"une conférence nationale sur" - Translation from French to Arabic

    • مؤتمر وطني بشأن
        
    • مؤتمر وطني عن
        
    • مؤتمرا وطنيا بشأن
        
    • مؤتمر وطني معني
        
    • مؤتمرا وطنيا عن
        
    • مؤتمراً وطنياً بشأن
        
    • مؤتمر وطني في
        
    18. Par ailleurs, la délégation a indiqué que le Gouvernement avait l'intention de convoquer une conférence nationale sur la question. UN 18- وإضافة إلى ذلك، ذكر الوفد أن حكومة سورينام تنظر في الدعوة إلى مؤتمر وطني بشأن هذه المسألة.
    Il a expliqué également que la Commission tenait actuellement des consultations régionales qui seraient suivies d'une conférence nationale sur la réconciliation. UN وأوضح أيضا أن اللجنة تجري الآن مشاورات إقليمية سيعقبها مؤتمر وطني بشأن المصالحة.
    En 2005, il a été organisé une conférence nationale sur la grossesse sans risques et il a été entrepris une analyse des études de chaque cas de mortalité maternelle. UN وفي عام 2005، عُقد مؤتمر وطني بشأن الحمل الخالي من الأخطار دُرست فيه حالات إفرادية لوفيات النفاس.
    une conférence nationale sur l'égalité salariale dressera un bilan d'étape de l'application de la loi. UN وثمة مؤتمر وطني عن المساواة في الأجور سيضطلع بتقييم مرحلي لتطبيق هذا القانون.
    Aussi son Gouvernement a-t-il entamé des consultations et organisé en 2011 une conférence nationale sur les droits territoriaux, mais il s'agit d'un processus complexe qui prend du temps. UN وذكرت أن حكومتها قامت لهذا بإجراء مشاورة مع هذه الجماعات وعقدت في عام 2011 مؤتمرا وطنيا بشأن الحقوق المتعلقة بالأرض ولكن المسألة معقدة وتحتاج إلى وقت.
    Après Copenhague, une conférence nationale sur la pauvreté a été tenue en collaboration avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). UN وبعد كوبهاغن عقد مؤتمر وطني معني بالفقر، بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    une conférence nationale sur la violence domestique est prévue pour fin 2009. UN وقال إنه تقرر عقد مؤتمر وطني بشأن العنف المنزلي في أواخر عام 2009.
    une conférence nationale sur l'obligation faite à l'Ethiopie d'établir ces rapports a été organisée à cette fin. UN وعُقِد لهذه الغاية مؤتمر وطني بشأن التزامات إثيوبيا بتقديم التقارير بموجب الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    :: Appui technique à l'organisation d'une conférence nationale sur la réforme du secteur de la sécurité ayant pour but de mettre en œuvre la stratégie et le plan d'action nationaux relatifs à la réforme du secteur de la sécurité UN :: تقديم الدعم التقني لعقد مؤتمر وطني بشأن إصلاح قطاع الأمن من أجل تنفيذ الاستراتيجية وخطة العمل الوطنيتين لإصلاح قطاع الأمن
    Le Gouvernement a créé un service chargé des questions relatives aux personnes en situation de déplacement interne et demandé à la MANUL de l'aider à organiser une conférence nationale sur les déplacements internes en Libye pour favoriser le retour des déplacés. UN وأنشأت الحكومة إدارة معنية بشؤون المشردين داخليا وطلبت إلى البعثة دعم تنظيم مؤتمر وطني بشأن التشرد الداخلي في ليبيا من أجل المساعدة على عودة المشردين داخليا.
    Le Gouvernement de la République démocratique du Congo a annoncé qu'une conférence nationale sur les droits de l'homme aurait lieu au début mai. UN 74 - وأعلنت جمهورية الكونغو الديمقراطية عن عقد مؤتمر وطني بشأن حقوق الإنسان في مطلع أيار/مايو.
    Dans l'entre-temps, le Haut Commissariat pour les droits de l'homme a recommandé de lancer à l'échelle nationale une campagne d'information, d'enclencher un processus national de consultation et de tenir une conférence nationale sur l'appareil judiciaire de transition. UN وأوصت مفوضية حقوق الإنسان في الوقت ذاته بتنظيم حملة إعلامية على صعيد البلد بأكمله وعملية تشاور وطنية وعقد مؤتمر وطني بشأن إقامة العدل في الفترة الانتقالية.
    une conférence nationale sur une politique de contrôle des naissances avait permis de mobiliser l'opinion publique et de surmonter certaines réticences en expliquant les contraintes économiques auxquelles fait face le pays. UN وسمح مؤتمر وطني بشأن وضع سياسة لتحديد النسل بتعبئة الرأي العام والتغلب على بعض التحفظات، من خلال شرح المعوقات الاقتصادية التي يواجهها البلد.
    Certains ont mentionné des mesures telles qu'un programme national de lutte contre la discrimination, la création d'un centre ou d'une chaire pour le dialogue national et l'organisation d'une conférence nationale sur la modération. UN وأفاد بعضها باتخاذها تدابير من قبيل اعتماد خطة وطنية لمكافحة التمييز، وإنشاء مركز أو كرسي لإقامة حوار وطني وتنظيم مؤتمر وطني بشأن مفهوم الاعتدال.
    Chaque année, la Fondation organise une conférence nationale sur les droits de la femme en faveur de la Journée internationale de la femme. UN وتنظم المؤسسة كل عام عقد مؤتمر وطني عن حقوق المرأة بمناسبة اليوم الدولي للمرأة.
    Le projet s'est achevé sur une conférence nationale sur l'égalité des sexes, tenue en novembre 2005 à Örebro. UN وانتهى المشروع بعقد مؤتمر وطني عن المساواة بين الجنسين في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 في أوريبرو.
    La Commission de la réforme de la gouvernance organise une conférence nationale sur la réforme de la Constitution. UN تعقد لجنة إصلاح الحوكمة مؤتمرا وطنيا بشأن الإصلاح الدستوري
    Au niveau national, le Guyana a organisé en 2010 une conférence nationale sur la cybersécurité, au cours de laquelle des animateurs étrangers et locaux ont présenté des interventions, et plus de 90 personnes ont été formées. UN وعلى الصعيد الوطني، استضافت غيانا مؤتمرا وطنيا بشأن الأمن الإلكتروني في عام 2010، قام فيه مُيسِّرون من وراء البحار ومحليون بتقديم عروض، وتم تدريب ما يزيد عن 90 شخصا.
    On note donc avec une satisfaction particulière que la Commission électorale indépendante a organisé, après la visite de la Mission en Afrique du Sud, une conférence nationale sur les programmes de formation des électeurs à l'intention des femmes. UN ولذلك يلاحظ بارتياح خاص أن هذه اللجنة قامت، بعد أن أنهت البعثة زيارتها إلى جنوب افريقيا، بتنظيم مؤتمر وطني معني ببرامج تثقيف الناخبين ومخصص للمرأة.
    La Division a également donné des conseils pour l'organisation d'une conférence nationale sur les personnes déplacées en Libye à l'initiative du Gouvernement, conférence qui n'a pas encore eu lieu. UN وقدمت الشعبة أيضاً المشورة بشأن مقترح يتعلق بعقد مؤتمر وطني معني بالتشرد الداخلي في ليبيا تنظمه الحكومة، ولكن لم يُعقد المؤتمر بعد.
    Pour lutter contre la pauvreté, le Gouvernement a organisé une conférence nationale sur le développement rural et la sécurité alimentaire à Malabo, en décembre 1999. UN ومن أجل مكافحة الفقر نظمت الحكومة مؤتمرا وطنيا عن التنمية الريفية والأمن الغذائي، عقد في مالابو في كانون الأول/ديسمبر 1999.
    Conférence nationale sur la violence sexiste : En 2007 également, le Gouvernement a tenu une conférence nationale sur la violence sexiste. UN المؤتمر الوطني بشأن العنف الجنساني: نظَّمت الحكومة في عام 2007 أيضاً مؤتمراً وطنياً بشأن العنف الجنساني.
    L'Assemblée nationale a poursuivi ses efforts en vue de l'organisation d'une conférence nationale sur le thème < < Vers la consolidation de la paix et du développement > > . UN 9 - وواصلت الجمعية الوطنية جهودها الرامية إلى تنظيم مؤتمر وطني في موضوع " صوب تعزيز السلام والتنمية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more