Organisation des sessions du Comité de la science et de la technologie essentiellement sous la forme d'une conférence scientifique et technique | UN | تنظيم دورات لجنة العلم والتكنولوجيا في شكل يغلب عليه طابع المؤتمر العلمي والتقني |
Organisation des sessions du Comité de la science et de la technologie essentiellement sous la forme d'une conférence scientifique et technique | UN | تنظيم دورات لجنة العلم والتكنولوجيا في شكل يغلب عليه طابع المؤتمر العلمي والتقني |
Promotion du dialogue avec les spécialistes: il est prévu d'organiser en 2006, en coopération avec l'UNESCO, une conférence scientifique internationale sur les déserts et la désertification. | UN | تعزيز الحوار الأكاديمي: من المزمع عقد المؤتمر العلمي الدولي لعام 2006 بشأن الصحارى والتصحر بالتعاون مع اليونسكو. |
L'évolution de cet indicateur dépend grandement de la tenue ou pas d'une conférence scientifique au cours de l'exercice biennal considéré. | UN | :: تتوقف اتجاهات هذا المؤشر كثيراً على ما إذا كان قد عقد مؤتمر علمي خلال فترة السنتين قيد النظر أم لا. |
Il est en outre prévu d'organiser dans ce cadre une conférence scientifique sur la situation démographique de l'Ukraine, dont les conclusions seront également soumises à l'attention du Comité préparatoire. | UN | ومن المتوقع فضلا عن ذلك أن ينظم في هذا الاطار مؤتمر علمي عن الحالة الديموغرافية ﻷوكرانيا، وإن استنتاجات هذا المؤتمر ستقدم أيضا الى اللجنة التحضيرية. |
Elle a servi à créer des installations sportives et autres et à payer les frais de voyage d’étudiants se rendant à une conférence scientifique à la Barbade et d’un cadet suivant un cours dans ce même pays; | UN | وأنفقت اﻷموال على المرافق الرياضية وغيرها من المعدات، وعلى أجر السفر بالطائرة للتلاميذ الذين يحضرون مؤتمرا علميا في بربادوس ولتمويل حضور أحد طلبة الكلية العسكرية لدورة دراسية في بربادوس؛ |
Rapport sur l'état d'avancement des préparatifs de la neuvième session du Comité de la science et de la technologie organisée sous la forme d'une conférence scientifique et technique. | UN | تقرير عن التقدم المحرز في التحضير للدورة التاسعة للجنة العلم والتكنولوجيا بشكل يتسم بطابع المؤتمر العلمي والتقني. |
Rapport sur l'état d'avancement des préparatifs de la neuvième session du Comité de la science et de la technologie organisée sous la forme d'une conférence scientifique et technique. | UN | تقرير عن التقدم المحرز في التحضير للدورة التاسعة للجنة العلم والتكنولوجيا بشكل يتسم بطابع المؤتمر العلمي والتقني. |
la forme d'une conférence scientifique et technique 18 − 21 6 | UN | بشكل يتسم بطابع المؤتمر العلمي والتقني 18-21 7 |
B. État d'avancement des préparatifs de la neuvième session du Comité de la science et de la technologie organisée sous la forme d'une conférence scientifique et technique | UN | باء - التقدم المحرَز في التحضير للدورة التاسعة للجنة العلم والتكنولوجيا بشكل يتسم بطابع المؤتمر العلمي والتقني |
la forme d'une conférence scientifique et technique | UN | بشكل يتسم بطابع المؤتمر العلمي والتقني |
Le Comité voudra peut-être envisager des thèmes éventuels pour la troisième Conférence scientifique au titre de la Convention et adresser à la Conférence des Parties des recommandations sur l'organisation des sessions du Comité de la science et de la technologie essentiellement sous la forme d'une conférence scientifique et technique. | UN | وقد تود اللجنة إذن النظر في المواضيع الممكن تناولها في المؤتمر العلمي الثالث للاتفاقية وتقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف بشأن تنظيم دوراتها في شكل يغلب عليه طابع المؤتمر العلمي والتقني. |
Rapport intérimaire sur les préparatifs de la deuxième Conférence scientifique au titre de la Convention et rapport sur l'organisation des sessions du Comité de la science et de la technologie essentiellement sous la forme d'une conférence scientifique et technique. | UN | تقرير مرحلي عن التحضير للمؤتمر العلمي الثاني لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وتقرير عن تنظيم دورات لجنة العلم والتكنولوجيا في شكل يغلب عليه طابع المؤتمر العلمي والتقني. |
Rapport intérimaire sur les préparatifs de la deuxième Conférence scientifique au titre de la Convention et rapport sur l'organisation des sessions du Comité de la science et de la technologie essentiellement sous la forme d'une conférence scientifique et technique | UN | تقرير مرحلي عن الإعداد للمؤتمر العلمي الثاني لاتفاقية مكافحة التصحر وتقرير عن تنظيم دورات لجنة العلم والتكنولوجيا في شكل يغلب عليه طابع المؤتمر العلمي والتقني |
III. Organisation des sessions du Comité de la science et de la technologie essentiellement sous la forme d'une conférence scientifique et technique 12−14 4 | UN | ثالثاً - تنظيم دورات لجنة العلم والتكنولوجيا في شكل يغلب عليه طابع المؤتمر العلمي والتقني 12-14 4 |
III. Organisation des sessions du Comité de la science et de la technologie essentiellement sous la forme d'une conférence scientifique et technique | UN | ثالثاً - تنظيم دورات لجنة العلم والتكنولوجيا في شكل يغلب عليه طابع المؤتمر العلمي والتقني |
À cette fin, il serait souhaitable d'organiser en 2005 une conférence scientifique afin d'obtenir des données factuelles plus exactes sur la technologie de clonage d'êtres humains et ses implications. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، من المستصوب عقد مؤتمر علمي في السنة التالية للحصول على صورة واقعية أكثر دقة لتكنولوجيا استنساخ البشر وما يترتب عليها من آثار. |
À ce propos, il y a quelques jours à peine, s'est déroulée à Ankara une conférence scientifique et technique consacrée au problème de la reconnaissance de l'indépendance de l'Ossétie du Sud et de l'Abkhazie. | UN | وفضلاً عن ذلك، وبالحرف الواحد، عقد منذ أيام فقط مؤتمر علمي وعملي في أنقرة معني بالاعتراف باستقلال أوسيتيا الجنوبية وأبخازيا. |
8. L'orateur attire l'attention sur la proposition du Bélarus tendant à convoquer une conférence scientifique internationale sous les auspices du Comité scientifique, qui élaborerait un programme international de recherches sur les conséquences médicales et environnementales de la catastrophe de Tchernobyl. | UN | ٨ - واسترعى الانتباه إلى الاقتراح الذي قدمته بيلاروس بعقد مؤتمر علمي دولي تحت رعاية اللجنة العلمية بهدف وضع برنامج لﻷبحاث الدولية عن اﻵثار الطبية والبيئية في الفترة اللاحقة لكارثة تشيرنوبيل. |
Sa délégation propose particulièrement de tenir, en 1998, une conférence scientifique internationale sous les auspices du Comité scientifique; cette conférence établirait un programme de recherche scientifique internationale sur les conséquences médicales et écologiques de la catastrophe de Tchernobyl. | UN | وذكر أن وفد بيلاروس يتقدم باقتراح محدد بشأن عقد مؤتمر علمي دولي في عام ٨٩٩١ تحت رعاية اللجنة العلمية بغية وضع برامج اﻷبحاث العلمية الدولية المتعلقة باﻵثار الطبية واﻹيكولوجية لكارثة محطة تشيرنوبيل الكهربائية الذرية. |
En mai 2011, la Mongolie a organisé une conférence scientifique d'universitaires et de chercheurs sur la nouvelle réalité géopolitique au cours de laquelle ont notamment été examinées les questions liées au statut d'État exempt d'armes nucléaires de la Mongolie et la manière dont l'évolution de la réalité géopolitique peut l'affecter. | UN | وفي أيار/مايو 2011، نظمت منغوليا مؤتمرا علميا لمناقشة وجهة نظر العلماء والباحثين في الواقع الجيوسياسي الجديد، عالج المشاركون فيه، من بين أمور أخرى، مسائل مرتبطة بمركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية والكيفية التي يمكن بها للحقائق الجيوسياسية المتغيرة أن تؤثر عليه. |
Par sa décision 13/COP.8, la Conférence des Parties a décidé qu'à l'avenir chaque session ordinaire du Comité de la science et de la technologie (CST) serait organisée essentiellement sous la forme d'une conférence scientifique et technique. | UN | قرر مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 13/م أ-8، أن تنظم كل دورة مقبلة من الدورات العادية للجنة العلم والتكنولوجيا في شكل يغلب عليه الطابع العلمي والتقني. |