"une décision sur le projet de résolution" - Translation from French to Arabic

    • إجراء بشأن مشروع القرار
        
    • البت في مشروع القرار
        
    • قرار بشأن مشروع القرار
        
    • إجراءات بشأن مشروع القرار
        
    • تبت في مشروع القرار
        
    Le Président invite la Commission à prendre une décision sur le projet de résolution A/C.3/66/L.9. UN 10 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.3/66/L.9.
    Le Président indique que la Commission doit prendre une décision sur le projet de résolution A/C.3/57/L.49 dans son ensemble, tel qu'oralement révisé. UN 67 - الرئيس: قال إن اللجنة ستنتقل إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.3/57/L.49 في مجموعه، بصيغته المنقحة شفويا.
    Le représentant du Canada fait une déclaration. La Commission décide ensuite de reporter une décision sur le projet de résolution. UN وأدلى ممثل كندا ببيان، قررت اللجنة بعده تأجيل اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار.
    Nous allons donc prendre maintenant une décision sur le projet de résolution et le projet de décision au titre du groupe 7. UN ولهذا نشرع الآن في البت في مشروع القرار ومشروع المقرر المقدمين في إطار المجموعة 7.
    Le Président dit qu'il considérera que la Commission souhaite prendre une décision sur le projet de résolution. UN 15 - قال الرئيس إنه يفهم أن اللجنة الخاصة ترغب في البت في مشروع القرار.
    La Commission décide de reporter à une date ultérieure la prise d'une décision sur le projet de résolution. UN قررت اللجنة إرجاء اتخاذ قرار بشأن مشروع القرار الى موعد لاحق.
    Le Président invite la Commission à prendre une décision sur le projet de résolution. UN 1 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار.
    10. La Présidente suggère que la Commission prenne une décision sur le projet de résolution à une date ultérieure. UN 10 - الرئيس: اقترح أن تتخذ اللجنة إجراء بشأن مشروع القرار في موعد لاحق.
    74. Le PRÉSIDENT propose que dans le cadre du programme de travail de la Commission, une décision sur le projet de résolution soit reportée. UN ٧٤ - واقترح الرئيس، تمشيا مع برنامج عمل اللجنة، تأجيل اتخاذ أي إجراء بشأن مشروع القرار هذا.
    L'Assemblée générale est informée qu'une décision sur le projet de résolution A/55/L.34 sera prise à une date qui sera annoncée. UN وأُبلغت الجمعية العامة أنه سيتخذ إجراء بشأن مشروع القرار A/55/L.34 في تاريخ لاحق سيعلن عنه.
    Le Président informe les membres qu'une décision sur le projet de résolution A/50/L.19 sera prise à une date qui sera annoncée. UN أبلغ الرئيس اﻷعضاء بأنه سيتم اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/50/L.19 في وقت لاحق سيعلن عنه.
    La Commission décide de prendre une décision sur le projet de résolution A/C.4/50/L.10*, tel qu'il a été révisé oralement. UN وقررت اللجنة اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.4/50/L.10*، بصيغته المنقحة شفويا.
    93. Le Président invite la Commission à prendre une décision sur le projet de résolution A/C.4/68/L.9, qui n'a pas d'incidences sur le budget-programme. UN 93 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.4/68/L.9 الذي لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    La Présidente invite la Commission à prendre une décision sur le projet de résolution A/C.3/65/L.4, dont le Conseil économique et social lui recommande l'adoption. UN 13 - الرئيسة: دعت اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.3/65/L.4 الذي أوصى باعتماده المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Le Président invite la Commission à prendre une décision sur le projet de résolution dont on ne pense pas qu'il aura des incidences quelconques sur le budget-programme. UN 5 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الذي لا يُنتظر أن تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    Avant que nous prenions une décision sur le projet de résolution, je donne la parole au représentant d'Israël qui désire expliquer sa position à cet égard. UN وأعطي الكلمة اﻵن لممثل اسرائيل لتفسير موقفـــه قبل البت في مشروع القرار.
    J'invite maintenant le représentant du Japon, qui souhaite expliquer sa position avant que soit prise une décision sur le projet de résolution. UN وأعطي الكلمة اﻵن لممثل اليابان الذي يريد أن يتكلم تعليلا لموقف وفده قبل البت في مشروع القرار.
    Vu ce qui précède, ma délégation ne peut prendre part à une décision sur le projet de résolution I figurant au paragraphe 18 du document A/52/653. UN وفــي ضوء ما ذكرت، لا يمكن لوفدي أن يشارك في البت في مشروع القرار الوارد في الفقرة ١٨ من الوثيقة A/52/653.
    Nous allons maintenant prendre une décision sur le projet de résolution A/48/L.16. UN نشرع اﻵن في البت في مشروع القرار A/48/L.16.
    Avant de prendre une décision sur le projet de résolution A/49/L.67/Rev.1, je voudrais annoncer que Sainte-Lucie coparraine le projet de résolution. UN قبــل الشروع فــي البت في مشروع القرار A/49/L.67/Rev.1، أود أن أعلــن أن سانــت لوسيا أصبحت من مقدمي مشروع القرار.
    La Commission décide de reporter la prise d'une décision sur le projet de résolution au vendredi 1er décembre, à la séance du matin. UN وقررت اللجنة إرجاء اتخاذ قرار بشأن مشروع القرار الى يوم الجمعة، ١ كانون اﻷول/ديسمبر، في الجلسة الصباحية.
    1. Le Président invite la Commission à prendre une décision sur le projet de résolution A/C.4/68/L.2, qui n'a pas d'incidences sur le budget-programme. UN 1 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراءات بشأن مشروع القرار A/C.4/68/L.2، الذي لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    Ensuite, avec la décision de la Cinquième Commission, parallèlement au projet de résolution dont une autre grande commission est à l'origine, l'Assemblée générale prend une décision sur le projet de résolution même. UN والجمعية العامة تنظر في قرار اللجنة الخامسة مضافا إلى مشروع القرار الذي ابتدرته لجنة رئيسية أخرى لكي تبت في مشروع القرار إياه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more