"une communication du gouvernement" - Translation from French to Arabic

    • رسالة من حكومة
        
    • رسالة من الحكومة
        
    • بيان تفسيري مقبول
        
    • رسالة موجهة من حكومة
        
    Par ailleurs, il signale qu’il a reçu une communication du Gouvernement de Guam et qu’il a demandé au Secrétariat de mettre le texte de cette communication à la disposition des membres de la Commission. UN وفضلا عن ذلك، أشار إلى أنه تلقى رسالة من حكومة غوام وأنه طلب إلى أمين اللجنة أن يعمم نص الرسالة على أعضاء اللجنة.
    En outre, le secrétariat a reçu le texte d'une communication du Gouvernement chinois sur la Région administrative spéciale de Hong Kong et un supplément aux troisième et quatrième rapports périodiques du Royaume des Pays—Bas émanant des Antilles néerlandaises. UN وعلاوة على ذلك، تلقت الأمانة نص رسالة من حكومة الصين بشأن الإقليم الإداري الخاص لهونغ كونغ، وملحقاً من جزر الأنتيل الهولندية للتقريرين الدوريين الثالث والرابع المقدمين من مملكة هولندا.
    433. une communication du Gouvernement vénézuélien a été reçue le 1er juin 2007 concernant tous les cas non élucidés. UN 433- وردت رسالة من حكومة فنزويلا في 1 حزيران/يونيه 2007 بشأن جميع الحالات التي لم يُبتّ فيها بعد.
    239. Le Rapporteur spécial a également reçu une communication du Gouvernement en réponse à sa demande de renseignements complémentaires sur un certain nombre d'affaires. UN ٩٣٢- كما تلقى المقرر الخاص رسالة من الحكومة رداً على طلبه المزيد من المعلومات بشأن عدد من الحالات.
    272. une communication du Gouvernement, mentionnée cidessous, datée du 17 octobre 2008 a été reçue par le Groupe de travail. UN 272- تسلم الفريق العامل رسالة من الحكومة بتاريخ 17 تشرين الأول/أكتوبر 2008 كما يرد بيان ذلك أدناه.
    a) une communication du Gouvernement de son pays; UN )ب( بيان تفسيري مقبول)٥٦(؛
    Note verbale datée du 8 août (S/22919), adressée au Secrétaire général par le représentant du Pakistan, transmettant le texte d'une communication du Gouvernement pakistanais2. UN مذكرة شفوية مؤرخة ٨ آب/اغسطس )S/22919( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل باكستان يحيل بها نص رسالة موجهة من حكومة باكستان)٢(.
    409. une communication du Gouvernement vénézuélien a été reçue le 1er juin 2007. UN 409- وردت رسالة من حكومة فنزويلا في 1 حزيران/يونيه 2007.
    57. Le 14 janvier 1998, le Rapporteur spécial a reçu une communication du Gouvernement croate en réponse à sa lettre du 4 novembre 1997. UN ٧٥- في ٤١ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١، تلقى المقرر الخاص رسالة من حكومة كرواتيا رداً على رسالته المؤرخة في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١.
    Lettre datée du 26 juillet (S/2002/842), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Rwanda, transmettant une communication du Gouvernement rwandais datée du même jour. UN رسالة مؤرخة 26 تموز/يوليه (S/2002/842) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل رواندا، يحيل بها رسالة من حكومة رواندا تحمل نفس التاريخ.
    À sa 30e séance, le 8 avril 2003, le Comité a examiné une communication du Gouvernement sierra-léonais donnant des détails supplémentaires concernant les informations fournies dans son quatrième bilan du régime de certificat d'origine (S/2002/826). UN 15 - ونظرت اللجنة خلال جلستها 30 المعقودة في 8 نيسان/أبريل 2003، في رسالة من حكومة سيراليون تتضمن مزيدا من التفاصيل تتعلق بالمعلومات المقدمة في استعراضها الرابع لنظام شهادة المنشأ (S/2002/826).
    41. Le Comité a reçu une communication du Gouvernement du Sri Lanka datée du 9 août 1995, relative à l'examen de son troisième rapport périodique par le Comité en juillet 1995 (cinquante-quatrième session). UN ٤١ - تلقت اللجنة رسالة من حكومة سري لانكا، مؤرخة ٩ آب/أغسطس ٥٩٩١، تتعلق بنظر اللجنة في تقريرها الدوري الثالث في تموز/يوليه ٥٩٩١ )في الدورة الرابعة والخمسين(.
    66. Le 10 mai, la Rapporteuse spéciale a reçu une communication du Gouvernement brésilien concernant la situation des avocats Roberto Monte et João Marques, indiquant que le Gouvernement avait transmis son appel urgent aux autorités compétentes pour un complément d'information, qui serait soumis à la Rapporteuse spéciale dès qu'il serait disponible. UN 66- تلقت المقررة الخاصة في 10 أيار/مايو رسالة من حكومة البرازيل بشأن حالتي المحاميين روبرتو مونتي وجواو مركيس، ذكرت فيها أن الحكومة قد نقلت النداء العاجل الموجه من المقررة الخاصة إلى السلطات المختصة من أجل الحصول على معلومات إضافية ستُقدم إلى المقررة الخاصة عندما تصبح متاحة.
    51. Le Comité a reçu une communication du Gouvernement mexicain datée du 18 juillet 1994, relative à son examen du troisième rapport périodique du Mexique en mars 1994 (cinquantième session) Ibid., quarante-huitième session, Supplément No 40 (A/48/40, par. 166 à 182. UN ٥١ - وتلقت اللجنة رسالة من حكومة المكسيك، مؤرخة ١٨ تموز/يوليه ١٩٩٤، تتعلق بنظر اللجنة في تقريرها الدوري الثالث في آذار/مارس ١٩٩٤ )في الدورة الخمسين()٧(.
    52. Le Comité a également reçu une communication du Gouvernement letton datée du 27 juillet 1995, relative à l'examen du rapport initial de la Lettonie (voir par. 332 à 359). UN ٢٥ - وتلقت اللجنة كذلك رسالة من حكومة ليتوانيا مؤرخة ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٥، تتعلق بنظر اللجنة في تقريرها اﻷولي )انظر الفقرات ٣٣٢ إلى ٣٥٩(.
    51. Le Comité a reçu une communication du Gouvernement mexicain datée du 18 juillet 1994, relative à son examen du troisième rapport périodique du Mexique en mars 1994 (cinquantième session) Ibid., quarante-huitième session, Supplément No 40 (A/48/40), vol. I, par. 166 à 182. UN ٥١ - وتلقت اللجنة رسالة من حكومة المكسيك، مؤرخة ١٨ تموز/يوليه ١٩٩٤، تتعلق بنظر اللجنة في تقريرها الدوري الثالث في آذار/مارس ١٩٩٤ )في الدورة الخمسين()٨(.
    une communication du Gouvernement accusant réception de la demande a été reçue le 24 janvier 2007. UN وتلقى الفريق العامـل بتاريخ 24 كانون الثاني/ يناير 2007 رسالة من الحكومة تفيد استلام الطلب.
    382. La Rapporteuse spéciale a reçu une communication du Gouvernement concernant BongHae Yi, qui serait mort en détention le 9 décembre 1997. UN 382- تلقت المقررة الخاصة رسالة من الحكومة بشأن قضية بونغ - هاي يي الذي توفي على ما يذكر في أثناء الاحتجاز في يوم 9 كانون الأول/ديسمبر 1997.
    59. Le 23 avril 2009, le Groupe de travail a reçu une communication du Gouvernement priant le Groupe de fournir un complément d'information sur les trois cas en suspens. UN 59- تلقى الفريق العامل رسالة من الحكومة في 23 نيسان/أبريل 2009 لمطالبة الفريق العامل تقديم المزيد من المعلومات عن الحالات الثلاث التي لم يبت فيها بعد.
    241. une communication du Gouvernement a été reçue le 5 janvier 2007, mais ne donnait aucun renseignement au sujet des cas en suspens. UN 241- وردت رسالة من الحكومة بتاريخ 5 كانون الثاني/يناير 2005، ولكنها لم تتضمن معلومات جديدة عن الحالات التي لم يُبت فيها بعد.
    a) une communication du Gouvernement de son pays; UN )ب( بيان تفسيري مقبول)٥٦(؛
    À la 25e séance également, le Comité a examiné une communication du Gouvernement belge contenant un dossier relatif à cinq problèmes rencontrés dans l'application du régime de certificat d'origine de la Sierra Leone pour l'exportation de diamants bruts. UN 14 - وفي جلستها 25 أيضا، نظرت اللجنة في رسالة موجهة من حكومة بلجيكا تتضمن ملفا يحتوي على خمس مشكلات تواجه تنفيذ نظام شهادات المنشأ من سيراليون لتصدير الماس الخام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more