"une comptabilité d'exercice" - Translation from French to Arabic

    • أساس الاستحقاق
        
    Les petites entreprises de la catégorie III tiendraient une comptabilité d'exercice simple alors que les sociétés nouvelles pourraient provisoirement être autorisées à tenir une comptabilité de caisse. UN وستطبق المشاريع الصغيرة من المستوى الثالث المحاسبة البسيطة على أساس الاستحقاق بينما سيسمح للمشاريع الوافدة الجديدة باتباع طريقة القيود النقدية لفترة زمنية قصيرة.
    Préparation d'états financiers sur la base d'une comptabilité d'exercice UN إعداد البيانات المالية على أساس الاستحقاق
    Avec la mise en place actuelle des normes IPSAS, qui reposent sur une comptabilité d'exercice intégrale, le Secrétariat n'épargne aucun effort pour accroître le contrôle exercé sur la gestion des biens. UN يجري حاليا تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام التي تقوم على أساس الاستحقاق الكامل، وتبذل الأمانة العامة جهودا كبيرة لزيادة الضوابط المفروضة على إدارة الأصول.
    Le passage à une comptabilité d'exercice intégrale, prescrite par les normes IPSAS, s'est traduit par d'importants changements dans les types d'actifs, de passifs, de produits et de charges comptabilisés, et dans leur mode d'évaluation. UN وأسفر التحول إلى المحاسبة على أساس الاستحقاق الكامل، كما تنص على ذلك المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، عن تغييرات كبيرة في فئة الأصول والخصوم والإيرادات والمصروفات المعترف بها وفي قياسها.
    Toutefois, les meilleures pratiques comptables applicables aux prestations postérieures au départ à la retraite, notamment la norme de comptabilité financière 106 et la norme comptable internationale no 19, prescrivent une comptabilité d'exercice. UN إلا أن أفضل الممارسات المحاسبية المطبّقة على استحقاقات ما بعد التقاعد، بما في ذلك معيار المحاسبة المالية 106 والمعيار المحاسبي الدولي 19، تتطلب المحاسبة على أساس الاستحقاق التام.
    L'adoption des IPSAS contraindra les organismes des Nations Unies à passer d'une comptabilité d'exercice modifiée à une comptabilité d'exercice véritable. UN وستتطلب المعايير الدولية تغيير العمل المحاسبي بالأمم المتحدة من أساس الاستحقاق المعدل إلى أساس الاستحقاق الكامل .
    a) La comptabilité de l'Office est une comptabilité d'exercice modifiée. UN (أ) تدار حسابات الوكالة على أساس الاستحقاق المعدل.
    Sa division de la comptabilité estimait que le système de gestion financière actuel permettait de tenir une comptabilité d'exercice intégrale et comportait des fonctions pour la comptabilité des immobilisations et des stocks. UN ورأت شعبة الحسابات التابعة للوكالة أن نظام الإدارة المالية ينطوي بالفعل على آلية تتيح تطبيق المحاسبة على أساس الاستحقاق الكامل، وعلى الوظائف التي تسمح بإجراء المحاسبة المتصلة بحصر الأصول الثابتة والمخزونات.
    144. Le passage aux normes IPSAS et la présentation d'états financiers fondés sur une comptabilité d'exercice auront des répercussions importantes sur les fonctions de contrôle. UN 144 - سيكون لعملية الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية وعرض البيانات المالية على أساس الاستحقاق أثر كبير في مهام الرقابة.
    Le Comité consultatif note que le passage à une comptabilité d'exercice intégrale aura des incidences considérables sur les méthodes de travail et sur la culture de l'Organisation, et qu'il améliorera la gestion dans certains domaines. UN 22 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن بدء العمل بنظام المحاسبة على أساس الاستحقاق الكامل سيكون له تأثير كبير على أساليب وثقافة تصريف الأعمال، وأنه سيفضي إلى تحسينات إدارية في بعض المجالات.
    144. Le passage aux normes IPSAS et la présentation d'états financiers fondés sur une comptabilité d'exercice auront des répercussions importantes sur les fonctions de contrôle. UN 144- سيكون لعملية الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية وعرض البيانات المالية على أساس الاستحقاق أثر كبير في مهام الرقابة.
    Suivant les normes IPSAS, le PNUD passera d'une comptabilité d'exercice modifiée à une comptabilité d'exercice intégrale, dont on attend qu'elle favorise davantage de transparence, une meilleure application du principe de responsabilité et une comparabilité accrue des états financiers. UN وسيتبع البرنامج، في إطار تلك المعايير، طريقة المحاسبة على أساس الاستحقاق الكامل، بما يحققه ذلك من فائدة متوقعة تتمثل في تحسين الشفافية والمساءلة والقابلية للمقارنة، بدلاً من الطريقة التي يتبعها حاليا المتمثلة في المحاسبة على أساس الاستحقاق المحوَّر.
    Le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS) adoptera les normes IPSAS en 2012, passant ainsi d'une comptabilité d'exercice modifiée à une comptabilité d'exercice intégrale, pour plus de transparence et un plus grand respect du principe de responsabilité. UN وسيعتمد مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عام 2012. وفي إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، سيتنقل المكتب من اتباع نهج محاسبة خضع للتعديل إلى نهج محاسبة على أساس الاستحقاق الكامل، مما سيؤدي إلى تعزيز الشفافية والمساءلة.
    Cette adoption marquerait le passage à une comptabilité d'exercice intégrale, c'est-à-dire la comptabilisation des recettes et des dépenses pendant la période à laquelle elles se rapportent, et pas nécessairement pendant la période où les montants sont reçus ou payés. UN ومن المعالم الرئيسية لاعتماد هذه المعايير الانتقال إلى نظام المحاسبة على أساس الاستحقاق الكامل، مما يترتّب عليه إثبات الإيرادات والنفقات دفتريا في الفترة التي يتم فيها اكتساب الإيرادات وتكبُّد النفقات وليس بالضرورة في الفترة التي يتم فيها استلام النقدية أو دفعها.
    ii) Les normes IPSAS utilisent une comptabilité d'exercice intégrale, ce qui signifie que tous les éléments d'actif et de passif sont présentés dans le corps des états financiers et que les charges et les produits sont comptabilisés au moment où ils se produisent, sans considération des sorties et entrées de trésorerie. UN ' 2` تستند المعايير المحاسبية الدولية إلى المحاسبة على أساس الاستحقاق الكامل، ويعني ذلك عرض جميع الأصول والخصوم في صدارة البيانات المالية وقيد النفقات والإيرادات عند تكبدها/كسبها، بصرف النظر عن التدفقات النقدية.
    ii) Les normes IPSAS utilisent une comptabilité d'exercice intégrale, ce qui signifie que tous les éléments d'actif et de passif sont présentés dans le corps des états financiers et que les charges et les produits sont comptabilisés au moment où ils se produisent, sans considération des sorties et entrées de trésorerie. UN ' 2` تستند المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إلى المحاسبة على أساس الاستحقاق الكامل، وهو ما يعني عرض جميع الأصول والخصوم في صدارة البيانات المالية وقيد النفقات والإيرادات عند تكبدها/كسبها، بصرف النظر عن التدفقات النقدية.
    Les normes IPSAS utilisent une comptabilité d'exercice intégrale, ce qui signifie que tous les éléments d'actif et de passif sont présentés dans le corps des états financiers et que les charges et les produits sont comptabilisés au moment où ils se produisent, sans considération des sorties et entrées de trésorerie. UN وتستند المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إلى المحاسبة على أساس الاستحقاق الكامل، مما يعني عرض جميع الأصول والخصوم في متن البيانات المالية، وقيد النفقات والإيرادات عند تكبدها/كسبها، بصرف النظر عن التدفقات النقدية.
    Les normes IPSAS utilisent une comptabilité d'exercice intégrale, ce qui signifie que tous les éléments d'actif et de passif sont présentés dans le corps des états financiers et que les charges et les produits sont comptabilisés au moment où ils se produisent, sans considération des sorties et entrées de trésorerie. UN وتستند المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إلى المحاسبة على أساس الاستحقاق الكامل، مما يعني عرض جميع الأصول والخصوم في صدارة البيانات المالية وقيد النفقات والإيرادات عند تكبدها/كسبها، بصرف النظر عن التدفقات النقدية.
    ii) Les normes IPSAS utilisent une comptabilité d'exercice intégrale, ce qui signifie que tous les éléments d'actif et de passif sont présentés dans le corps des états financiers et que les charges et les produits sont comptabilisés au moment où ils se produisent, sans considération des sorties et entrées de trésorerie. UN ' 2` تستند المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إلى المحاسبة على أساس الاستحقاق الكامل، مما يعني أن جميع الأصول والخصوم ترد في متن البيانات المالية ويتم الاعتراف بالمصروفات والإيرادات لدى تكبدها/اكتسابها، بصرف النظر عن التدفقات النقدية.
    12. Avec l'adoption des normes IPSAS, la base d'établissement des états financiers de l'Organisation est passée à une comptabilité d'exercice intégrale, sans toutefois induire, pour l'ensemble du système des Nations Unies, de modification dans la méthodologie d'élaboration des programmes et des budgets. UN 12- أفضى اعتماد معايير إيبساس إلى تغيير الأساس الذي كان يُستند إليه في إعداد البيانات المالية للمنظمة إلى أساس الاستحقاق الكامل؛ بيد أنه لم يطرأ أيُّ تغيير على منهجية إعداد البرنامج والميزانية في منظومة الأمم المتحدة ككل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more