"une décision orale" - Translation from French to Arabic

    • مقررا شفويا
        
    • قرارا شفويا
        
    • مقرر شفوي
        
    • قرار شفوي
        
    • نطقت
        
    La Président propose une décision orale, que la Commission adopte sans vote. UN واقترح رئيس اللجنة مقررا شفويا اعتمدته اللجنة دون تصويت.
    La Commission commence l’examen de la question en enten- dant une déclaration du Président qui proopse une décision orale. UN شرعت اللجنة فــي نظرهــا فــي هذا البند من جدول اﻷعمال واستمعت إلى بيان أدلى به الرئيس، الذي اقترح مقررا شفويا.
    À la suite d'une suspension de la séance, le Président pro-pose une décision orale. UN وإثــر تعليــق الجلسة اقترح الرئيس مقررا شفويا.
    Le Président donne lecture d'une décision orale concernant l'accréditation des organisations non gouvernementales à la Réunion internationale de Maurice. UN تلا الرئيس قرارا شفويا اتخذ بشأن اعتماد منظمات غير حكومية في الاجتماع الدولي في موريشيوس.
    Elle suggère donc de s'en tenir à une décision orale. UN وبناء عليه، اقترحت الاكتفاء باتخاذ مقرر شفوي.
    Au cours de la période considérée, une décision orale et cinq décisions écrites ont été rendues. UN وصدر خلال الفترة المشمولة بالتقرير قرار شفوي واحد وخمسة قرارات خطية.
    Sur la recommandation du Président, le Conseil a adopté une décision orale sur la question de la coopération régionale. UN وبناء على توصية الرئيس، اعتمد المجلس مقررا شفويا بشأن مسألة التعاون اﻹقليمي.
    Le Président de la Commission propose une décision orale. UN اقترح رئيس اللجنة مقررا شفويا.
    Le Président de la Commission propose une décision orale. UN واقترح رئيس اللجنة مقررا شفويا.
    Le Président fait une déclaration et propose une décision orale. UN وأدلى الرئيس ببيان واقترح مقررا شفويا.
    4. À la 44e séance, le 21 décembre, le Président de la Commission a présenté une décision orale pour adoption. UN ٤ - وفي الجلسة ٤٤، المعقودة في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر، اقترح رئيس اللجنة مقررا شفويا.
    Le Président fait une déclaration et propose une décision orale. UN أدلى الرئيس ببيان واقترح مقررا شفويا.
    Le Président de la Commission propose une décision orale. UN واقترح رئيس اللجنة مقررا شفويا.
    Le Président du Comité consultatif propose une décision orale. UN واقترح رئيس اللجنة مقررا شفويا.
    Le Président fait une déclaration et propose une décision orale. UN أدلى الرئيس ببيان واقترح مقررا شفويا.
    Le Président de la Commission propose une décision orale. UN واقترح رئيس اللجنة مقررا شفويا.
    Le Rapporteur fait une déclaration et propose une décision orale. UN أدلى المقرر ببيان واقترح مقررا شفويا.
    Le Président fait une déclaration et propose une décision orale. UN أدلى الرئيس ببيان واقترح مقررا شفويا.
    Le Président fait une déclaration et propose une décision orale. UN وأدلى الرئيس ببيان، وعرض مقررا شفويا.
    À l'issue de consultations officieuses menées par le représentant de l'Irlande au nom du Président, la Commission a adopté une décision orale (voir par. 4). UN 3- وعقب مشاورات غير رسمية أجراها ممثل أيرلندا باسم الرئيس، اتخذت اللجنة قرارا شفويا (انظر الفقرة 4).
    Le représentant de l’Allemagne, Vice-Président de la Com-mission, informe la Commission des résultats des consultations officieuses et propose une décision orale. UN أحيطت اللجنة علما من جانب ممثل ألمانيا ونائب رئيس اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية وطُرح اقتراح باتخاذ مقرر شفوي.
    Le Président fait une déclaration et propose une décision orale. UN وأدلى الرئيس ببيان واقترح اتخاذ قرار شفوي.
    Le 20 mai 2003, par une décision orale, la Chambre de première instance a rejeté l'argument de l'Accusation selon lequel la présentation de ses moyens devrait se poursuivre tant que tous les témoins qu'elle se proposait de citer à comparaître n'avaient pas déposé, et a déclaré que le procès deviendrait excessivement long et pénible pour toutes les parties concernées. UN وفي 20 أيار/مايو 2003 نطقت الدائرة الابتدائية بحكم ردت فيه دفع الادعاء الذي طالب بالسماح بالمضي في المحاكمة طالما استلزم الأمر ذلك لإتاحة الاستماع إلى شهادات جميع الشهود الذين أشار إلى رغبته في استدعائهم، مشيرة إلى أن من شأن ذلك إطالة أمد المحاكمة زيادة عن اللزوم وإنهاك جميع المعنيين بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more