapports avant 2002 Résumés UN إضافة إلى حوالي خمسين تقريراً صدرت قبل عام 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more