"une coincidence" - Translation from French to Arabic

    • مصادفة
        
    • صدفة
        
    • صدفه
        
    • مُصادفة
        
    Etait-ce une coincidence, un heureux hasard, ou une stratégie qui vous a amené ici? Open Subtitles لان هل كانت صدفة مصادفة أو خطة جاءت بك إلى هنا؟
    Tu crois que c'est une coincidence qu'elle ait été emballée et livrée à ton équipe ? Open Subtitles ماذا ، هل تعتقدين أن هذه مصادفة ؟ بأنها قد تم تغليفها وتعبئتها وتوصيلها إلى فريقك ؟
    Vu la nature rituelle des meurtres, ça ne peut pas être une coincidence. Open Subtitles نظرا ل طبيعة الشعائرية من القتل، لا يمكن أن يكون مجرد مصادفة.
    Ça ne peut être une coincidence. Open Subtitles لايمكن ان تكون صدفة ايها القائد انهم ثلاثة
    Donc c'était juste une coincidence que notre ennemi soit inondé aujourd'hui ? Open Subtitles إذاً لقد كانت مجرد صدفه أن عدونا قد أغرق اليوم
    Neuf. Ça peut pas être une coincidence. Open Subtitles تسعة ، و بالتالى الأمر أكبر من كونه مجرد مصادفة
    Ok, soit c'est une coincidence que ce soient toutes des années d'élection soit ils attaquent Washington. Open Subtitles حسنا اذن هل هي مصادفة ان كل تلك السنين هي سنين انتخابية و هم هاجموا العاصمة؟
    - Une fois c'est du hasard, deux c'est une coincidence. Open Subtitles عندما يحدث الامر مرة واحده يكن ذلك مصادفة واذا ما حدث مرة اخرى يكون ايضا من قبيل المصادفة
    La mort de Johnny n'est qu'une coincidence. Open Subtitles لا يمكنك ربطي بوفاة جوني فقط لمجرد مصادفة
    Ce n'était pas qu'une coincidence. Open Subtitles لم يكن الأمر مصادفة.
    Si je ressemble à ta mère, c'est juste une coincidence. Open Subtitles إن كنت أشبة والدتك فهذه مجرد مصادفة
    Et ce voyage en Espagne... C'est une coincidence ou c'était prévu? Open Subtitles ...و ماذا عن هذه الرحلة إلى اسبانيا هل هي مصادفة أم خطَّطتَ لها؟
    Moi, en revanche, je ne suis pas une coincidence. Open Subtitles أنا , من الناحية الأخرى , لم أكن مصادفة
    Tu crois que c'est une coincidence qu'on ait fini par habiter à côté de chez toi ? Open Subtitles هل تعتقدى بأن هذة صدفة بأننا نسكن بجوار منزلك ؟
    Et elle a écrit un livre sur ça. Ca ne peut être une coincidence, non? Open Subtitles هى كتبت كتاب عنه لذا , هذا لا يمكن أن يكون صدفة , أليس كذلك ؟
    Ca pourrait juste être une coincidence, non? Open Subtitles ممكن ان تكون صدفة. حسنا؟ ممكن ان تكون صدفة.
    Est-ce que la violence a mené au meurtre, ou est-ce une coincidence, une de plus dans cette affaire ? Open Subtitles إنه معبر عنف يقود لجرمية أو مجرد صدفة أخرى مثل الأمور الأخرى في القضية
    Ce n'est pas une coincidence. Open Subtitles إنها ليست محض صدفة
    - Klaus, ce n'est qu'une coincidence. - Violette, non. Open Subtitles كلاوس,انها مجرد صدفة - لا,انها ليست كذلك -
    Est-ce une coincidence... ou est-ce que ces gens n'ont pas plutôt une aversion raciale au crime ? Open Subtitles هل هذه صدفه ؟ ؟ أو هل لهؤلاء الناس إلتزام عرقي في الجريمة ؟
    Mon chef pense que c'est une coincidence moi pas. Open Subtitles رئيسي في العمل يعتقد انها مُصادفة ولكن انا لا اصدق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more